На лицо Камиллы набежала тень, и девушка тихонько вздохнула. Было ясно: она подумала о том, что с каждым мгновением времени у них оставалось все меньше.

— Когда Фентон должен расплатиться с тобой? — внезапно спросила она, поднимаясь и оправляя юбки.

— На следующий день после твоей свадьбы. — Китинг тоже встал. И тотчас застегнул брюки и пуговицы на жилете.

Камилла нахмурилась и проговорила:

— Ты должен получить деньги сейчас, пока леди Балтроу еще в Лондоне. Возможно, она все-таки привезла с собой Майкла.

Эта мысль приходила в голову и ему, но он не желал, чтобы их с Камиллой отношения закончились слишком быстро.

Пожав плечами, Китинг проговорил:

— Я согласился получить их после свадьбы. Думаю, она состоится в ближайшее время.

Взяв Камиллу за руки, он поцеловал ее. Мягкие теплые губы девушки прижались к его губам, и у него перехватило дыхание — мысли же путались. Конечно, он мог бы заполучить ее, если бы жил получше, но он и так с трудом сводил концы с концами, поэтому мог сейчас лишь насладиться ею, а затем отпустить и увидеть, как она уходит…

Наконец он действительно отпустил ее, и Камилла направилась к двери. Взявшись за щеколду, она обернулась и спросила:

— На этом все?

Если бы у него оставалась хоть бы капля здравого смысла, он ответил бы утвердительно или просто кивнул и просидел в четырех стенах до самого дня ее свадьбы.

— Посмотрим, — сказал он, заставив себя улыбнуться. — Я как раз подумывал устроить во вторник небольшой пикник. Вы с Софией не против присоединиться к нам с Гривзом?

Камилла вздохнула с облегчением — словно не понимала, что так будет только тяжелее.

— Китинг, это было бы замечательно.

Разумеется, она ошибалась. Но если ему суждено провести остаток своих дней без нее, то он хоть пополнит напоследок запасы воспоминаний о ней.

Глава 19

Следующие два дня не принесли никаких изменений, но Камилле пришлось признать, что обидных слов и косых взглядов в ее сторону стало меньше только потому, что она не удосуживалась их замечать. Однако ей стало тревожно в ту самую минуту, как она заметила, что Джульетта Лэнгтри проскользнула сквозь толпу мужчин и вошла в зал «Деметра».

Каждый вечер Джульетта становилась лицом клуба «Тантал». Кто-то даже сложил о ней песню, называя ее привратницей ангельской внешности, охраняющей врата рая — или что-то в этом роде. И свой пост у входной двери она не покидала никогда за исключением из ряда вон выходящих случаев. А теперь взгляд Джульетты был направлен прямо на нее, Камиллу.

Потому Камилла и не любила работать по вечерам. Подвыпив, многие джентльмены забывали о хороших манерах. Правда, в последнее время это беспокоило ее гораздо меньше, но зная, как долго в Мейфэре живут сплетни, она полагала, что терпеть подобные взгляды ей придется до конца жизни — даже когда она станет маркизой, а все эти люди будут ужинать у нее в доме и делать ей комплименты.

Тем временем Джульетта приближалась к ней.

— Что-то не так? — негромко спросила Камилла, когда распорядительница остановилась рядом.

— Здесь лорд Монтшир и лорд Фентон, — прошептала Джульетта.

Кровь отхлынула от лица Камиллы, и она схватилась за край пюпитра, чтобы сохранить равновесие.

— Но ведь они не члены клуба… — По крайней мере Фентон, которому запретили появляться здесь.

— Они явились по приглашению лорда Кливса. Но леди Хейбери сказала, что я должна сначала известить тебя, а уж потом решать, впускать их или нет.

О боже! Случись подобное несколько недель назад, Камилла уже лежала бы в обмороке. Или, что более вероятно, подхватила бы юбки, убежала в свою комнату, заперлась там и спряталась под кроватью.

— Впусти их, — сказала она.

— Ты уверена? — Джульетта приподняла брови. — У меня уже наготове несколько благовидных предлогов отказать им.

— Очевидно, они готовы к тому, что на них будут глазеть и сплетничать, — ответила Камилла. — Да и я к этому привыкла. Так что готова поделиться с ними неудобствами.

Джульетта пожала плечами, затем молча кивнула. После чего повернулась и направилась обратно в холл. Перехватив вопросительный и озабоченный взгляд Софии, стоявшей чуть поодаль, Камилла улыбнулась подруге. Что ж, очевидно, ей представилась удачная возможность показать и отцу, и жениху, что она научилась быть независимой и твердо стоять на ногах. А если она и согласилась вернуться в высший свет, то лишь по собственной воле, а вовсе не потому, что другого выхода у нее не было.

Так что пусть лучше благодарят леди Балтроу. Ведь если бы не эта дама и не старания Китинга, вряд ли она, Камилла, поддалась бы на уговоры и призывы подумать о приличиях.

Через несколько минут в зал «Деметра» вошли двое мужчин — ее отец и без пяти минут супруг. У Фентона был такой вид, словно ему хотелось по-черепашьи втянуть голову под панцирь, и в то же время маркиз с удивлением озирался по сторонам, поскольку видел роскошное убранство клуба «Тантал» впервые.

— Добрый вечер, — произнесла Камилла, и голос ее не дрогнул. — Позволите предложить вам столик?

Отец коротко кивнул.

— Да, конечно. Благодарю.

Виконт относился к упрямству дочери более терпимо, чем его жена, но это не помешало ему выгнать мятежницу из дому.

— Боюсь, в обычных обстоятельствах нам пришлось бы просить вас подождать в одном из игорных залов, — говорила Камилла, проводя гостей мимо столиков и стараясь не обращать внимания на взгляды любопытных. — Видите ли, в понедельник вечером у нас всегда многолюдно. Но, к счастью, столик, оставленный для особых гостей, сейчас свободен.

Остановившись возле аккуратно накрытого стола у окна, выходившего в сад, Камилла жестом предложила отцу с женихом сесть.

— Ваши меню здесь. А если желаете отведать что-нибудь особенное, то имейте в виду: наши повара — настоящие волшебники. К вам сейчас подойдет официантка. Приятного вам вечера, джентльмены.

— Камилла… — пробормотал ее отец, не сводя глаз с карты вин на столе. — Значит, этим ты занимаешься каждый вечер?

— Я свободна по воскресеньям и каждый второй вторник. Обычно я работаю по утрам. У меня… менее плотный график, но если какой-нибудь из девушек нужен выходной, то я всегда могу подменить.

— Но кто все эти женщины?.. Они тоже здесь живут?

— Все мы здесь как сестры, милорд. Для многих из нас этот клуб стал единственным шансом на спасение. — Тут в зал вошли еще трое гостей, и Камилла, отступив от столика, добавила: — А теперь прошу меня простить. Мне пора возвращаться к своим обязанностям.

Едва она отошла, София подхватила ее под руку и шепотом спросила:

— Ты знала, что они придут сюда?

— Понятия не имела. И даже не знаю, зачем они пришли. И если решили вогнать меня в краску и заставить уволиться, то я ни за что…

— Ты же понимаешь, что нельзя быть маркизой и по-прежнему служить здесь, — перебила подруга. — Если, конечно, ты не леди Хейбери и не владелица этого заведения.

— Да, знаю. Но я не откажусь от жилья и дохода, пока не буду уверена, что мне есть куда идти.

— Ты могла бы вернуться домой, к родителям.

К удивлению самой Камиллы, на ее глаза навернулись слезы. Она быстро провела ладонью по лбу и ущипнула себя за переносицу, останавливая их.

— Мой дом здесь, София.

— О, перестань, Камми! А то и я расплачусь. — Подруга сжала ее локоть. — Я так рада за тебя!.. Не многим из нас посчастливилось сначала попасть сюда, а потом обрести… нечто гораздо больше.

Да, ей следовало бы благодарить судьбу за второй шанс. Когда Китинг впервые принес свою новость, мысль о том, что любопытные взгляды и гнусные шепотки прекратятся, показалась ей сказочной грезой. Но в самый разгар мечтаний о том, что вскоре все станет по-прежнему, Камилла обнаружила, что у нее появились совершенно новые и неожиданные желания.

Однако Китингу требовалось то, что она никак не могла дать ему. Да, ее родители богаты, но отреклись от нее, когда она сбежала из-под венца. Так что помочь Китингу она могла лишь одним-единственным способом — возвращением к Фентону. В сущности, ничтожная жертва. Ведь у нее теперь будет все, что она пожелает, — правда, с одним исключением…

— Как думаешь, чем они сейчас заняты? — спросила София.

Камилла пожала плечами.

— Наверное, выбирают дату свадьбы, чтобы сообщить потом ее. Хотя не знаю, почему они считают, что я буду шокирована. Я ведь уже сказала, что согласна.

— А как же Китинг?

Приблизившись к своему пюпитру, Камилла полистала блокнот с записями.

— София, я не хочу говорить об этом. По крайней мере здесь.

— Да, конечно. Но я, пожалуй, припасу на потом бутылку виски…

Камилла принужденно улыбнулась.

— Что ж, удачная мысль.

— Сама знаю. — Подруга тоже улыбнулась.

В течение двух часов Камилла старалась обходить стороной столик отца и Фентона. Ох как же отличались ее нынешние чувства от тех, которые она испытала год назад, когда впервые была назначена дата ее свадьбы с маркизом… В то время она от волнения едва могла усидеть на месте — рисовала эскизы букетов и лент для украшения церкви, представляла, каким романтичным станет появление Стивена Полларда на пороге их дома — ведь должен же он ей наконец-то представиться!

А теперь ее волновало лишь одно — получит ли Китинг свои деньги. И следовательно, чем скорее состоится свадьба, тем лучше. Хотя с другой стороны… Увы, выйдя замуж, она его больше не увидит. Да, конечно, Китинг — кузен Фентона, но вряд ли он посещает семейные праздники.

— Камилла, на два слова! — окликнул ее отец.

Она вздрогнула, и по спине ее пробежал холодок. Молча кивнув, Камилла провела отца с Фентоном через многолюдный холл, затем вывела на крыльцо и на дорожку перед ним.