И она сообщила нечто такое, от чего двоюродные сестры обменялись удивленными взглядами.

— Я и не знала, что майор Росс крестник нашего дедушки! — воскликнула Катрин.

— О да, дорогая, — подтвердила тетя. — Дедушка дружил с Эдвином Россом с детства, и когда Дэниел появился на свет, мой дорогой папа полюбил его как родного. Папа не раз писал мне, что очень скучает по Дэниелу, когда тот уехал в Индию.

Эти слова так заинтересовали Каролину, что она отложила любимое занятие.

— Майор Росс был в Индии? Представляю, какая там интересная, насыщенная удивительными событиями жизнь.

— Не знаю, понравилась ли Дэниелу жизнь в Индии, но, пока он был в отъезде, в его семье произошли печальные события.

Хотя Катрин старалась не выдать своего любопытства, ее кузина настояла на том, чтобы леди Лавиния подробно им все рассказала.

— Его отец умер через год после отъезда сына. Хотя дядя Дэниела, сэр Джошуа Росс, сразу же написал ему письмо, сообщая о смерти отца, прошло немало времени, пока оно достигло адресата. Когда Дэниел вернулся домой, его ждала еще одна печальная новость. Джулия Мелроуз, девушка, в которую он был влюблен с детства, незадолго до его возвращения вышла замуж за его кузена Саймона Росса, сына Джошуа Росса.

— Бедный майор Росс! — воскликнула Каролина.

Катрин не удержалась и спросила, не был ли майор официально помолвлен с Джулией. Лавиния Уэнтворт покачала головой.

— Нет, не был, хотя родители Джулии были бы не против их союза. Дэниел был сыном богатого землевладельца и считался завидным женихом. По всей видимости, родители Джулии решили, что помолвку можно отложить на год-два, тем более что Дэниелу едва исполнилось двадцать, когда он отплыл в Индию. Я думаю, — продолжала леди Лавиния, — что он уехал, чтобы чем-то занять себя до совершеннолетия, когда он сможет просить руки Джулии у ее отца.

— Но если Джулия и Дэниел действительно любили друг друга, почему она вышла замуж за Саймона? — спросила Каролина.

— Этого я не могу сказать, дорогая. Я только знаю, что Джулия, Дэниел и Саймон росли вместе с раннего детства. Насколько мне известно, Джулия всегда отдавала предпочтение Дэниелу. Все думали, что в один прекрасный день они станут мужем и женой. — Леди Лавиния пожала плечами. — Можно только предполагать, какое давление было оказано на Джулию, чтобы заставить ее выйти замуж за Саймона. Надо учесть, что после смерти сэра Эдвина Росса титул унаследовал не Дэниел, а Саймон. — Миссис Уэнтворт вздохнула и покачала головой. — Был ли этот брак счастливым или нет, я не знаю, но у Джулии шесть лет спустя родился сын. Судьбе было угодно, чтобы этот союз был прерван трагическим событием — Саймон Росс погиб от шальной пули на охоте.

— И тем открыл дорогу майору, — с едва заметным ехидством заметила Катрин, что заставило ее тетю улыбнуться.

— Вполне возможно, что их любовь разгорится снова, — сказала леди Лавиния. — Он никогда не говорил о женитьбе, хотя в последние годы ходили упорные слухи о его связях с несколькими женщинами.

— Я хорошо помню, что, когда я жила у дедушки в Дорсетшире, Дэниел Росс, тогда еще капитан, разбил сердце моей подруги, нашей соседки Хелен Раштон, — сказала Катрин.

— Хелен Раштон? — повторила тетя. — Но она была тогда совсем девочкой! Сколько ей было лет?

— Семнадцать.

— Очень жаль, что она умерла такой молодой. Я помню ее мать, миссис Раштон. Милая женщина, но какая-то не от мира сего и, надо сказать, довольно невзрачная. Я помню, как ваш дедушка заметил однажды, что Хелен была очень похожа на свою мать.

Раньше Катрин не замечала, что ее подруга в свои семнадцать лет производила впечатление девочки-подростка. Но, оглядываясь назад, она должна была признать, что Хелен в самом деле была не в меру впечатлительной и мнительной и ей действительно могло показаться, будто Дэниел Росс был влюблен в нее, а потом охладел к ней.

Отогнав эту предательскую мысль, Катрин проговорила уверенным тоном:

— Я также слышала, тетя, что капитан Росс увлекся одной местной молодой вдовой.

— Очень может быть, дорогая. Ему тогда было года двадцать три — двадцать четыре. Но не думаю, что у него были серьезные намерения. Джентльмены редко женятся в таком возрасте. Вспомни, он все еще переживал измену Джулии Мелроуз. Когда я говорила с ним вчера вечером, у меня создалось впечатление, что теперь он мечтает остепениться и заняться своими имениями. Он богат, и ему не составит большого труда найти себе жену.

— Хотя маловероятно, что майор Росс когда-нибудь унаследует титул, нет ничего невозможного в том, что он и его первая любовь снова встретятся и будут счастливы, — сказала Каролина.

— Хорошо бы завтра была хорошая погода. Так не хочется возвращаться в Бат под проливным дождем! — перевела разговор на другую тему Катрин.

— Куда ты торопишься, Катрин? Мы с мамой надеялись, что ты погостишь у нас подольше!

— Я бы с удовольствием осталась на недельку-другую, но боюсь, меня будут мучить угрызения совести: бедная Кларисса Маунтджой сидит дома одна, — возразила Катрин с улыбкой.

— Мне кажется, что тетя Августа поступила неправильно, навязав тебе в компаньонки такую глупую женщину, как эта Кларисса! — воскликнула тетя Лавиния с раздражением. — Компаньонку держат с одной целью — сопровождать свою хозяйку, тем более что ты еще не замужем. А мисс Кларисса осмелилась пренебречь своими обязанностями, сославшись на то, что в дороге ее укачает!

— Поверьте, тетя Лавиния, мне не жаль, что мисс Кларисса не поехала со мной. — Катрин вздохнула. — Дело в том, что в ее компании мне невыносимо скучно, так как она действительно очень глупая женщина, хотя изо всех сил старается сделать мне приятное. Но я не нарушу обещания, которое дала двоюродной бабушке, что никогда не уволю Клариссу. Бедная женщина терпела мигрени и тяжелый характер леди Августы более двадцати лет!

— Тебе не понадобилась бы никакая компаньонка, если бы ты осталась жить у нас, — напомнила ей тетя Лавиния.

Тетя не упускала случая, чтобы не начать уговаривать ее переехать к ним в Гэмпшир, и Катрин каждый раз давала уклончивый ответ. Не то чтобы она опасалась, что будет несчастлива в доме тети и дяди, нет, она любила их и двоюродных брата и сестру. Катрин не боялась, что утратит независимость, так как у тети был покладистый характер и она позволила бы своей любимой племяннице делать все, что той вздумается. Катрин не хотела остаться в этом гостеприимном доме, боясь своим присутствием принести им несчастье, как это уже не раз случалось.

Дверь открылась, и вошел дворецкий с серебряным подносом в руках.

— Что там у тебя, Мелдрю?

— Письмо из Осборн-Хауса для мисс О'Мэлли, мэм, — ответил он, передавая Катрин серебряный поднос. — Слуга сэра Осборна здесь и ждет ответа, мисс.

Катрин взяла письмо, на котором изящным почерком было выведено ее имя, и сломала печать.

— Боже мой! — воскликнула она, пробежав глазами несколько строк. — Сэр Джайлс и его сестра приглашают меня сегодня к трем часам на чай. Тетя Лавиния, вы свободны во второй половине дня? — спросила Катрин, передавая ей записку.

— Дело в том, дорогая, что обещала приехать леди Чарлзуэрт. Но в любом случае, — добавила тетя, прочитав записку, — Осборны приглашают только тебя. Я думаю, что не стоит отказывать сэру Джайлсу и его сестре.

Катрин не сомневалась в искренности слов тети. Что касается Каролины, то по ее виду нельзя было сказать, что она ждала свою будущую свекровь с нетерпением, но ей ничего не оставалось, как смириться со своей участью.

— Значит, вы не против, тетя Лавиния, если я приму приглашение Осборнов? Мне понравился сэр Джайлс, умный, благородный джентльмен, к тому же обладающий редким чувством юмора, — сказала Катрин.

— Конечно, я не против, дорогая. Мелдрю, скажите слуге из Осборн-Хауса, что мисс О'Мэлли принимает приглашение с искренней благодарностью.

— Ну, Катрин, ты, должно быть, произвела неизгладимое впечатление на нашего соседа! — насмешливо проговорила Каролина, как только дворецкий ушел. — Когда он приезжает в свое поместье, то довольно редко появляется на людях и никого не приглашает к себе.

— Ты не совсем права, Каролина, — возразила миссис Уэнтворт. — Сэр Джайлс всегда был радушным человеком. Конечно, после смерти жены и маленького сына он стал более замкнутым, но этому есть веская причина. Он бы чаще приезжал в свое поместье, если бы не был занят важными государственными делами.

— Знаешь, мама, я никогда не могла понять, чем занимается сэр Джайлс в Лондоне. Боюсь, что даже папа не может сказать ничего определенного на этот счет, — произнесла Каролина.

— Да, мы не знаем ничего определенного о нашем уважаемом соседе, это правда, — согласилась леди Уэнтворт. — Он как-то намекнул, что его работа связана с министерством обороны. Я случайно узнала, что он один из близких друзей регента. Возможно, в его обязанность входило сообщать будущему королю о ходе военных действий. Однако почему сэр Джайлс продолжает надолго оставаться в столице, когда Наполеона сослали на Эльбу, и война закончилась, я не понимаю. — Она замолчала, но вдруг оживилась, будто что-то внезапно вспомнила. — Странно, но твой отец, Каролина, сказал, что сэр Джайлс и майор Росс уехали сегодня утром в столицу. — Леди Лавиния пожала плечами. — Очевидно, сэр Джайлс должен вернуться… Хорошо бы он вернулся, а то нашей Катрин придется провести с его скучной сестрой не меньше часа.

Катрин так и подмывало сказать, что если бы ей можно было выбирать между леди Чарлзуэрт и мисс Осборн, то она бы выбрала сестру сэра Джайлса, как наименьшее из двух зол.


Уэнтворты любезно предоставили Катрин карету, и она отправилась в поездку с расчетом прибыть точно в указанное время. Ей было интересно побывать в доме человека, общение с которым на обручении кузины доставило ей истинное удовольствие. Дождь прекратился, выглянуло неяркое февральское солнце, что тоже способствовало хорошему настроению. Омрачало ее радость лишь то, что ей не позволили отправиться в Осборн-Хаус без сопровождения Брайди.