— Миледи. Вы здоровы?!

Лайана отмахнулась от арфиста и снова глянула вниз, не совсем уверенная в том, все ли увидела правильно. С отцом сидели двое мужчин, но в глаза бросился только один. Темноволосый мужчина, казалось, царил в зале и манерой небрежно развалиться на стуле, и энергичностью речи. Отец и светловолосый незнакомец смеялись. Ее мужчина был серьезен.

Ее мужчина?

Лайана тихо ахнула при столь крамольной мысли.

— Как его зовут? — прошептала она арфисту.

— Кого, миледи?

— Того, темноволосого мужчину, — нетерпеливо бросила девушка. — Того, кто внизу.

— Лорд Роган. А его брат…

— Роган, — пробормотала она, не дослушав. — Роган. Ему идет.

Она резко вскинула голову.

— Хелен!

Распахнув двери, она снова бросилась бежать. Вниз, через кухню, мимо собачьих боев, на которые мужчины делали ставки, через мощеный двор к южной башне. Затем вновь помчалась по лестнице, едва не сбив служанок с охапками белья, и метнулась в солар.

Хелен, сидевшая за пяльцами, едва подняла глаза при виде девушки.

— Расскажи о нем, — задыхаясь, потребовала Лайана.

Хелен все еще не успокоилась после первого разговора с падчерицей.

— Я ничего ни о ком не знаю. Я просто служанка в собственном доме.

Лайана схватила табурет, стоявший у стены, и уселась перед Хелен.

— Расскажи все, что знаешь, об этом Рогане. Это он просил моей руки? Рыжеватые волосы? Большой? Темный? Зеленые глаза?

Все находившиеся в этот момент в соларе словно окаменели. До этой минуты Лайана никогда не проявляла ни малейшего интереса к мужчинам.

Хелен сочувственно уставилась на падчерицу:

— Да, он красив, но неужели ты не можешь увидеть зло за этой красотой?

— Да-да. Знаю, его одежда кишит вшами, вернее, кишела, пока… расскажи, что ты о нем знаешь, — снова потребовала Лайана.

Хелен абсолютно отказывалась понимать эту молодую женщину. В жизни еще Лайана не была такой оживленной, раскрасневшейся и прелестной. Дурное предчувствие охватило Хелен. Разумная, рассудительная, взрослая, Лайана не могла влюбиться в мужчину только потому, что он красив. За последние месяцы здесь перебывало немало симпатичных и славных рыцарей, но ни один…

— Расскажи!

Хелен тяжело вздохнула.

— Я почти ничего о них не знаю. Их род очень старинный. Говорят, что предки сражались в войске короля Артура, но несколько поколений назад глава рода отдал герцогский титул, фамильный дом и деньги семье второй жены. Мало того, объявил старших детей незаконными. После его смерти жена второй раз вышла замуж за своего кузена, и сын Перегрина стал Говардом. Теперь Говарды владеют титулом и землями, которые когда-то принадлежали Перегринам. Это все, что я знаю. Король объявил всех Перегринов бастардами и оставил им два ветхих замка, небольшое графство и больше ничего. Я видела, где они живут. Истинный кошмар. Крыша местами провалилась, грязь неимоверная, но им плевать на вшей и на мясо, в котором завелись черви. Они живут ради одной цели: отомстить Говардам. Этому человеку, Рогану, нужна не жена, а богатство Невиллов, чтобы продолжать войну с Говардами. Они ужасные люди. Их мысли занимают только война и смерть. У их отца было шесть братьев, но уже четверо убиты. Остались только двое… впрочем, эти люди плодятся словно кролики.

И тут Хелен неожиданно взяла руку Лайаны.

— Прошу тебя, забудь об этом человеке! Он съест тебя заживо и косточки выплюнет!

Голова Лайаны кружилась.

— Я более крепкий орешек, чем ты думаешь, — прошептала она.

Хелен отстранилась.

— Нет, не думай об этом. Не соглашайся выйти замуж за этого человека!

Лайана отвела глаза от мачехи. Может, есть другая, скрытая причина, по которой Хелен старается отвратить ее от Рогана. Что, если она хочет стать его любовницей? А может, они уже когда-то были любовниками, так же как и соседями, еще при жизни ее первого мужа?

Лайана уже хотела высказать свои мысли вслух, когда в комнате появилась Джойс.

— Миледи, прибыл сэр Роберт Батлер. Он просит вашей руки.

— Прими предложение, — немедленно потребовала Хелен. — Я знаю его отца. Прекрасная семья.

Лайана перевела взгляд с Джойс на Хелен и поняла, что больше не вынесет.

Она молча прошла мимо обеих женщин и поспешила вниз. Хелен и Джойс последовали за девушкой.

Во дворе стояли одиннадцать человек, богато одетых в бархатные туники, отделанные золотом, и в модных беретах. На пальцах сверкали драгоценные кольца.

Лайана попыталась обойти веселую компанию, чтобы добраться до внешнего двора, где располагались конюшни. Хорошая скачка прояснит ее голову. Но Хелен вцепилась ей в локоть.

— Сэр Роберт? — спросила она.

Лайана неохотно обернулась. Сэр Роберт был молод, красив, с темно-каштановыми волосами и карими глазами. Как и остальные, он был прекрасно одет и нежно ей улыбался.

Она возненавидела его с первого взгляда.

— Это моя падчерица, леди Лайана, — представила Хелен. — Как ваш отец?

Лайана сухо поджала губы, вслушиваясь, как эти двое обменивались любезностями, и отчаянно мечтая убраться отсюда. Забиться в укромный уголок и подумать, ибо ей предстоит решить, как жить дальше. Как стать женой человека, который подсмеивался над ней? Заставил стирать свою одежду?

— Уверена, что Лайана с удовольствием прогуляется с вами. Не так ли, Лайана? — говорила Хелен.

— Что?

— Сэр Роберт любезно согласился сопровождать тебя на прогулку. Он защитит тебя от любой беды и сделает все для твоей безопасности, не так ли, сэр Роберт?

До чего же противно улыбается Хелен этому человеку! Неужели у нее действительно полно любовников?

— А кто защитит меня от него? — мило улыбнулась Лайана, глядя на Хелен. — Впрочем, на мне нет драгоценностей, так что бедной девушке ничто не грозит.

Хелен насмешливо улыбнулась:

— Моя падчерица славится своим остроумием! Но надеюсь, не зайдет слишком далеко! — добавила она, злобно озирая Лайану, и, подтолкнув ее вперед, прошипела: — Поезжай с ним!

Лайана неохотно направилась во внешний двор, где стояла ее лошадь.

— Я надеялся получить вашу руку из-за богатств сэра Невилла, — учтиво начал сэр Роберт, — но теперь, увидев вас, понял, что сами вы — истинное сокровище.

— Вот как? — Она остановилась и повернулась лицом к нему. — И мои глаза похожи на изумруды или сапфиры?

Он изумленно уставился на нее.

— Я сказал бы — сапфиры.

— Моя кожа — как слоновая кость или тончайший атлас?

Он слегка улыбнулся.

— Я сказал бы — лепестки самой белой в мире розы.

Ее взгляд стал жестким.

— А волосы?

Он улыбнулся еще шире.

— Волосы спрятаны под энненом.

Она рывком сдернула головной убор.

— Золото?

— Солнечный свет на золоте.

Лайана рассерженно отвернулась и не услышала сдавленного смеха сэра Роберта.

— Так вы позволите поехать с вами на прогулку? — учтиво осведомился он. — Клянусь душой моей матери, что не произнесу ни единого комплимента. Мало того, если так желаете, назову вас старой каргой.

Девушка, не глядя на него, шагнула к уже оседланной кобыле. Она не находила ничего смешного в его словах. Конечно, он способен назвать ее клячей. И вообще скажет все, что только она захочет услышать.

Намеренно игнорируя его, она выехала из замка, пересекла подвесной мостик и поскакала к ближайшему лесу. И, совсем не думая, куда едет, направилась к озеру. Сэр Роберт честно старался не отстать, но она и не думала придержать кобылу.

Остановившись на берегу озера, она немного посидела в седле, вспоминая вчерашний день, когда увидела спящего сэра Рогана. И улыбнулась, мысленно увидев его лицо, облепленное грязной рубашкой.

— Миледи не только прекрасная наездница, но и редкостная красавица, — заметил сэр Роберт, осадив коня рядом с ее кобылкой. Когда Лайана попыталась спешиться, он заявил, что должен ей помочь.

Они провели вместе два часа, и Лайана посчитала его идеальным человеком: добрым, заботливым, славным и образованным. Кроме того, он обращался с ней, как с хрупким цветком, который может в любую минуту сломаться. Он беседовал с ней о любовных песнях и модах и предположил, что Лайану весьма интересует все, что происходит при дворе короля Генриха. Трижды Лайана пробовала побеседовать с ним об управлении поместьями и ценах на шерсть, но сэр Роберт ничего не желал слышать.

И все это время на уме у нее был один лишь лорд Роган. Конечно, он ужасный человек: неряха, чванлив и требователен. Приказывал ей, как рабыне. Правда, она была одета крестьянкой, а он носит графский титул, или, если верить Хелен, может даже оказаться герцогом! Но было в нем что-то… сильное и притягательное, заставлявшее постоянно возвращаться мыслями к нему.

— Может, мне следует научить вас новому танцу, леди Лайана?

— Да, разумеется!

Они шагали по широкой проложенной колесами телег тропе, углубляясь все дальше в лес. Дважды он предлагал взять Лайану под руку, но та отказывала.

— Какого поведения ждет мужчина от жены? — спросила она, не замечая, как сэр Роберт раздулся от гордости. Очевидно, ее слова пробудили в нем надежду.

— Жена должна дать мужу поддержку и утешение, рожать детей и вести его дом. Но главное — любовь. Мужчина ждет от супруги любви.

Лайана насмешливо вскинула бровь.

— И, конечно, богатого приданого?

— Это тоже не помешает, — усмехнулся сэр Роберт.

Лайана нахмурилась, вспомнив, что Роган не желал жениться на сварливой особе и хотел послушную, сговорчивую жену.

— Полагаю, мужчинам нравятся нежные, покорные женщины, — заметила она.

В глазах сэра Роберта горело вожделение не только к этой красавице, но и к богатству, которое она принесет с собой. Ради этого он был готов терпеть ее злой язычок, и ему даже нравился столь неукротимый нрав. Но он никогда не скажет такого женщине. Он будет уверять, что главное в супруге покорность, и надеяться на лучшее.