— Надеюсь, ничего страшного не произошло? — с тревогой сказал мистер Чависки. — Давай-ка я пойду с тобой.

— О, уверяю вас, все в порядке, — успокоила его Дженни. — Кэтрин со своим женихом собиралась сегодня в клуб и, видимо, когда входила в дом, забыла отключить сигнализацию. К нам уже несколько раз приезжала полиция. Спасибо, что подвезли, мистер Чависки.

— Передайте своей сестре, чтобы она была повнимательнее с сигнализацией, — посоветовал мистер Чависки, и его автомобиль тронулся с места.

Дженни зашагала по направлению к дому по сырому от росы газону. Она обхватила себя за плечи и зябко поёжилась. Было так промозгло, что Дженни казалось, будто у нее в туфлях вот-вот захлюпает вода. Она подошла к толстому полицейскому, который показался ей смутно знакомым. Скорее всего, она видела его в предыдущие разы общения с полицейскими, приехавшими из-за сработавшей сигнализации.

Удивительно, что Кэтрин нигде не видно, подумала Дженни.

— Доброе утро, — поздоровалась она с полицейским. — Что случилось?

Тот внимательно посмотрел на нее.

— Вы Дженифер Деминг?

Да, — ответила Дженни. — Снова сработала сигнализация? Моя сестра такая растяпа! Все никак не запомнит, что нужно нажимать на кнопки сразу же, как только входишь в дом.

По правде говоря, Дженни казалось это невероятным, потому что и она, и Кэтрин уже давно привыкли к тому, что нужно отключать сигнализацию. Ко всему прочему, в четырех случаях из пяти именно Дженни была виновницей переполоха. Кэтрин же на память никогда не жаловалась. Она всегда с педантичной точностью выполняла все указания.

— Где вы были, мисс Деминг? — спросил толстяк-полицейский.

— На работе, — спокойно ответила Дженни, не понимая, к чему все эти вопросы.

— И кто может это подтвердить?

Дженни фыркнула.

— Да кто угодно! Меня подвозил мой босс, мистер Чависки, можете позвонить ему и проверить. А в чем, собственно, дело?

— Странная у вас какая-то работа, — сказал толстяк. — Вы что, стриптизерша?

Дженни готова была взорваться от негодования, но в последний момент сумела взять себя в руки.

— Я официантка, — резко сказала она. — А теперь ответьте мне, что случилось и почему вы устроили мне допрос.

— А случилось то, мисс Деминг, что в ваш дом забрались воры и обобрали его подчистую. Даже безделушек на полках не оставили.

Дженни ахнула.

— Вы серьезно? А как же Кэтрин? Где она?

— Это я тоже хотел бы узнать, — хмуро ответил полицейский, но тут же усмехнулся. — Впрочем, вот и она.

Дженни оглянулась и увидела быстро идущую по дорожке Кэтрин. За ней вышагивал Питер.

Не успела Дженни и слова сказать, как Кэтрин тут же накинулась на нее:

— Снова-здорово! Сколько раз тебе говорить, что сначала нужно отключить сигнализацию, а потом уже делать все остальное? Неужели так сложно нажать на несколько кнопок? Можно подумать, у полиции нет других дел, как только ездить к нам в гости! Из-за тебя мы опять виноваты в том, что перебудили всех соседей!

Дженни, сложив руки на груди, выслушала сестру, а потом, ничего не говоря, направилась в дом. Кэтрин даже рот открыла от такой наглости.

— Простите, сэр, что снова побеспокоили вас, — обратилась Кэтрин к полицейскому, однако тот остановил ее движением руки.

Дженни остановилась в дверях и, оглянувшись, с удовлетворением заметила, как побледнела Кэтрин, когда полицейский сказал ей об ограблении.

С тебя давно надо было сбить спесь, подумала Дженни раздраженно. Почему во всех бедах всегда считают виновной меня?

— Мисс Деминг? — К ней подошел молоденький полицейский.

— Да, — кивнула Дженни и указала на вошедшую в дом сестру. — И она тоже.

— Что тоже? — растерялся полицейский.

— Она тоже мисс Деминг, — объяснила Дженни. — Мы здесь живем вместе, и мы сестры.

С вами хочет поговорить наш шеф, — сориентировался полицейский и обратился к Питеру, вошедшему вслед за Кэтрин: — Вы тоже живете здесь?

Питер покачал головой.

— Он пойдет с нами, — решила Кэтрин.

Они вошли в библиотеку. Там уже был мистер Кройден, бледный, с озабоченным лицом, и еще один человек в полицейской форме, который и оказался здесь главным.

— Капитан Джонстон, — представился он. — Садитесь и назовите свои имена.

Дженни, Кэтрин и Питер сделали то, что от них требовали, и застыли в ожидании. Первой не выдержала Дженни:

— Что случилось? Нас действительно ограбили?

Капитан Джонстон кивнул.

— Да, милые леди, это так. Можно узнать, где вы обе были?

— Я работала, — сказала Дженни и быстро добавила. — Я официантка в ресторане «Рио». Сегодня у меня была ночная смена.

— А я со своим женихом, — сказала Кэтрин, глядя на Питера, — ходила в ночной клуб.

— Свидетели имеются? — спросил капитан Джонстон.

— Полклуба, — ответил Питер.

— Мы все это проверим, — сказал капитан Джонстон. — Хотя вряд ли вы могли унести столько ценных вещей.

— Что украли? — поинтересовалась Дженни.

— Все, — простонал мистер Кройден. — Обчистили до нитки. Открыли запертые комнаты и вынесли все, что только можно было вынести.

Просто невероятно! — Кэтрин сокрушенно покачала головой. — Как такое возможно? Ведь дом на сигнализации. На окнах решетки, через крышу проникнуть невозможно, впрочем, вы это и без меня знаете…

— Сигнализация не сработала, — сказал мистер Кройден. — Ее очень быстро отключили. Так, как это делаете вы, когда входите в дом. Тот, кто проник сюда, прекрасно знал код.

Кэтрин кинула быстрый взгляд на Дженни, но та сидела неподвижно.

— Вы просто не представляете себе всей трагедии, — причитал мистер Кройден. — Представители городского музея вот-вот явятся сюда. Они в шоке.

— Мы тоже, — пробурчала Кэтрин. — И что нам теперь делать?

— Прежде всего пройдите в свои комнаты и посмотрите, не пропало ли что из ваших личных вещей. Только ничего не трогайте, мы надеемся найти отпечатки пальцев, — сказал капитан Джонстон, хотя по его лицу было видно, что он очень хорошо понимает: никаких отпечатков найдено не будет. Здесь работали профессионалы.

Дженни и Кэтрин разошлись по своим комнатам, затем вместе побывали в гостиной, в кухне и только после этого снова вернулись в библиотеку.

— У меня все на месте, — сказала Дженни. — Не хватает только статуэтки на тумбочке. Но она не принадлежала дяде Фрэнку. Красная цена ей — долларов десять. Наверное, грабители приняли ее за коллекционную.

У меня ничего не пропало, — сказала Кэтрин. — Послушайте, на стенах нет ни одной картины. Неужели такое возможно? Сюда же должен был приехать грузовик, чтобы все это вывезти!

— И не один, — подтвердил мистер Кройден и посмотрел на капитана Джонстона. — Удивляюсь, как грабителям удалось это проделать?

— Мы постараемся выяснить все детали, — сказал капитан Джонстон.

— А кто вызвал полицию? — спросил Питер, все это время державший Кэтрин за руку, даже когда она ходила осматривать комнаты.

Дженни почувствовала легкую ревность. Кэтрин хорошо, ей есть на кого опереться, а где носит Кевина?

— Одна из соседок, которая любит выгуливать свою собачку рано утром, — сказал мистер Кройден. — Она проходила мимо и увидела, что дверь в дом открыта. Тогда эта женщина позвала вас, но никто ей не ответил. Она заподозрила неладное и вызвала полицию.

— А теперь я хочу задать вам несколько вопросов, — сказал капитан Джонстон. — Кто знал шифр, отключающий сигнализацию?

— Только мы двое, — поспешила сказать Дженни.

Кэтрин посмотрела на нее и медленно покачала головой.

— Нет, — тихо произнесла она. — Не только мы.

— А кто еще? — Капитан Джонстон жадно подался вперед.

— Кевин, — сказала Кэтрин и встретилась с взглядом Дженни. В ту же минуту Кэтрин поняла, что сестра никогда не простит ей этих слов.

Кевин? — встрепенулся Питер. — Но каким образом? Дженни, это ты ему сказала? Даже я не знаю шифр.

— Даже ты! — презрительно процедила Дженни. — А чем ты лучше Кевина?

— Стоп! — вмешался капитан Джонстон. — Кто такой Кевин?

— Это мой брат, — смущенно ответил Питер. — И друг Дженни.

— Кевин мой парень, — сказала она. — И, разумеется, он знал о шифре. Кевин бывал здесь не раз.

— Вы рассказывали о том, какие сокровища хранятся в этом доме? — спросил мистер Кройден. — Он разбирается в старине?

— Кевин учился на историческом факультете, — глухо произнес Питер. — Он увлекался антиквариатом.

Капитан Джонстон хмыкнул, а мистер Кройден потер руки.

— Это интересно, — сказал капитан Джон-стон.

— Это чушь! — выкрикнула Дженни. Она резко повернулась на стуле, чтобы видеть свою сестру. — Просто смешно! Кто угодно мог догадаться о коде. Дата нашего рождения — что может быть наивнее и смешнее? Да большинство людей так делают, чтобы не забыть цифры!

— В ваших словах есть доля истины, — признал капитан Джонстон. — Но вы же понимаете, что нам необходимо все проверить. Кстати, вы тоже не освобождаетесь от подозрений. Мне очень неприятно вам это говорить, но вас будут подозревать как соучастниц или наводчиц.

Кэтрин кивнула.

— Мы это понимаем.

— Как найти Кевина? — спросил капитан Джонстон.

— Разве он не должен был забрать тебя сегодня с работы, Дженни? — спросил Питер.

Дженни сглотнула слюну. Она ни на секунду не сомневалась в честности Кевина, но не знала, как убедить в его непричастности к краже всех остальных.

— Так что же, Дженни, он не заехал за вами? — спросил мистер Кройден.

— Он занят сегодня, — сказала Дженни нехотя.

— Занят? — удивилась Кэтрин. — Он тоже работает по ночам?

— Да.

— И где же?

Дженни снова замолчала. Она попросту не знала, где работает Кевин. И Питер не знал, и Кэтрин. Так кто же ей, Дженни, сейчас поверит?

— Итак? — Мистер Кройден выжидательно смотрел на нее.

— Я не знаю, — сказала Дженни тихо.