Эйдан в ярости сжал кулаки, и все поплыло у него перед глазами.
— Филипп, я даже не знаю, что тебе сказать, — в растерянности пробормотала Нора. — Филипп, неужели ты не понимаешь?.. Ведь я же замужем за сэром Эйданом.
В этот момент Эйдан вышел на освещенный участок сада и громко проговорил:
— О, прошу вас, миледи, не придавайте столь большого значения свадебным клятвам, когда речь идет о ваших удовольствиях.
Нора вскрикнула и вырвалась из рук Монтгомери.
— Кейн, ты за нами следил, мерзавец! — прорычал англичанин. — Мне следовало бы догадаться, что ты затаился где-то в кустах, чтобы следить за нами.
Эйдан криво усмехнулся.
— Ошибаешься, я не скрывался. Я пришел сюда, чтобы пригласить свою молодую жену на танец. Просто вы с Норой не услышали мои шаги, потому что… Потому что слишком заняты.
Нора прижала к груди руки, обтянутые перчатками, и с дрожью в голосе проговорила:
— Эйдан, пожалуйста, не сердись. Возможно, ты подумал… Уверяю тебя, ты ошибаешься. Мы вышли в сад только потому…
Эйдан рассмеялся.
— Дорогая, ты забыла, что у меня есть кое-какой опыт в делах подобного рода. В роду Кейнов есть семейная традиция — забывать супружеские клятвы, когда они становятся помехой. Однако должен признаться, что не припомню ни одной жены, столь проворной. Забыть о клятвах уже на второй день после свадьбы!..
— Но это ты утверждал, что наши обещания ничего не значат. Я же никогда…
— Не утруждай себя объяснениями, — перебил Эй — дан. — Ты являла собой образец скромности, моя дорогая. Я полагаю, ты обняла этого мужчину за шею только для того, чтобы он вынул у тебя из глаза соринку, не так ли? Уверен, что именно этим своим подвигом он и заслужил… Как ты назвала его? Самым замечательным мужчиной на свете?
Он ожидал, что жена покраснеет, потупится, но она, как ни странно, взглянула на него с вызовом:
— Эйдан, почему ты пытаешься меня унизить? Почему не веришь мне? Пожалуйста, объясни…
— Полагаю, что в данном случае объяснения не требуются. Если тебя обнимает мужчина и при этом говорит о любви, то все ясно, разве не так?
— Даже если и так, какое тебе до этого дело?! — в ярости прокричал Монтгомери. — Не пройдет и недели, как ты уже будешь развлекаться в постели очередной красотки. Или, может быть, сразу с двумя, а, Кейн? Я говорю так только потому, что мне кое-что о тебе известно. Но твоя жена, к сожалению, ничего о тебе не знает. Ты ведь не пожелал ее просветить, не так ли? Или, может быть, ты и ее уже обучил всяким мерзким фокусам?
Эйдан почувствовал, как кровь отхлынула от его лица. Снова сжав кулаки, он шагнул к англичанину, но вовремя сдержался. Повернувшись к жене, он с угрозой в голосе проговорил:
— Миледи, мне помнится, вы хотели рассказать нашему герою о том, что произошло между нами в первую брачную ночь. Так рассказали?
— Конечно, нет! — возмутилась Нора.
— Значит, вы не рассказали ему о наших маленьких играх? О заманчивых ставках?
— Дорогой, пожалуйста, прекрати.
Эйдан снова повернулся к англичанину и сквозь зубы процедил:
— Монтгомери, вот что я скажу тебе. Ты ошибаешься, если думаешь, что Нора такая уж скромница. Смею тебя заверить, прошлой ночью она была на редкость смелой и решительной.
— Негодяй! — взревел Монтгомери. — Я сделаю все, что в моих силах…
— Филипп, перестань! — воскликнула Нора. — Пожалуйста, помолчи.
— Монтгомери, запомни следующее. — В голосе Эйдана звенел металл. — Запомни, если ты когда-либо снова приблизишься к моей жене, ты очень об этом пожалеешь.
Англичанин рассмеялся:
— Красивые слова, Кейн! Ты и пальцем не пошевелил, когда твоя первая жена спала со всеми подряд! Думаешь, много времени понадобится, чтобы и Нора отвергла тебя, как когда-то Делия?
Тут Эйдан наконец не выдержал. Размахнувшись, он ударил англичанина в лицо, и тотчас же послышался стон Филиппа Монтгомери; он попятился и прижал ладонь к губам.
Эйдан снова шагнул к англичанину, но Нора закричала:
— Прекратите! Прекратите немедленно!
Монтгомери поморщился и пробормотал:
— Нора, вот видишь, на что он способен? Этот человек способен на все… Неужели ты сможешь жить с таким мерзавцем?
— Она моя жена, — заявил Эйдан. — Она моя, Монтгомери, запомни.
— Твоя?! — взорвалась Нора. — Ты что, намерен запереть меня в башне? Ты считаешь, что я твоя собственность?
— Успокойся, Нора.
— Нет, Эйдан, это ты должен успокоиться! Неужели ты ревнуешь? Почему ты не веришь мне?
— Но Монтгомери держал тебя в объятиях! Он целовал тебя!
— И ты решил, что мне это понравилось? Эйдан пристально взглянул на жену.
— Но почему же ты его обнимала?
— Я обняла его за то, что он согласился поговорить со своей бабушкой, с герцогиней Уэр. Она могла бы помочь Кассандре, когда та появится в лондонском обществе.
— Но он хотел, чтобы ты с ним бежала. Я прекрасно слышал, что он говорил!
— Но ты не стал ждать, когда я отвечу ему, не правда ли? Ты был абсолютно уверен, что я тебя предала. Но тогда почему же я вышла за тебя замуж?
— Потому что у тебя не было выбора.
— Ошибаешься, Эйдан!
— Нора, ты ничего не сумеешь объяснить этому негодяю! — закричал Монтгомери. — Поверь, Нора!
Но она, даже не взглянув на англичанина, продолжала:
— Да, Эйдан, ошибаешься. Я уверена, что сумела бы найти выход. А за тебя я вышла замуж только по одной причине. Я вышла за тебя, потому что…
— Почему же? — Эйдан смотрел на жену все так же пристально. — Я слушаю тебя, дорогая.
— Я вышла за тебя замуж, потому что я… — Нора на мгновение умолкла, потом прошептала: — Не могу открыть свое сердце… Не хочу, чтобы его растоптали. — Резко развернувшись, она побежала по тропинке, но не в сторону замка, а в противоположную.
— Нора, куда ты?! — прокричал Эйдан вслед жене, но она даже не обернулась.
«Она сказала, что не может открыть свое сердце, — думал Эйдан. — Сказала, что не хочет, чтобы его растоптали. Но неужели Нора любит меня?» Ошеломленный этой мыслью, Эйдан смотрел на стройную женскую фигурку, пока она не исчезла во тьме.
«Не могу открыть свое сердце» — эти слова жены еще долго звучали у него в ушах.
Глава 17
Над землей клубился туман, и только бледный лунный свет, изредка пробивавшийся сквозь него, освещал тропинки, петлявшие среди густых кустарников.
Нора не понимала, куда идет. Она знала только одно: ей надо бежать прочь от бального зала, прочь от Филиппа Монтгомери и от сэра Эйдана Кейна. Она все еще видела перед собой пылающие гневом глаза мужа. Он ужасно ревновал ее, но, увы, не любил и никогда не полюбит.
А ведь она… Подумать только, она едва не сказала ему о своей любви.
Нора почувствовала, что глаза ее наполнились слезами. Да, она чуть не призналась в своей любви, но вовремя опомнилась, вовремя сообразила, что подобное откровение сделает ее всецело зависимой от этого человека.
«Но ведь он уже и так завоевал мое сердце, — подумала Нора. — Если бы этого не произошло, я бы никогда не вышла за него замуж, никогда не позволила бы надеть мне на палец обручальное кольцо».
Но почему же это произошло? Как случилось, что она полюбила сэра Эйдана? Должно быть, она сошла с ума. Потому что только безумная женщина могла полюбить такого человека, как Эйдан Кейн.
Тут Нора наконец-то остановилась — перед ней высились развалины замка Кейслин-Алейн. Прекрасный и загадочный, замок, казалось, плыл в тумане, плыл ей навстречу, и Нора вдруг подумала, что именно там, среди древних руин, она сможет найти утешение.
Немного помедлив, она направилась к замку и вскоре миновала невысокий каменный барьер — «каменное кольцо», как сказал ей Эйдан.
И руины приняли ее в свои объятия, словно те, кто жил здесь когда-то и любил, протянули к ней свои руки, чтобы приласкать и утешить. Но сможет ли кто-нибудь ее утешить, если Эйдан Кейн никогда ее не полюбит?
Нора пристроилась на камне, где сидел Эйдан в тот день, когда впервые ее поцеловал, и тяжко вздохнула. Она поняла, что и здесь, в жилище легендарной Мейр Тысяча Слез, ей не найти утешения.
Это была волшебная ночь — ночь, когда лунный свет лишь изредка пробивается сквозь мглу и Кейслин-Алейн, как гласили легенды, плывет в тумане.
Эйдан с детства знал все эти легенды и когда-то верил в них, но, став взрослым, лишь смеялся над рассказами местных жителей, говоривших, что в такие ночи человек, вступивший за «каменное кольцо», обретает утешение.
Да, Эйдан смеялся над этими рассказами, однако сейчас, погоняя своего жеребца, он чувствовал: Нора ждет его где-то там, в туманной мгле.
«Нора ждет меня, — говорил он себе снова и снова. — Ждет среди развалин замка». Но почему он был в этом уверен? Эйдан не мог ответить на этот вопрос, но чувствовал, что его влекло к руинам, влекло к Норе, словно он был связан с ней какой-то невидимой нитью.
Не доезжая до «каменного кольца», Эйдан придержал коня и осмотрелся. Да, он не ошибся… Ослепительно прекрасная в лунном сиянии, Нора в задумчивости сидела на камне — на этом же камне сидел и он, когда впервые ее поцеловал.
Эйдан спешился и направился к «каменному кольцу». Внезапно под каблуком его хрустнула ветка, и Эйдан заметил, что Нора вздрогнула и повернулась к нему. В следующее мгновение он услышал, как она вздохнула, и сердце его сжалось; словно кто-то стиснул его в кулаке.
«Но что же я ей скажу?» — думал Эйдан. Он пытался найти слова, с которыми мог бы обратиться к Норе, но нужные слова на ум не приходили.
Приблизившись к жене, Эйдан какое-то время молча смотрел на нее, потом вдруг спросил:
— Ты когда-нибудь слышала легенду о волшебном поцелуе?
Нора покачала головой, однако не произнесла ни слова.
— А я впервые услышал ее, когда был маленьким мальчиком. Однажды ночью, такой же ночью, как эта, волшебный народец, населяющий окрестности, блуждал среди холмов, выискивая среди смертных влюбленных. Многие в наших местах говорят: если человек забредет внутрь волшебного кольца, то есть сюда, где мы сейчас находимся, он встретит деву неописуемой красоты, и якобы эта красавица увлечет его танцевать, а если он осмелится ее поцеловать, то она похитит его душу — и тогда он становится ее вечным пленником… С этого момента в его глазах появляется мечтательный блеск и он думает лишь о ней, о деве, похитившей его душу.
"Украденные небеса" отзывы
Отзывы читателей о книге "Украденные небеса". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Украденные небеса" друзьям в соцсетях.