— Надо заметить, встреча прошла необычайно успешно. — Он остановился перед Натали, положив руки на пояс, так что полы его пиджака распахнулись. — А как твоя прогулка?

Натали взмахнула ресницами.

— Моя прогулка?

— Не будь со мной такой скромной, дорогая Натали. — Девушка заволновалась и перевела взгляд с лица Джонатана на пуговицы из слоновой кости на его рубашке.

— Я прогуливалась в одиночестве. И ничего особенного не произошло. Просто, как я уже сказала, было немного жарко.

— Возможно, ты слишком быстро шла, — предположил Джонатан, осторожно вытянул веер из ее руки и бросил его слева от себя на кровать. — Очень трудно идти медленно, когда пытаешься не отстать от другого человека.

Ее глаза округлились. Джонатан быстро взял руку Натали и поднес ее к своим губам, продолжая смотреть девушке в глаза, но не сердито, а скорее с некоторым любопытством.

— Зачем ты пошла за мной? — спросил он.

Его дыхание коснулось ее нагретой кожи, он просто просверлил ее взглядом. Все, с нее достаточно.

— Почему вы решили посетить свою любовницу в десять часов утра на второй день пребывания в городе? Вы совершенно не способны сдерживать ваши желания, Джонатан.

— Я умею сдерживать свои желания, Натали. — Он сильнее сжал ей руку и, заставив встать со стула, прижал к себе Она грудью коснулась его тела. — Та женщина мне не любовница.

Натали саркастически улыбнулась, но не попыталась вырваться из объятий Джонатана.

— Не нужно считать меня совсем глупой, Джонатан.

— Я никогда так и не думал, — ответил молодой человек. — Но ты наивна.

Глаза Натали гневно вспыхнули.

— Но не настолько, чтобы не понимать, что происходит между мужчиной и его любовницей. Похоже, вы занимаетесь этим гораздо чаще, чем необходимо.

Джонатан изо всех сил старался сдержаться и не выдать своего состояния. Он обожал ее, эту девочку, сидящую в их маленьком гостиничном номере, часами ожидающую его появления, мучающуюся от ревности и даже не осознающую этого. Он без труда понимал ее, и это наполняло его радостью и удовлетворением. Джонатан всегда будет обладать этим преимуществом, и они оба хорошо знали это.

Натали продолжала с вызовом на него смотреть. В номере было жарко, и ее платье, сшитое с учетом английской погоды, сейчас выглядело нелепым. Натали дразнила его, словно настоящая соблазнительница, призывая своим взглядом: «Раздень меня, если посмеешь». Со всей своей наивностью и неспособностью понять, что он испытывает физически, она пробуждала в нем желание, которое сводило его с ума с того самого дня, как они покинули Англию. Особенно Джонатан страдал, когда они ложились спать и девушка доверчиво прижималась к нему в своей почти прозрачной ночной рубашке. Каких усилий ему стоило сдерживать себя в эти минуты!

Глаза Джонатана превратились в две узкие щелки.

— Чем это я занимаюсь больше, чем необходимо? — хитро спросил он, прижимая к себе Натали.

Она, разумеется, никак не ожидала такого вопроса и, пытаясь скрыть смущение, нахмурилась.

— Неуместный вопрос, и я отказываюсь обсуждать ваши интимные… проблемы. Это не мое дело, — сердито сказала Натали и попыталась оттолкнуть от себя Джонатана.

Но он и не думал выпускать ее из своих объятий и хотел посмотреть, сможет ли она найти выход из этого двусмысленного диалога, который сама и начала.

— А мне кажется, очень уместный, — наконец ответил он, театрально вздохнув. — Расскажи мне, дорогая Натали, ты знаешь обо всем, что происходит между мужчиной и женщиной, или только совсем чуть-чуть?

Натали снова сделала попытку вырваться из его объятий, но безуспешно.

— Я не собираюсь обсуждать это, — проговорила она, стараясь не смотреть Джонатану в глаза.

— По-моему, ты начала этот разговор, — с улыбкой возразил он.

Она пыталась найти подходящий ответ или способ, как закрыть эту тему. В конце концов, собравшись с силами, Натали посмотрела ему в глаза.

— Я очень хорошо знаю, что происходит между мужчиной и женщиной. А теперь, пожалуйста, отпусти меня, Джонатан, я очень голодна и хотела бы немного перекусить.

За все деньги в мире он бы не отпустил ее сейчас.

— Неплохая идея, — не дождавшись от девушки ответа, продолжил он; в его голосе послышался вызов. — Ты помнишь, как долго я пробыл в ее доме?

Ее глаза загорелись.

— Я помню, что она красавица, и вряд ли Черный рыцарь — единственный человек, с кем вы собирались сегодня утром встретиться. Вы должны были представить нас, если еще не забыли об этом.

— Ответь на мой вопрос, — продолжал настаивать Джонатан.

Натали поколебалась, затем вздохнула и сказала:

— Около десяти минут.

Джонатан наклонился к ней и прошептал.

— Такие встречи обычно занимают больше времени, чем десять минут.

Натали ехидно улыбнулась:

— Но не у такого опытного мужчины, как вы, Джонатан. — Он громко рассмеялся и крепко прижал ее к себе, держа за талию. Чувствовать вот так рядом ее гибкое тело, ее грудь доставляло ему истинное наслаждение.

— Сколько времени потребуется тебе, чтобы сначала снять с себя всю эту одежду, а затем надеть ее снова?

Натали молча посмотрела Джонатану в глаза. Казалось, она вообще утратила способность двигаться и говорить Чувствуя, что одержал победу, Джонатан пробормотал:

— Ей потребовалось бы столько же.

Наконец исчерпав эту тему, Джонатан отпустил ее.

Натали негодовала, так как понимала, что эта тема слишком опасная и мало ей знакомая, чтобы ее обсуждать Она смотрела, как Джонатан подошел к маленькому потрескавшемуся и выцветшему бюро из вишневого дерева, выдвинул верхний ящик и достал из него рубашку. Увидев, что он собирается переодеться, девушка повернулась к нему спиной и решила сменить тему разговора, но так, чтобы Джонатан не догадался, что она делает это ненамеренно.

— Мы скоро уезжаем отсюда, — послышалось за ее спиной.

Она сложила руки на груди.

— И куда же мы едем?

Натали услышала легкий шорох — она представила, как Джонатан снимал рубашку, и с трудом подавила в себе желание обернуться и взглянуть на него. Его тело, наверное, подумала девушка, является одним из чудес света.

— Туда, где почище и попрохладнее, — ответил он. — Я подыскивал нам жилье последние три часа, если ты вдруг поинтересуешься, где я был все это время.

Теперь она чувствовала себя виноватой и потому робко пробормотала:

— Надеюсь, ты не хочешь, чтобы мы поселились у той француженки?

Он засмеялся, и Натали услышала, что он сел на кровать.

— Ее зовут Мадлен Дюмэ, и мне кажется, она тебе понравится. И не беспокойся, мы не остановимся у нее.

«Она тебе понравится»… Предполагается, что они должны встретиться. Натали не могла сдержать любопытства и, откинув назад волосы, спросила как можно более равнодушно:

— Полагаю, мисс Дюмэ знает Черного рыцаря, и вы встретились именно поэтому?

Джонатан ответил не сразу. Несколько минут он продолжал сосредоточенно надевать ботинки. Натали не выдержала и обернулась. На нем уже были коричневые брюки и светлая шелковая рубашка; в точно такой же Натали видела его в порту в первый день их путешествия. Его гардероб не отличается большим разнообразием, подумала она.

— Джонатан? — В голосе Натали слышалось недовольство.

Джонатан искоса посмотрел на нее, и снова Натали показалось, что он раздражен или, возможно, просто что-то скрывает.

Наконец молодой человек выпрямился, пригладил волосы, затем положил обе ладони на колени и быстро встал Упершись руками в бедра, он прямо посмотрел на девушку.

— Вдовствующая миссис Дюмэ устроила для меня деловую встречу с графом Арлем в конце следующей недели.

Натали удивленно заморгала глазами.

— Деловая встреча с французским графом?

— Да.

— Устроенная грациозной, красивой и молодой вдовой, — тщательно выговаривая каждое слово, подвела она итог.

— Именно так, — подтвердил Джонатан.

Все это показалось Натали таким нелепым, что ей просто захотелось рассмеяться.

— И как я полагаю, Джонатан, вы собираетесь приобрести какую-нибудь бесценную старинную вещь у этого человека, поскольку вы и занимаетесь покупкой и продажей антиквариата. — Ее глаза озорно блеснули. — О! Возможно, новую саблю для вашей стены, — добавила она с сарказмом.

Секунду или две Джонатан молча смотрел на нее, а потом произнес:

— Как ты догадалась?

— Как я… — Она вдруг запнулась и посмотрела на него широко открытыми глазами. — Вы приехали сюда, чтобы купить саблю у графа Арля?

— Разумеется, саблю, — подтвердил Джонатан, изобразив на лице невинность.

— Значит, саблю, — спокойно повторила Натали и уперла руки в бока. — Вы проделали весь этот путь из Англии, чтобы купить саблю для вашей стены.

— Именно.

— У графа Арля.

— Да.

— И прекрасная миссис Дюмэ организует все это?

Джонатан пожал плечами.

— Полагаю, теперь тебе все стало ясно.

— Хотелось бы мне взглянуть на эту самую вашу саблю, — с подозрением проговорила Натали.

Он криво ухмыльнулся:

— Когда будет, и если будет, подходящее время, я позволю на нее взглянуть.

Как высокомерно он вел себя. Девушка не нашлась что ответить. Возможно, Джонатан дразнил ее или искал возможность скрыть свои истинные отношения с красивой миссис Дюмэ. Натали не могла себе представить, что какой-нибудь джентльмен, даже обладающий большим количеством свободного времени и денег, захотел бы просто отправиться за границу, чтобы купить саблю для своей коллекции на стене. Но даже если он просто все придумал, ей никогда не удастся докопаться до истины, так как она не понимала его, и это сводило Натали с ума. А он с легкостью догадывался обо всех ее мыслях.

Джонатан повернулся к кровати и взял свой пиджак.

— Мы приглашены в его поместье на бал, который состоится в субботу, — сказал он и подошел к маленькому стенному шкафчику. — Полагаю, у тебя найдется подходящий наряд среди груды вещей, которые ты с собой привезла