— Думаю, что теперь её ко мне, – улыбался Джек, расстёгивая подпругу и снимая седло с Маркизы.

Он протянул девушке пучок сухой чистой соломы, и Элиза, пренебрегая усталостью, принялась вытирать насухо шерсть животного.

— А это скребница, – пояснял мужчина, беря в руки щётку с короткой жёсткой щетиной.

— Я знаю, – улыбалась Элиза, склонив набок голову.

Джек захохотал и сгрёб уставшую девушку в тесные, властные объятья.

— Как же много мне ещё нужно узнать о тебе, мой ангел! – зашептал он, заглядывая в её затуманившиеся глаза.

— Может быть, и вы, мсье, раскроете хоть один свой секрет? – ответила ему Элиза.

— Выходите за меня замуж, и не будет никаких секретов! – взволнованно шепнул он.

— И я останусь здесь, как взаперти? – отвела она взгляд.

— Обещаю, мы с тобой отправимся на прогулку верхом.

Элиза вздрогнула и не осмелилась взглянуть на Джека. Это была возможность сбежать, и вряд ли он не понимал этого. Или же Джек настолько доверяет ей?

Элиза встретила его пытливый, пронзающий взгляд. Но заржал Рейвен, Джек усмехнулся.

— Пора вас уже познакомить.

Джек погладил чёрный лоб жеребца, предлагая Элизе сделать то же. Рейвен поначалу попятился от неё, но всё же снисходительно принял её ласку.

— Он у меня уже три года. Попал ко мне ещё почти стригунком. Мне подарили его аквитанские цыгане. Я сам его объездил. И назвал его Рейвен. Он быстрый и умный как ворон. Преданный, послушный, – охотно говорил Джек, – он для меня скорее друг и брат, чем просто животное, которое позволяет на себе ездить верхом. А видите это? – Джек указал на шрам на шоколадно-коричневом боку кобылы. – Это следы от шпор.

— Бедняжка! – ахнула Элиза.

Джек отвёл Маркизу в стойло. А уставшую Элизу было впору нести на руках. Но Джек не спешил. А Элиза так жарко откликнулась на его поцелуй, что молодой мужчина едва нашёл в себе силы остановиться.

— До чего же вы неподходяще одеты, мадмуазель, – хрипло зашептал он.

— Это место неподходящее, мсье, – возразила ему Элиза.

— Значит, найдём место получше!

И Джек подхватил её на руки.

— Не надо! Я ещё могу и сама дойти! – смеялась девушка.

— Не в этот раз, мой ангел! – довольно улыбался Джек. – Не лишай меня удовольствия носить тебя на руках.

И смущённая, счастливая Элиза крепче обхватила возлюбленного за шею. А когда Джек принёс её наверх и опустил в кресло, девушка с досадой обнаружила, что у неё нет сил пошевелиться.

— Вам нужна горячая ванна, мадмуазель, – чувствуя её состояние, посоветовал Джек.

— От меня так ужасно пахнет? – смутилась она.

— Горячая вода снимет боль и усталость. Или же завтра вы едва ли сможете встать с постели, чтобы снова прокатиться верхом на вашей караковой красавице.

Элиза лишь вздохнула. И изо всех сил старалась не заснуть, нежась в тёплой воде в объятьях Джека, забравшегося в ванну вместе с ней. Он скользил руками по её телу, целовал в плечо, в шею, пока не добирался до губ. Элиза тихо млела от растекающегося по телу блаженства. От поцелуев Джека у неё кружилась голова. От желания принадлежать ему, тело пронзала жаркая боль. Почти в забытьи она обхватила его, чувствуя себя невесомой в его сильных руках, ощутила его поцелуй на своих губах. И очнулась от чувства пустоты. Ничего не происходило. И Джека рядом не было. Он стоял у камина, обернув полотенцем бёдра. Элиза окликнула его. И он вынужден был обернуться.

— Ты разве не ляжешь спать вместе со мной? – с безотчётным волнением спросила она.

— Чуть позже, любовь моя. Засыпай одна, – ответил он с непонятной ей тоской.

— Но я не хочу одна! Я хочу с тобой!

Непонятный ей страх сковал холодом сердце. Все эти дни, пока Джек выздоравливал после ранения, и когда потом у неё начались ежемесячные женские кровотечения, ей казалось естественным, что Джек не требовал от неё близости. И засыпая в его объятьях, и просыпаясь рядом с ним, она научилась доверять ему.

Но сейчас она не понимала, что могло остановить Джека.

— Я что-то сделала не так? Джек?

— Ты устала. Спи, моя родная.

Джек не выдержал, сел на край кровати и нежно поцеловал девушку в висок.

— Ты разве больше не хочешь меня? – еле выговорила Элиза, краснея от стыда за свои чувства, заставившие её произнести эти слова. – Не мучай меня!

Джек с мучительным стоном накрыл её губы жадным поцелуем, повалил под себя.

— Я так истосковался по тебе, любовь моя! – признался он. – Я обещал себе, что больше не возьму тебя без твоего согласия… умоляю тебя…

— Да, Джек! – улыбалась Элиза, обнимая его.

Из глаз её текли слёзы счастья и наслаждения. И она пылала и таяла от блаженства в объятьях любимого и желанного мужчины. Истома нежными волнами разливалась в теле, погружая в тихий, спокойный сон.


* * *

Подбадриваемая похвалой Джека, Элиза продолжала тренировки. Он любовался её стройной фигурой, тем, с какой уверенностью и изяществом Элиза уже держалась в седле.

— Вы стали прекрасной наездницей, – не уставал повторять Джек.

— У меня прекрасный учитель, – возвращала комплимент девушка. – И вы обещали мне прогулку!

И Джек сдержал обещание. Элиза с восторженным волнением смотрела, как перед ней распахиваются ворота разбойничьего логова.

Щурясь на солнце, выглядывавшее сквозь верхушки елей, Элиза пыталась хоть как-то сориентироваться. Но вскоре оставила даже малейшие попытки понять, где они. Она глубоко вдохнула холодный свежий воздух, пахнущий хвоей и подмёрзшей землёй. Небо было необыкновенно безоблачным, ноябрьское солнце светило, но грело мало.

Маркиза пустилась вслед за Рейвеном неторопливой рысцой, и Элиза расплылась в улыбке от удовольствия, которое доставляла ей езда верхом.

На ней снова были рубашка и бриджи Джека, его жилет, редингот, шляпа с высокой тульей и широкими полями, шерстяные чулки и высокие шнурованные ботинки. Представив, как забавно она выглядит в этом со стороны, Элиза снова заулыбалась.

Между тем лес поредел, всадники оказались на широкой лесной просеке. Элиза даже подумала, что это та самая дорога, по которой она ехала. И посмотрела на Джека.

Он улыбнулся как-то странно.

— Поскачем, любовь моя? – предложил он. – Хочу вам кое-что показать. Уверен, вам понравится…

Элиза чуть подхлестнула Маркизу, и та охотно перешла на галоп. Холодный ветер слегка обжёг лицо, но Элиза почувствовала себя необыкновенно свободной и счастливой, вырвавшись из форта. И снова лес расступился перед ними.

И Элиза поняла, что только сейчас они выехали на настоящий проезжий тракт.

— Готовы устроить настоящую скачку, мадмуазель? – спросил Джек с наигранным, как показалось девушке, задором.

— А что же было только что? – устало улыбалась девушка.

— Всё самое важное ещё впереди, – словно пообещав что-то, объяснил Джек.

И они бок о бок карьером мчались вдоль проезжей дороги. Но Джек придержал Рейвена, они стали ехать медленнее. И Элиза вдруг стала о чём-то догадываться. Даже одинаковые, мокрые от осенней сырости стволы елей казались ей почему-то знакомыми.

Всадники остановились на опушке леса, и Элиза теперь действительно узнала местность. Это были владения Фонтэнэ. И даже виднелся замок. Но у Элизы не было желания стремиться туда. Догадка холодила её сердце. Прогулка показалась испорченной.

— Зачем мы здесь? – с укором спросила она, разворачивая Маркизу.

— Там твой дом, – отвечал ей Джек.

— Меня там никто не ждёт. Я никому там не нужна, – словно впервые, с горечью осознавала девушка.

Но у Джека всё ещё были причины трактовать её слова не в свою пользу.

— Или я и тебе больше не нужна? – спросила она о том, что было самым страшным.

— Нужна больше всего на свете!

— Тогда зачем мы здесь? – нервничала Элиза, дёргая поводьями.

— Я хочу, чтобы у тебя был выбор! Ты стала мне дороже жизни. И лучше я буду жить без тебя…

— Но я не смогу жить без тебя! – в отчаянии выкрикнула Элиза.

— Лучше я буду знать, что ты в безопасности и счастлива, чем видеть печаль и страх в твоих глазах. И понимать, что это я им причина. И я ненавижу себя, я готов убить себя за это. Я люблю тебя, мой ангел! Я счастлив с тобой, как ещё никогда в жизни! Но если ты несчастна со мной, то возвращайся домой, забудь меня! Только быстрее! Сделай это сейчас! Пока у меня есть силы отпустить тебя…

Джек не сводил с девушки пронзительного взгляда. И в его тёмных глазах было столько мучения и боли, что не приходилось сомневаться в том, скольких сомнений и терзаний стоило ему это решение и эти слова. Элиза долго смотрела на темнеющий силуэт родного замка. Потом отвела взгляд, опустила голову. Ей было больно и горько. Она так стремилась сбежать, так просила Джека вернуть её! А теперь, когда Джек выполнил её просьбу, она не в силах бросить его и самой остаться одной, отказавшись от их любви! Нет! Она не сможет так поступить! Элиза резко и решительно развернула лошадь.

— Никогда так не делай, Джек! Никогда! – сорвавшимся голосом выкрикнула она.

Девушка подстегнула кобылу, и Маркиза рванула галопом. Элиза предпочла сбежать от своего прошлого, чтобы встретить своё неясное, неизвестное будущее. Но там с ней рядом будет Джек! Он догнал и преградил ей путь.

Слёзы укором сверкнули в глазах Элизы.

— Я не хотел твоих слёз, любовь моя…

— Ты хотел от меня избавиться?

— Больше всего на свете я боюсь потерять тебя! Но жизнь со мной опасна!

Элиза долго молчала, набираясь решимости.

— Джек! Ты сделал всё, чтобы я не смела вернуться домой. А теперь, когда я могла это сделать, я уже не хочу. Не поступай со мной так, словно ты разлюбил меня.

Джек долго вглядывался в её лицо, словно зеркало отражавшее её терзания.

— Я так долго ждал тебя, ангел мой! Я буду любить тебя до самого последнего моего вздоха.