Джессика старалась улыбаться, но даже улыбка выходила печальной, и скоро моряки прозвали ее Леди Грусть.

Вот и сейчас, думая о маленькой Саре, в этот момент спящей в своей кроватке на соломенном тюфячке, она улыбнулась печальной улыбкой. На троих им выделили комнатку над конюшней. Новый быт был так суров, что оставалось лишь надеяться на лучшую участь для Сары.

Почему бы и нет? Не всем же судьба отпускает горе такой щедрой мерой… некоторым везет.

Джессика подавила тяжелый вздох и улыбнулась матросам, ставя на стойку по большой кружке грога для каждого.

Нет, подумала она, Сара из того же теста. Значит, ей не спастись.

Мысли о лучшей доле были пустыми мечтаниями, а пустые мечтания она поклялась навсегда исключить из жизни.

— А ну-ка, девчонка, держи курс к нашему столу! — проревел кто-то. — У меня все кишки отсохнут, пока ты возишься. Давай, шевели задом!

— Эй ты, луженая глотка, поубавь пылу, — спокойно, но твердо обратился к буяну один из завсегдатаев. — Разуй глаза и увидишь, что девушка и так старается изо всех сил.

Джессика адресовала защитнику благодарную улыбку и поспешила выполнить заказ.

— У ней небось выдается минутка-другая? — подал голос краснолицый, с буйными рыжими вихрами ирландец. — Я не прочь, чтобы эта милашка пришвартовалась в моем порту. — Он похлопал себя по мясистым ляжкам.

— Приятель, подтяни портки и держи свою грязную пасть на замке! — тотчас огрызнулся другой покровитель Джессики. — Только такой осел, как ты, не поймет, что перед ним леди!

Ирландец недовольно хрюкнул, но не стал нарываться на взбучку.

Леди, подумала Джессика. Когда-то она считала себя таковой, но теперь поняла, насколько ошибалась. Ей казалось, что пора уже смириться, но раз за разом мысль о разбитой мечте приносила боль.

Мэттью стоял на палубе бригантины «Виндмеер», крепко держась за поручни. До маленького американского порта Чарльстон оставался день пути. Всего один день до цели, но он был, должно быть, раз в десять длиннее других дней.

Заслонив глаза рукой, Мэттью вглядывался в медленно приближающуюся линию побережья и спрашивал себя, найдет ли в месте назначения то, что так долго искал. Только через три недели удалось ему выяснить, на каком судне беглянки покинули лондонскую гавань. У него и в мыслях не было пускаться в погоню наобум, так как ложный след мог надолго отсрочить встречу. Морские путешествия занимали не дни, а недели, часто даже месяцы, в зависимости от цели.

Поскольку расспросы не принесли результата, Ситон дал объявление о щедром вознаграждении за сведения, и это сработало. Один из докеров припомнил, что видел, как три соответствующих описанию особы поднимались на борт судна «Галант», уходящего к берегам Америки. Мэттью поверил его словам после того, как тот описал детали одежды и багажа, не указанные в объявлении. Пару дней спустя явился еще один рабочий и подтвердил эту версию.

Сразу после этого Мэттью отплыл от английских берегов. Вояж, казалось, длился вечно, действуя на натянутые нервы. Поскольку в море пассажиру развлечься нечем, оставалось размышлять о том, какие опасности грозят женщинам, затерянным в отдаленном порту. Когда американский берег в конце концов замаячил на горизонте, Мэттью начал проводить все время па палубе, словно это могло ускорить прибытие. Сам того не замечая, он сжимал перила до боли в пальцах.

Помимо беспокойства за жизнь и здоровье жены, Ситон задавался вопросом, так ли ей недостает его, как ему се.

Еще в Лондоне Мэттью поклялся, что не оставит поисков до тех пор, пока они не увенчаются успехом, и теперь мог только повторять клятву снова и снова.

Джессика бесшумно открыла дверь в комнату, больше похожую по размеру на стенной шкаф, и склонилась над кроваткой, где спала, разметавшись, светловолосая девочка. В комнате было душновато, личико Сары покрывали крохотные бусинки испарины, волосы слиплись на лбу. Джессика осторожно отвела их. В этот вечер девочка уснула не сразу и несколько раз просыпалась с криком: «Папа!» Ей уже пытались объяснить, что случилось, придумать красивую сказку о причинах бегства, но Сара продолжала спрашивать, почему папа не приезжает за ней. Напрасно Джессика убеждала ее, что Мэттью всей душой хотел бы приехать, но дела удерживают его в Белморе, заставляя заботиться о тех, кто там живет.

— А мы? — спрашивала девочка. — Разве о нас он не должен заботиться?

Что можно было ответить на это? Простодушные вопросы Сары заставляли Джессику сомневаться в правильности совершенного поступка. Она хотела для девочки иной, лучшей доли, более легкой и счастливой жизни, семью и дом, любящих мать, отца и дедушку. Но возможно ли это было по сути своей? Когда-то сама Джессика попыталась улучшить свою жизнь, подняться к высотам, в мечтах озаренным солнцем богатства, но все равно оказалась прислугой в продымленной портовой таверне. Это могло показаться несправедливым, но, как сказал однажды барон Волвермонт, жизнь вообще несправедлива.

Кроме того, все оборачивалось не так уж и плохо. Ей не пришлось торговать собой, чтобы прокормить Сару. Джессика знала, что никогда не пошла бы на это, потому что в душе оставаясь женой Мэттью и хранила ему верность, в которой больше не было необходимости.

И так тому и быть, думала женщина, напевая над кроваткой Сары. Что бы ни случилось, какие бы еще испытания ни приберегала для нее жизнь, она никогда не пойдет на то, что заставит мужа презирать се.

Мэттью быстро шел по улице, протянувшейся вдоль свайной набережной чарлстонской гавани. Бревенчатый настил вдоль домов был наведен не так давно, но местами бревна успели погрузиться в густую вязкую грязь. «Виндмеер» пришвартовался ночью, а рано поутру Мэттью уже принялся за поиски. Стоило только начать расспросы, как портовые рабочие указали ему на таверну «Рыжая лошадка». Именно там служила женщина, прозванная ими Леди Грусть.

Когда Мэттью впервые услышал прозвище, то испытал сильнейшую смесь эмоций, в которых поначалу не сумел разобраться. Тут было и чувство вины за все, через что Джессике пришлось пройти из-за него, и раскаяние — но, странным образом, и радость. Если она печалилась так много, значит, тоскует по нему. Возможно, жена все еще любила его.

Мэттью надеялся, что с Джессикой все в порядке, но, как ни пытался, не мог нарисовать в воображении встречу, не мог даже придумать, что скажет, когда они окажутся лицом к лицу. Красивые слова, возникающие в голове, казались слишком выспренними и к тому же не отражающими того, что он чувствовал. Как объяснить, сколько он потерял с ее бегством?

Ничего, успокаивал себя Мэттью, слова найдутся, главное, чтобы они были выслушаны и приняты.

Еще несколько минут — и вот перед ним дверь таверны «Рыжая лошадка». С сильно бьющимся сердцем Мэттью приостановился перед ней. Ладони у него внезапно вспотели, и Ситон вытер их о брюки. Все слова разом улетучились, голова стала гулкой и пустой.

Но он должен был войти — и вошел.

Джессика потерла мокрую тряпку куском грубого известкового мыла, несколько раз сжала в руках, чтобы мыло лучше разошлось, и снопа принялась скоблить и отмывать столы. Едкая жидкость щипала руки, покрасневшие от холодной воды, но она лишь изредка морщилась, продолжая работу. В этот ранний час только один стол в зале был занят. За ним расположилась группа моряков с «Виндмеера». Чтобы определить, что судно прибыло из Англии, стоило только прислушаться к резким, с оборванными окончаниями словам, доносящимся оттуда. Не выпуская из рук кружек с элем, моряки резались в карты под шутки и громкий смех.

Больше всего Джессике хотелось бросить все и подсесть к ним, засыпать их вопросами о том, что нового на родной стороне, но она заставляла себя продолжать работу. По правде сказать, ей вовсе не обязательно драить столы так, чтобы те сверкали, но это отвлекало.

Она поймала себя на том, что прислушивается, и склонилась ниже, пытаясь оттеснить мысли, вызванные звуками родной речи. Воспоминания и без того норовили ожить при каждом удобном случае и теперь рвались наружу из глубин, в которые она их запрятала.

Джессика снова намочила, намылила и выкрутила тряпку, перейдя к самому дальнему столику в зале. Косынка, под которую она всегда заправляла волосы в рабочие часы, слегка сбилась, и несколько светлых прядей выскользнуло, паря взад-вперед вдоль щеки в унисон движениям рук. Время от времени Джессика заправляла их, но они выскальзывали снова. Задумавшись, она не слышала стука двери и приближающихся шагов. Присутствие кого-то за спиной вскоре стало очевидным, но Джессика и не подумала повернуться, так как в это время за стойкой стояла другая девушка. Рука, протянувшаяся сзади, заставила ее отшатнуться.

— Работа выполнена прекрасно, — послышался нефом кий голос, — особенно для графини.

Рука легла на ее пальцы — загорелая и крепкая рука, очень знакомая. Медленно-медлен но Джессика повернулась.

— Мэттью… — растерянно произнесла она.

Как мог он оказаться здесь, в сотнях миль от Белмора, от Англии? Случайно? Нет, конечно. Но тогда его нужно прогнать, прогнать немедленно!

— Тебе не стоило приезжать за мной, — сказала женщина, потупившись.

Широкие ладони охватили ее руки, совершенно спрятав их. В них было тепло, уютно и безопасно.

— Мы с тобой женаты, Джесси. Или ты уже забыла об этом?

Как будто она могла забыть! Господи Боже, как она любила этого человека! Как жаждала вернуться в его объятия!

— Я все написала тебе в записке…

— И думала, конечно, что этого будет достаточно?

— Достаточно будет… — начала Джессика и запнулась, не в силах продолжать.

— …аннулировать наш брак? — продолжил за нее Мэттью. — Достаточно для кого? Для тебя или для меня?

— Для меня?! — вырвалось у Джессики, и волна отчаяния окатила ее, волна боли, особенно нестерпимой сейчас, когда она еще раз пыталась отказаться от счастья. — Я думала о тебе, Мэттью! Я знаю, тобой движет чувство долга и, может быть, жалость, но ты ни в чем не будешь виноват, если покончишь с нашим браком. Я обманом заставила тебя жениться на мне. В ту ночь, на постоялом дворе… ты всего лишь поцеловал меня. Остальное… остальное я выдумала, зная, что ты слишком благороден, чтобы оставить меня обесчещенной.