Та смотрела на нее пристально, не скрывая того, что все поняла. За годы знакомства образ Джессики сложился у нее в мозаику, в которой не хватало деталей. Теперь все встало на свои места. Гвен внезапно схватила обеими руками ледяную ладонь подруги.
— Ты никогда не рассказывала о родителях, Джесси, и я не лезла к тебе в душу. Кто они, мне было безразлично тогда и безразлично, сейчас. Гораздо важнее то, что ты пыталась заступиться за меня. Теперь, если даже меня изобьют до полусмерти, это будет не так больно и обидно, как раньше. Я все равно буду знать, что мне повезло. В конце концов, это не большая плата за такую дружбу, как у нас с тобой.
Мэттью пошевелился, словно разминая мышцы, затекшие от долгой неподвижности.
— Леди Гвендолин, никакого наказания не будет, — сказал он негромко. — Я умолчу о том, что сегодня произошло.
Некоторое время в кебе царила тишина, но напряжение заметно ослабело.
— Однако я прошу вас дать слово, что впредь вы не позволите себе подобного безрассудства.
— Даю слово, — кротко ответила Гвен, но Джессика заметила, что пальцы ее скрещены.
— Вы, мисс Фокс?
— Мне нетрудно обещать это, милорд. Игорный притон — последнее место на земле, куда меня тянет.
— В таком случае не будем больше об этом.
Тем не менее граф не сводил с нее глаз еще несколько долгих минут, и Джессике казалось, что он хочет пробуравить ее взглядом. Девушка мысленно испустила облегченный вздох, когда Мэттью откинулся на сиденье.
Как ни хотелось ей знать его мысли, она не могла даже предположить, о чем они.
— Мэттью, почему ты мечешься? Если тебя что-то мучает, то, Бога ради, не молчи, а выскажись!
Маркиз с сыном находились в этот момент в кабинете лондонского дома. Час был довольно поздний, и Джессика уже поднялась в свою комнату.
— Ничего конкретного, отец. Просто мне как-то не по себе. Через две недели моя побывка заканчивается, я возвращаюсь на корабль, а ты… ты остаешься здесь, в Лондоне… вдвоем с Джессикой.
— Боюсь, я не понимаю, к чему ты клонишь. Что тебя тревожит?
— Все, отец, буквально все! Твое здоровье оставляет желать лучшего, но даже если бы оно было в полном порядке, в одиночку тебе будет нелегко присматривать за Джессикой. Кто знает, что может случиться?
— Откуда такой пессимизм, мой мальчик? Все идет как по маслу, я бы даже сказал, точно по плану… хм… н-да. И потом, Корнелия помогает мне. Теперь уже не важно, будешь ты под рукой или нет.
Мэттью взялся за спинку стула с другой стороны стола, напротив того, на котором расположился маркиз. В его памяти живо всплывали события той ночи, когда он сопровождал Джессику и се подругу из «Падшего ангела» (практически под конвоем), и граф пытался подыскать слова для того, что собирался сказать.
— Мне известно, отец, как ты относишься к этой девушке. Признаюсь, я и сам, пусть неохотно, начал испытывать к ней уважение. — Капитан подумал: «И все возрастающее вожделение!» — и поспешно продолжил: — Для ребенка из самых низов она сделала поразительные успехи.
— Не буду этого оспаривать! — воскликнул маркиз, по обыкновению расцветая.
— Но как бы то ни было, она остается все той же Джессикой Фокс.
— То есть?
— То есть неприятности — всего лишь вопрос времени. Даже в Белморс ей случалось время от времени обмолвиться, и прошлой ночью это повторилось. Она высказалась о своей матери тай недвусмысленно, что понял бы даже последний глупец. К счастью, оплошность допущена в присутствии Гвендолин Ло-карт, давней и близкой подруги Джессики.
— С каждым бывает, мой мальчик.
— Речь не об этом. Разве тебе не ясно, что это может повториться? Если она допустит нечто подобное в многолюдном обществе — случится непоправимое. Не только репутация самой Джессики, но и имя Бслморов смешают с грязью, а ведь это благородное имя, ни разу не опороченное публичным скандалом!
Маркиз невозмутимо поднял хрустальный графинчик с бренди, придвинул поближе два больших бокала и плеснул в каждый щедрую порцию. Только потом он заметил:
— Публичным скандалом, Мэттью. Публичным.
— Как это понимать?
— А так, что невозможно разделить все в мире на черное и белое, как того, может быть, хотелось бы тебе. Самая сияющая белизна может скрывать под собой темные пятна. Если ты рисуешь своих предков безупречными, то я склонен с тобой не согласиться. Просто им сопутствовала удача, и потому удалось сохранить в тайне тс деяния, которые общество не одобрило бы. Даже ты, мой мальчик, при всей своей ярой приверженности чести наверняка совершал поступки, о которых стыдишься вспоминать… или хотя бы подумывал о том, чтобы совершить их.
Что можно было возразить на это? Мэттью знал, что уж он-то далеко не безупречен. Зачем далеко ходить за примером? В последнее время он только о том и думал, как совратить Джессику Фокс.
— Прости, отец. Я не хотел строить из себя ходячую добродетель.
— Не стану отрицать, что низкое происхождение Джессики — большой недостаток, — маркиз встал и приблизился к сыну с бокалом в руке, — но с ним будет покончено, как только девушка выйдет замуж.
Почему-то Мэттью вспомнил Джессику в мужской одежде, сидящую за столиком в борделе. Хотя она отправилась туда вовсе не на свидание, как граф думал поначалу, это был поступок человека своенравного и безрассудного. Поэтому, какие бы доводы ни приводил отец в защиту своей подопечной, Джессика оставалась угрозой доброму имени Белморов.
И еще она была самым обольстительным созданием, которое только попадалось ему на глаза. Капитан приходил в возбуждение при одной мысли о том, как четко мужские панталоны очерчивали линии ее бедер, как белая рубашка натягивалась на груди при каждом движении.
Словно для сравнения, в памяти возник образ Каролины Уинстон, образ воплощенной невинности и чистоты, с кротко улыбающимся лицом и грацией настоящей леди. Она должна прибыть в Лондон со дня на день, и Мэттью с нетерпением ждал этого. Граф всей душой надеялся, что присутствие Каролины положит конец наваждению, и дал себе слово переговорить с ее отцом, как только позволят обстоятельства. Настало время сделать официальное предложение. Об этом они говорили во время последней встречи, и он намерен сдержать слово.
— Я только хотел сказать, что для всех будет лучше, если Джессика выйдет замуж как можно скорее. — Мэттью сделал глоток бренди и мысленно прибавил: «А для меня в первую очередь». — Отец, поскорее найди ей жениха, дождись предложения и на другой же день увези из Лондона. Если удастся сохранить прошлое девушки в секрете на этот срок, то твой безумный план может и сработать. Но лично я ни в чем не буду уверен, пока не произнесут брачные обеты.
— Наверное, ты прав. — Маркиз вздохнул и глубже уселся в просторном кресле. — Что до меня, я отношусь к возможной огласке без страха, но Джессика… будет ранена в самое сердце, если всплывут подробности ее прошлой жизни. Обещаю, что подойду к выбору будущего мужа очень тщательно. Это будет человек, любовь которого к Джессике вынесет все, даже огласку и публичный скандал, если таковые случатся. Не волнуйся, вес пройдет нормально, даже в отсутствие тебя.
Мэттью постарался не обращать внимания на ставшую привычной тяжесть в душе. Что толку ревновать девчонку к се будущему мужу, если сам он хотел ее только в качестве любовницы? Граф не доверял ей и убедил себя, что они не подходят друг другу. И все же… все же как больно думать о том, что она достанется другому.
Глава 9
Джессика раскрыла веер, изящную вещицу с красивой росписью, и начала обмахиваться, прогоняя легкую испарину, выступившую после подвижного танца. На этот раз званый вечер давали в великолепной резиденции герцога Милтона на Сент-Джеймсской площади.
После печального фиаско, которым закончилась скандальная затея Гвен, Джессика старалась вести себя безупречно: улыбалась так ослепительно, что всерьез опасалась трещин на губах, танцевала до тех пор, пока не начинали подкашиваться ноги, то и дело раскрывала веер и снова его складывала, томно поводила плечами и трепетала ресницами — одним словом, честно старалась обольстить каждого более-менее сносного кандидата в мужья.
Когда стало казаться, что не выдержать больше ни минуты, девушка незаметно ускользнула туда, где шла игра в карты, и стояла в уголке, следя за происходящим на зеленом сукне столов. Столбцы золотых монет переходили из рук в руки (десятки тысяч фунтов, по самым скромным подсчетам). Это зрелище неописуемо волновало ее, тем более что принять участие в игре она не решалась из страха проиграть.
— Не желаете ли поужинать, мисс Фокс? Я распорядился накрыть для нас стол в парадной гостиной.
Джессика оглянулась и улыбнулась Джереми Кодринггону, герцогу Милтону. Во фраке цвета бургунди, с белым пикейным жилетом и черными лосинами он, как всегда, казался воплощением рафинированного аристократа. Восхищенная улыбка придавала породистым чертам почти полную непринужденность. Благодаря мальчишескому блеску в карих глазах и намеренно небрежной пряди светлых волос на лбу он казался моложе своих двадцати четырех лет.
Джессика кивнула в знак согласия. Ей не хотелось уходить от столов, где шла такая захватывающая игра, но девушка постаралась найти утешение в том, что сам хозяин дома, настоящий герцог, пожелал ужинать в ее обществе.
— Надеюсь, я не заставила вас ждать, милорд, — сказала она, стараясь улыбнуться как можно теплее. — Я подошла только бросить взгляд, но невольно засмотрелась. Сказать по правде, я немного проголодалась.
— Вам нравится карточная игра? — поинтересовался герцог, оглядываясь на стол для игры в вист, возле которого нашел ее.
— Нет, мне… — «Мне становится тошно при одной мысли о таких громадных проигрышах», — подумала Джессика, но оставила это при себе. — Мне нравится следить за игрой, потому что я… едва умею держать в руках карты.
Это была бессовестная ложь. Джессика, научившаяся играть еще ребенком, могла жульничать в карты даже ловчее, чем се никчемный сводный брат. Возможно, это и было истинной причиной, по которой девушка никогда не садилась за зеленое сукно.
"Украденная невинность" отзывы
Отзывы читателей о книге "Украденная невинность". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Украденная невинность" друзьям в соцсетях.