– Но после посещения вами леса, который в течение столетий носит имя Волшебного, вы сильно изменились.
Если раньше вы были всего лишь бесшабашной девчонкой, то с той ночи вы превратились в настоящую хозяйку земель Аламанти по духу своему. У наблюдателей наших было целых два изобретения нового времени. Главное из них – дальнозоркие трубы, позволяющие приближать к глазу вещи, находящиеся на расстоянии далеком и не видимые простым глазом. Поэтому они могли – впервые за всю историю слежения за Аламанти – наблюдать, как происходит взросление и становление молодой колдуньи Аламанти. Результаты каждого дня наблюдений записывались и раз в неделю отправлялись отцу господина моего Иегуды в…
Здесь он запнулся, а я продолжила за него:
– … в Рим.
И он, сломавшись уже окончательно, продолжил точно также:
– … в Рим, где жили мы все хоть и в Еврейском квартале, но под защитой святой римской церкви.
– Возвращаю один палец, – сказала я. – Ты заслужил.
Горбуны – существа лживые, коварные, об этом знают у всех народов, ибо во всех сказках, во всех легендах, во всех историях, которые я слышала на всех известных ныне континентах, горбуны предстают в виде злобных и подлых существ. А глас народа – это глас Божий. А горбун-иудей опасней прочих горбунов стократ. Я должна была помнить об этом прежде, чем высказывать свою милость верному слуге своего врага, – и я помнила, конечно, но при этом еще старалась быть справедливой. Ибо никто во всем свете не посмел бы выдать столь страшную тайну: мать святая церковь наша католическая покровительствует ломбардским домам и защищает ненавистных народам Европы ростовщиков от справедливого гнева христиан.
– Благодарю вас, синьора, за великодушие, – склонился в поясе Скарамуш. – Но позволю себе продолжить рассказ.
Я согласно кивнула.
– Не один господин мой Иегуда читал сообщения получаемые от наблюдателей. Все умнейшие люди Еврейского квартала Рима внимательно изучали каждое слово, написанное о вас, толковали и обсуждали каждый ваш шаг, сделанный за чертой вашего замка, каждый ваш поступок, увиденный нашими людьми. Мудрейшие из мудрых, знатоки колдовства и ведущие маги, предсказатели судеб, умельцы раскладывать кости и гадать в Таро ученые-кабаллисты изучали каждый шаг ваш, каждое донесшееся до нас слово. Это была поистине колоссальная работа… – здесь Скарамуш замолчал, делая не то перерыв, не то для того, чтобы обратить мое особое внимание на продолжение мысли. – Но толку от нее было никакого. Мы видели лишь результаты изменения в вашем внешнем виде, в ваших поступках и вашем умении. Главного – где и как происходили эти изменения – мы не обнаружили. Могли только догадываться, что основная работа по превращению вас в истинную Аламанти происходила за стенами замка. Возможно, даже в полостях внутри этих стен или в подземельях. Исчезновение пажа вашего отца подтверждало эту догадку косвенно. Твердых свидетельств того, что главные превращения происходят под землей, нами обнаружены не были…
«Сказать или нет?» – мелькнула его мысль при этом. И я тотчас откликнулась с радостью в своем сердце:
– Плюс один палец. Остается шесть.
Мы надеялись, – быстро, словно боясь опоздать, заговорил он, – получить доказательства, что Аламанти знается в подземелье с нечистой силой – и натравить на вас римскую церковь и иезуитов. Пусть бы вас с отцом сожгли, а нам отдали ваши подземные лаборатории – уж мы бы все узнали и все изучили. Даже если бы на это нам понадобилось потратить и сто, и пятьсот, и тысячу лет.
Я вернула ему его палец – и Скарамуш стал рассказывать дальше…
Семь вопросов задала я горбуну – и получила семь полновесных ответов. Теперь я знала о заговоре иудеев против меня все. Или, по крайней мере, все то, что знал секретарь главного врага моей жизни Иосиф по кличке Скарамуш, который после долгого разговора нашего, продолжавшегося двое суток подряд, без сна и без отдыха, только с перерывами на то, чтобы выпить нам обоим по глотку воды или опростаться в стоящие за деревянной ширмой в этой комнате два ночных горшка, стал походить на выжатый до последней капли лимон. Стал Скарамуш желтым, худым, даже горб его обмяк и, скривившись на бок, готов был упасть. Но пальцы у него все остались целыми.
– Кабы ты попал к Аламанти ребенком, мы бы выправили тебя, – сказала я Скарамушу перед тем, как отправить его в темницу. – Операция болезненная, но результат всегда был у моих предков хороший. Ни одного горбатого на нашей земле не было лет вот уже триста.
– Да благословит вас Бог, госпожа моя! – ответил Скарамуш, кланяясь ниже, чем всегда. – Никто и никогда не посочувствовал моему горю. Отныне – я ваш по гроб жизни.
Горбун ушел, качаясь, как пьяный, а я велела вынести полные мочи и дерьма горшки из комнаты, проветрить ее, принести постельные принадлежности, кружку кипяченого молока и кусок свежеиспеченного хлеба. Поев, упала на постель и провалилась в сон…
Молодость сама по себе хороша только тем, что тело лишено болей и без конца просит любви и ласки. Есть дуры, которым прикосновение мужских лап кажется противным до рвоты. Но это – от страха, воспитанного матерью нашей римской церковью, либо оттого, что в детстве или юности на нее покусился какой-нибудь из особо поганых и безмозглых мужиков. Не повезло бабам – вот и все объяснение.
А мне повезло. Повезло изначально. И потом везло – до самого того насилия, что сотворили со мной те два придурка, что остались лежать рваными кусками под одной из виселиц Андорры, как следует не наказанные, но все-таки испившие хоть какую-то чашу боли. А я, устав от допроса, дрыхла в угловой комнате старого гостиного двора и видела как раз те сны, которые должны терзать мою молодую, соскучившуюся по любовным ласкам душу…
Мне снился молодой, бородатый, красивый, крупноносый жид – и мужчина тот был Иегудой. Он все время старался войти в меня, погрузить свой огромный, похожий на хобот слона, мужской плуг, и я сама изнывала от желания отдаться именно этому кареокому красавцу, но все время что-то мешало нам. То возникало между нами сердитое старческое лицо, то появлялся петух с отрезанной головой, из шеи которого бил вверх фонтан не крови, а белого вина, которое мы хотели с Иегудой выпить, но почему-то требовались нам для этого непременно хрустальные бокалы, а их как раз и не было. А еще на конец воздетого к пупу фаллоса его села муха, превратившаяся вдруг в паука, и существо это, сбежав по члену, как по стволу дерева, вниз, укусило иудея за мошонку. Много всякого мешало нам с Иегудой познать друг друга.
Это было упоительно и странно одновременно, я страдала и восторгалась, я плакала от счастья и горя, и не было сил, способных меня разлучить с этим человеком. Ибо была я одинаково готова и принадлежать Иегуде, и уничтожить его…
Сон был мучительным и долгим, каким бывают кошмары только у очень больных людей. Будто кто-то третий – тот самый седобородый старец, назвавший себя Повелителем снов, как я теперь понимаю, – старался проникнуть в меня и подчинить воле своей.
Но я не подчинялась. Я, словно рыбка в воде, проскальзывала между его пальцев и оказывалась всегда в стороне, хотя места для того, чтобы уплыть от пытающегося схватить меня голыми руками рыбака, не было. Это я отчетливо поняла, когда за мгновение перед тем, как проснуться, увидела злобный блеск в глазах старика. И потому ударила ему прямо в зрачок…
Проснулась вся в поту. Лицо мое было залито чем-то липким – остатками глаза Повелителя снов, как я полагаю. И тогда я поняла, что победила проклятого старика…
Как сейчас понимаю, что победила я тогда отца Иегуды, а второго Повелителя снов – самого Иегуду – уничтожила только тридцать лет спустя…
Я лежала в постели в самой лучшей и самой чистой комнаты постоялого двора. Он, как оказалось, тоже принадлежит Аламанти, доходы со двора тот, кто числится его хозяином для вида, делит поровну – и одну из половин передает сборщику дани в мою казну. Псевдохозяин постоялого двора доволен судьбой, ибо прибыль его велика и постоянна, никто в мире не посмеет покуситься на его полувладения. А главное – никто никогда не решится пойти войной на республику Андорру, не имеющую собственной армии. Даже друг мой король Анри Бурбон французский.
Отец когда-то объяснил мне, почему происходит в этой точке Европы именно так: воюют вокруг великие монархии, а маленькая республика живет собственной жизнью. А теперь я узнала от Скарамуша и то, чего не знал даже мой милый родитель: около трети некогда наших ленных земель под названием Андорра в начале 17 века стало принадлежать не нам. Частично земли Андорры оказались в кабале у Ордена святого Игнатия Лойолы, частично – в кабале у нескольких ростовщических домов ломбардских евреев, владеющих своей долей в складчину. И приобретения врагов моих земель моих все ширились. Ибо жадность граждан республики всегда превыше скаредности монархов и страсти к наживе у их подданных.
«Пора вступать с ними в настоящую борьбу, – поняла я. – И для этого надо увести ломбардцев и иезуитов в сторону от Андорры. Например… в Андалузию. Пусть ищут мои сокровища там…» – и рассмеялась весело, от всей души.
Глава шестнадцатая
София находит друзей
Пять кружек попались мне на рынке неспроста. Три мушкетера, Порто и я – это пять ртов и пять желудков, не правда ли? Ровно столько нас оказалось сидящими за специально для этого внесенным со двора в комнату Порто столом…
В полдень мой дорогой Порто проснулся, натянул на себя штаны, напялил огромную, способную стать флагом на фелюге, рубаху и стал ныть по поводу того, что бочка, в которой купает постояльцев хозяин дома, слишком мала, а ему надо бы помыться, да негде.
– Впрочем, – заявил он, наконец, – не турок же я, чтобы мыться каждый день. Это басурмане моются час то. Истинный француз тем и хорош, что не воняет, а благоухает и без мытья.
"Уйти от погони, или Повелитель снов" отзывы
Отзывы читателей о книге "Уйти от погони, или Повелитель снов". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Уйти от погони, или Повелитель снов" друзьям в соцсетях.