Вздрогнув от радостного предвкушения, Алисия проснулась.

Когда она открыла глаза, разочарованию не было предела. Ей только снилось, что она вновь дома. Это был лишь сон, призрачный и несбыточный. А теперь снова реальность…

Алисия по-прежнему в этой незнакомой комнате, в чужой постели, одетая в странную ночную рубашку с широкими кружевными манжетами. Стоявшие у дверей Летти и тетушка Кэролайн тихо о чем-то беседовали, осторожно поглядывая в ее сторону.

Алисия притворилась спящей, прикрыв глаза, чтобы не дать волю слезам, неудержимо подступавшим к горлу.

«Это не может быть реальностью. Это только сон, — говорила она себе, — не более чем сон».

Но ведь она уже проснулась!

Внезапное осознание этого заставило содрогнуться. Как во всем разобраться, как понять?

Ей только что виделось во сне, что она дома, вместе с Шоном, Карлой и Эндри.

Разве может один сон заключать в себе другой, совершенно невероятный?

Алисия уткнулась лицом в подушку, пытаясь сдержать рыдания.

Ее почти незаметное движение не укрылось от внимательных глаз Летти. Через мгновение она была уже у постели Алисии, держа в руках чашку с травяным чаем.

— Как почивалось? — участливо спросила Летти.

— Спасибо, прекрасно, — ответила Алисия, хлопая покрасневшими от слез глазами.

Она попыталась улыбнуться.

Летти поднесла к ее губам чашку.

— Пожалуйста, госпожа Алиса, выпейте хотя бы глоточек, — попросила она, помогая Алисии присесть на постели.

Скривившись, Алисия отпила несколько глотков невероятно горькой жидкости.

— Я больше не могу, — жалобно простонала она, отводя руку Летти.

— Но, госпожа Алиса… — попыталась протестовать Летти.

— О, моя дорогая! — воскликнула Кэролайн, подходя к постели.

Алисия жестом попросила их помолчать.

— Я устала лежать в постели, — сказала она требовательно. — Я хочу встать и одеться.

И она порывисто выскользнула из-под одеяла.

— Но это невозможно! — закричала Кэролайн, всплеснув пухлыми руками.

— Госпожа Алиса, вы еще слишком слабы! — протестовала Летти.

Не обращая внимания на восклицания обеих женщин, Алисия поднялась с постели. На мгновение голова закружилась, но Летти, бросившись к ней на помощь, поддержала ее, обняв своей сильной рукой.

К своему удивлению, Алисия обнаружила, что не так слаба, как можно было бы предположить. Хотя каждое движение давалось ей с трудом, а тело до сих пор казалось чужим и непослушным, боль в голове совершенно прекратилась.

— Вот видите, — улыбнулась она. — Я чувствую себя прекрасно.

Спустя мгновение улыбка на ее лице сменилась озабоченностью.

— По крайней мере я наверняка почувствую себя так, когда приму ванну.

Она вопросительно взглянула на Кэролайн и Летти.

— Ванну? — удивленно переспросила Кэролайн, выражая всем своим видом полное недоверие.

— В Филадельфии настолько тепло в эту пору, чтобы принимать ванну? — спросила Летти, явно сбитая с толку.

Алисия поняла, что вновь не вписалась в историческую реальность. Неудивительно, что ее просьба вызвала такое замешательство.

Она вздохнула. В любом случае, сон это или нет, ей нужно было как-то приспособиться к обстоятельствам.

— Да, в Филадельфии довольно жарко в это время года, — проговорила она, пытаясь расстегнуть ворот своей рубашки.

Пуговицы с трудом проскальзывали сквозь узкие петли.

— Я была бы очень благодарна за возможность принять ванну, — улыбнулась она Кэролайн. — Наполненную до краев. Последняя мода в Филадельфии.

Алисия знала, что это беззастенчивая ложь с исторической точки зрения, но надеялась, что Кэролайн это не известно.

Очевидно, Кэролайн довольно слабо разбиралась в последних филадельфийских событиях, так как легко согласилась наполнить подогретой водой металлическую посудину, которая в их доме называлась ванной.

Когда она покинула комнату, чтобы отдать необходимые распоряжения, Алисия стянула через голову надоевшую ночную рубашку.

— Мне нужна свежая одежда, — сказала она Летти, освобождаясь от белья.

— Конечно, — ответила служанка. — Я приготовлю ее для вас.

Повернувшись, Летти направилась к платяному шкафу.

В этот момент на Алисию обрушилось еще одно несчастье.

Оглядев свою обнаженную руку, она обнаружила, что браслет, опоясывающий запястье, исчез.

Объятая дурными предчувствиями, Алисия порывисто коснулась шеи и… поняла, что цепочки, подаренной Шоном, тоже нет.

Ее охватил необоримый ужас.

Возможно, она не спит. Может быть, все это происходит в реальности. Все-таки… какая страшная реальность!

Одно это предположение заставило покрыться холодным потом. Шон, любимый! Она потеряла его! Каким-то невероятным способом, таинственным и невозможным, она попала в иное временное измерение, оказавшись отделенной от любимого пропастью в две сотни лет.

Шон! Алисия почувствовала, как немой крик поднимается из глубин тоскующей души.

Ответом ей было молчание.

8

Понимание неизбежности происходящего пришло к Алисии не сразу.

День сменялся днем, и она постепенно начала приходить к мысли: у нее не остается иного выхода, как смириться с невероятной реальностью, в которую она была заброшена в результате удивительного искривления времени, возникшего при столкновении с грузовиком.

Это было странно. Сверхъестественно. Но это стало реальностью. Ее реальностью.

Порой ситуация, в которой оказалась Алисия, представлялась ей почти забавной. Почти…

Она попала во время, которое всегда интересовало ее как историка, и о котором, как ей думалось, она столько знала, и это утешало, но позже выяснилось, что ей не было известно почти ничего.

Алисия болезненно переживала шок, вызванный столкновением с совершенно иной культурой.

Взять хотя бы эти ужасные платья, которые приходилось носить. Алисии никогда особенно не нравилась мода периода войны за независимость. Столкнувшись с необходимостью носить такую одежду, она поняла, что не просто не любит этот стиль, а активно ненавидит его.

Одежды были тяжелыми и неудобными. В них было неловко и жарко. Длинные юбки скрывали под собой обручи, превращавшие фигуру в образец бондарного искусства. Нижние юбки напоминали стеганое одеяло, выполненное из вощеного ситца, который обычно применяется при изготовлении портьер.

Жакеты были столь же несуразными и глухо застегивались от горла донизу на ряд мелких пуговиц числом не меньше двух дюжин. Кроме того, прилагался корсет из китового уса, жесткий и сковывающий движения. Рукава жакета заканчивались чуть ниже локтя и были оторочены кружевными фестонами.

Единственной нижней одеждой служила длинная сорочка с рукавами примерно той же длины, что и у жакета. Особое искусство заключалось в том, чтобы не позволять их краям выглядывать из-под верхней одежды.

Туфли на невысоких каблуках обтягивались саржей или парчой.

Алисия тосковала по своим джинсам, просторным пуловерам и удобным кроссовкам. Но даже не из-за их отсутствия она больше всего страдала. В большей степени ей недоставало необходимых дезодорантов, косметики и различных предметов санитарно-гигиенического назначения. Ни одно утро не проходило без того, чтобы Алисия со вздохом не вспомнила свою ванную комнату с душем и огромным количеством самых прихотливых средств для поддержания себя в форме.

Кроме того, она ужасно страдала от вынужденного безделья. Привыкшая быть занятой, проводить целый день на ногах, в самых разнообразных хлопотах, Алисия с трудом входила в роль женщины конца восемнадцатого столетия, которой довелось оказаться в семье богатых землевладельцев.

Ей пришлось убедиться в том, что женщины ее теперешнего круга большую часть своего времени проводят в привычном рутинном ничегонеделании, состоящем из огромного числа пустых и бессмысленных забот.

Для нее, воспитанной в условиях постоянных гонок с препятствиями, которыми так славен двадцатый век — век высоких технологий, информатики и телекоммуникаций, — подобное существование было невыносимым.

Она сразу возненавидела ритуал одевания и укладки волос, который мог бы занимать не более часа, но всякий раз растягивался на целое утро. После чего, одетая согласно пожеланиям и вкусу тетушки Кэролайн, она вплывала в ужасающую скуку жаркого летнего дня.

К концу первой недели, проведенной в усадьбе, Алисии успели смертельно надоесть светские занятия, принятые в этой среде: вышивание, чтение романов и ведение дневника, в который заносились глупенькие мелочи беспросветно унылой жизни девиц, живущих в мире колониальных обычаев и устоев.

Постепенно Алисия начала понимать, почему женщины этого времени умирали такими молодыми. Вовсе не потому, что им приходилось много работать. Они умирали от скуки, от которой, как известно, даже мухи дохнут.

К концу той же недели Алисия была близка к тому, чтобы призвать смерть избавить ее от мучений. Хотя она подружилась с Летти и ближе сошлась со своими вновь обретенными дядей и тетей, тоска по дому и Шону не оставляла ее.

Она печалилась по Шону, словно похоронила его. Впрочем, Алисия понимала: по существу, так оно и есть. Шон умер для нее, а она — для него. Разве расставание без малейшей надежды на встречу не похоже на смерть? Разве расставание не страшнее смерти?

Да, отвечала себе Алисия, постепенно укрепляясь в мысли, что никогда не увидит любимого. Хотя эта мысль была мучительной, она все-таки постоянно думала о Шоне, страдая от невыносимой боли и безнадежности.

Жалея себя, Алисия опасалась, что вскоре и вправду умрет, иссушенная тоской по потерянной любви. Она очень мало ела и стремительно теряла вес. Находясь в исторической среде, которая предоставляла ей множество возможностей для профессиональных изысканий, Алисия почти не проявляла к ней интереса. Окружение угнетало ее.