– Возьми тост, Роб. Просто объедение.

– Джейс!

– Что?

– Ничего не получается.

– Да как же у тебя получится их взять, если ты там стоишь. Пойди сюда.

– Я не про завтрак – про нас с тобой.

Джейс удивленно открыл рот с остатками непрожеванного тоста.

– Не смотри на меня так, – сказала Робин. – Ты знаешь, что я чувствую. Ты просто не можешь этого не понимать. У нас все идет не так уже несколько лет, и мне правда очень жаль, я должна была сказать тебе об этом раньше. Дело в том, что я не знала, как сказать.

Джейс дожевал и проглотил хлеб, а потом снова непонимающе уставился на нее:

– Но ты же сказала «да». Ты сказала, что согласна выйти за меня, Робин.

Она кивнула:

– Я знаю, и мне очень жаль, прости.

– Ты не надела кольцо, – вдруг произнес он, глянув на ее руку.

– Да.

– Тогда отдай мне его обратно.

Робин нахмурилась:

– Ты получишь свое кольцо.

На лице Джейса промелькнули одно за другим выражения растерянности, недоверия, злобы и страха.

– Мне не нужно это кольцо, Роб. Оно твое. Я хочу, чтобы ты носила его и чтобы ты стала моей женой!

Забыв о еде, он бросился к Робин, упал перед ней на колени, стиснул ее руку.

– Ты не можешь меня бросить. Я люблю тебя!

– Нет, не любишь, Джейс. Это тебе только кажется.

– Как ты можешь так говорить? Ты же не знаешь, что я чувствую!

Бледность и запавшие глаза, обведенные темными кругами, придавали ему жутковатый вид.

Робин слегка наклонилась к нему.

– Мы просто привыкли друг к другу, – сказала она. – Ни ты, ни я никогда не жили ни с кем другим.

– И что в этом плохого?

– Ничего. Если бы мы на самом деле друг друга любили… но мне кажется, что никакой любви нет. Мы слишком разные.

– Но это же хорошо, разве не так? Инь и ям, и все такое.

– Ян, – поправила его Робин.

Джейс вздохнул:

– Я знаю, что не такой умный, как ты, и не читаю этих всяких книжек и прочего, но я правда люблю тебя, Робин. Правда люблю.

Она взглянула на Джейса. Глаза его наполнились слезами, и при виде этого ей тоже захотелось плакать.

– Прости, – пробормотала она. – Мне очень жаль.

Джейс опустил глаза на свои босые ноги, помолчал и снова поднял голову.

– Я был рядом с тобой, Робин, когда другие отвернулись от тебя.

Робин предчувствовала, что до этого дойдет, но отчаянно надеялась, что в такой момент Джейс не опустится до удара ниже пояса. Она прикрыла глаза, лихорадочно размышляя, как же вести себя дальше, и решила, что единственный выход – сохранять спокойствие.

– Я знаю. Я тебе очень благодарна за это. Ты был моим лучшим другом.

– Хорошо же ты обращаешься со своим лучшим другом, – буркнул он.

– Я не могу выходить замуж из благодарности! – обозлившись, заявила она. – Разве ты не понимаешь, что из этого не получится ничего хорошего?

– У тебя есть другой, так? – спросил он, и кровь внезапно бросилась ему в лицо.

– Нет никакого другого, – возразила Робин, отчаянно стараясь не усложнять ситуацию еще больше. – Речь сейчас о тебе и обо мне.

– Это тот чертов парень-лошадник? Потому что если это он, я с ним разберусь. – Джейс вскочил и направился к двери.

– Ты не слушаешь меня, Джейс! Он тут ни при чем – ни он и никто другой.

Джейс остановился и обернулся.

– Просто я тебя не люблю, – сказала она.

Стало очень тихо. Джейс закрыл глаза. Наконец-то он услышал ее.

Глава 31

За завтраком Кэтрин не смогла заставить себя проглотить ни кусочка. Это происходило с ней каждый раз перед выступлением – нервное возбуждение лишало аппетита. После лекции она жадно набрасывалась на еду, но до ее начала едва могла выпить чашку чая.

– Честно говоря, сегодня утром я почти ждала, что увижу здесь лошадь, – хмыкнула Дорис Норрис в дверях столовой.

За ней следовали Роуз и Роберта.

– Вижу, кто-то очень постарался, убирая здесь после вчерашнего, – заметила Роуз.

– Слава богу, – обрадовалась Роберта. – Когда ешь яичницу, не слишком-то хочется дышать лошадиной вонью.

– Как поживает новоиспеченная невеста? – осведомилась Роуз у Кэтрин, усаживаясь рядом.

– Я ее еще не видела, – ответила Кэтрин, надеясь, что с Робин все в порядке, и размышляя, куда подевался Джейс.

– Уверена, она просто цветет от любви, – задумчиво произнесла Роуз. Кэтрин не ответила, и Роуз заметила это. – Вы не согласны со мной, доктор Робертс?

Кэтрин помешала ложечкой в кофейной чашке.

– Мне кажется, ей надо разобраться в своей жизни и в своих чувствах, – ответила она.

– Значит, вы не считаете, что наша дорогая Робин счастлива? – Приятное лицо Роуз приняло встревоженное выражение. – Но она же сказала «да».

– Принцесса Диана тоже сказала «да», – парировала Кэтрин и поднялась из-за стола, чтобы избежать дальнейших расспросов.

Она вернулась в свою комнату, еще раз взглянула на себя в зеркало и подумала, не стоит ли постучаться к Робин, узнать, как она себя чувствует. Однако решила, что этого делать не нужно. На месте Робин ей самой захотелось бы побыть одной и разобраться в своих чувствах без участия малознакомых доброжелателей. Так что Кэтрин занялась тем, что делала всякий раз перед серьезным выступлением. Однако, в отличие от некоторых докладчиков, в последнюю минуту она не просматривала конспект, не повторяла текст. Нет. В подобный момент следовало читать только одну вещь – один совершенный прозаический отрывок, который до сих пор имел над ней магическую власть. Он помогал вспомнить о том, что мир прекрасен, о том, почему она специализировалась на творчестве Джейн Остин. Это были ее любимые страницы из «Доводов рассудка» – письмо капитана Уэнтуорта к Энн.

«Вы надрываете мне душу. Я раздираем между отчаянием и надеждою».

«Ах, – подумала Кэтрин, – мистер Дарси, возможно, завоевывает девять из десяти сердец читательниц, но одно из этих десяти покорено пламенной страстью капитана Уэнтуорта».

«Я никого, кроме Вас, не любил… Лишь ради Вас одной приехал я в Бат. Я думаю только о Вас».

Кэтрин просто обожала эти строки! Это было лучшее романтическое письмо в романах Остин, и она восхищалась реакцией Энн.

«После такого письма – кто бы сразу опомнился?»

Этот эпизод мог тронуть самое черствое сердце, и, несмотря на то что перед выступлением Кэтрин следовало, наоборот, успокоиться, она не могла сопротивляться чарам страстного письма, и только оно вселяло в нее уверенность и оптимизм.

А в это время в Западной гостиной Робин отчаянно нуждалась в утешительных строках Джейн Остин. Однако она должна была вынести еще одну, последнюю сцену, прежде чем спастись бегством и уединиться с книгами в своей комнате.

– Думаю, тебе лучше уехать, – сказала она, молясь, чтобы Джейс отошел от двери и дал ей пройти.

Он медленно кивнул, и ее захлестнула волна облегчения – она даже удивилась его спокойствию.

– А как ты доберешься домой? – спросил он.

– У меня есть билет на поезд.

– Ты собиралась со мной порвать? – произнес Джейс, слегка улыбаясь, и она поняла, что он не собирается сдаваться без боя.

– Я ничего такого не планировала, Джейс.

– Знаю.

Наступило неловкое молчание. Никто не знал, что сказать. Они были вместе столько лет, и вот их отношения подошли к концу. О чем вообще говорят люди в такую минуту?

– Ну, наверное, мы еще увидимся, – наконец выдавил он.

– Обязательно увидимся, – ответила Робин.

Джейс кивнул. Вид у него был несчастный, но, по крайней мере, он как будто смирился с судьбой.

– Подожди меня здесь, я принесу кольцо, – вдруг вспомнила Робин.

Он покачал головой:

– Оставь его себе.

– Нет, это нехорошо.

– Оставь кольцо себе, Робин. Оно твое.

Она взяла его руку и слегка сжала:

– Спасибо.

Робин привстала на цыпочки и поцеловала его в щеку.

Она пошла к лестнице, думая о том, как ей повезло, – она отделалась от жениха без ужасной сцены. Может быть, за последние пару дней Джейсу приелись драмы.

«И слава богу!» – сказала она себе и начала подниматься по ступеням, не решаясь оглянуться.

– Робин, подожди! – (Она замерла на середине пролета.) – Я не могу… – (Робин обернулась.) – Я просто не могу отпустить тебя вот так.

Несколько человек спускались по лестнице в зал, где предстояло выступать докладчикам, другие выходили из столовой после завтрака. Робин поняла, что нужно срочно избавиться от Джейса. Она не могла рисковать и допустить очередную сцену, поэтому позволила ему приблизиться.

– Тебе нужно идти, Джейс. Все кончено. Пожалуйста, пойми это.

– Дай мне еще один шанс, – взмолился он. – Только один, последний. – (Робин покачала головой.) – Пожалуйста!

Она продолжала подниматься по лестнице, но на этот раз Джейс последовал за ней, и окружающие начали оборачиваться. Они узнали его и, без сомнения, ждали новых развлечений.

– Джейс, ты должен смириться с тем, что между нами все кончено, – повторила Робин.

– Но я был с тобой столько лет. Ты просто не можешь взять и выкинуть их из своей жизни.

– Ты был не со мной, – возразила Робин. – Ты все это время жил со своей матерью.

Услышав эти слова, он прищурился:

– Так вот в чем дело, оказывается, – в том, что я жил дома? Ну так теперь все будет по-другому. Как только мы поженимся, будем жить вместе. Вот увидишь! Все изменится.

– Ты опять меня не слушаешь! Я не выйду за тебя замуж! – закричала она. – И я не могу больше пропускать лекции из-за этих разговоров.

– Робин, прошу тебя, – едва не зарыдал Джейс. – Забудь о своей конференции хотя бы на минуту и вспомни о нас. Ты всю жизнь только и думаешь что о своей чертовой Джейн Остин. Ну почему я у тебя всегда на втором месте после книжек? Я сыт этим по горло. Так жить нельзя.

Робин почувствовала, как ее захлестывает буря эмоций, и поняла, что не в силах больше молчать.

– Ты что, до сих пор ничего не понял? Ты никогда меня не понимал. Вот в чем твоя проблема! Ты не видишь, что эта конференция – часть моей жизни. И мои книги, и мои фильмы, которые ты так ненавидишь. Как ты вообще мог подумать, будто мы сможем жить вместе, если ты этого не понимаешь? Ты никогда не думал об этом? И ты всю жизнь играл на моей благодарности и чувстве вины. Но я не могу измениться. Я такая, какая есть, и Джейн Остин – такая же часть меня, как кровь у меня в жилах. Ее книги – моя жизнь, и я не могу жить с мужчиной, для которого это пустой звук. Просто не могу – и все!