– Что знать?
– Кто твой любимый герой у Джейн Остин.
Она заметила, что Уорвик улыбнулся уголками губ.
– Думаю, этого можно и не говорить.
– Почему?
– По-моему, все эти разговоры о любимых героях весьма субъективны. Ведь каждый мужчина скажет, что он Дарси, и каждая женщина отождествляет себя с Элизабет.
Кэтрин, завернувшись в простыню, села.
– А я так не считаю.
– Хорошо, тогда на кого ты похожа?
Она ответила не сразу.
– Ну, я умна. Проницательна. Я хороший друг, обожаю книги и прогулки пешком.
– Элизабет Беннет! – воскликнул Уорвик. – Я же тебе сказал – каждая женщина считает себя похожей на Элизабет Беннет.
Кэтрин рассмеялась и откинулась на подушки.
– А я кто, по-твоему? – спросил Уорвик, обнимая ее за талию.
– А вот это интересно. Ты красив, так что тебя можно сравнить с любым из героев. Но о твоей личной жизни мне известно слишком мало, так что ты вполне можешь оказаться Уиллоби или Уикхемом.
Уорвик даже приоткрыл рот от изумления:
– Нет! Ты что, и правда так думаешь?
– Я же пошутила! – рассмеялась Кэтрин. – Возможно, ты Эдвард Феррарс, а недоговариваешь кое-чего о себе просто потому, что не можешь.
– А почему ты решила, будто я чего-то недоговариваю?
Кэтрин пожала плечами:
– Потому что так оно и есть.
– Просто не люблю говорить о работе, вот и все.
Он убрал от нее руку и поднялся, собираясь встать с кровати.
Кэтрин пристально взглянула на него и вдруг испугалась, что снова его расстроила.
– Извини, – тоже садясь, сказала она. – Но мне очень интересно узнать, чем ты занимаешься.
Уорвик надел брюки, обернулся и улыбнулся Кэтрин.
– Не надо извиняться. В свое время я расскажу тебе больше. Только не сейчас. Я хочу в эти несколько дней говорить только о нас с тобой.
– А мы и говорим только о нас с тобой.
– Знаю. И не хочу портить себе выходные.
– Но что их может испортить, глупый?
Он несколько мгновений смотрел на Кэтрин, затем наклонился к ней и снова поцеловал.
– Ничего. Совершенно ничего.
Субботний торжественный обед считался в Перли особым событием. Гости обычно переодевались к обеду каждый день, но в субботу все старались нарядиться как можно изысканнее. Глаза слепил блеск бисера, блесток, драгоценных камней, все мужчины были в смокингах и галстуках-бабочках. Дейм Памела надела переливающееся платье из серебристой ткани, на шее красовалось бриллиантовое колье, усыпанная алмазами брошь размером со страусиное яйцо сверкала, словно софит.
Приняв душ и избавившись от травинок и запахов конюшни, Робин переоделась в облегающее нежно-розовое платье. Собрала волосы и закрепила их на затылке розовой заколкой, надела серьги в стиле модерн, которые сверкали не хуже бриллиантов дейм Памелы, а стоили во много раз дешевле.
Когда она спустилась по лестнице и, пройдя через холл, оказалась в столовой, ей почудилось, что она попала на съемки какого-то шикарного фильма. Вокруг было так прекрасно! Повсюду горели свечи, отражавшиеся в бесчисленных зеркалах, в глазах рябило от разноцветных женских платьев.
Все громко разговаривали, каждую секунду щелкали фотоаппараты, сверкали вспышки. Робин счастливо улыбалась, однако невольно жалела о том, что здесь нет Дэна. Когда они расстались на конюшне, ей стало так грустно и совершенно расхотелось возвращаться в дом, особенно после прощального поцелуя.– Я должна идти, – сказала она, но не тронулась с места, не в силах пошевелиться.
– Да, думаю, тебе пора, – согласился он.
– Мы еще увидимся?
– Конечно!
И тут до нее дошло. Что она делает? Она уже почти влюбилась в другого мужчину, но еще не рассталась с прежним! И вообще, к чему все это приведет? Допустим, ей удастся порвать с Джейсом, но что может получиться у них с Дэном? Он живет здесь, в Хэмпшире, а она – за много миль от Перли, в Северном Йоркшире. Как они будут встречаться? Робин знала, что из отношений на расстоянии никогда ничего не вырастает.
Глядя на гостей, Робин почему-то почувствовала себя потерянной. Она знала, что многие приехали на конференцию поодиночке, как и она, но сейчас ей вдруг показалось, что все разбились на пары. Здесь были сестры Роуз и Роберта, миссис Сомс с другой неприятной дамой, которой явно не нравилась Робин, и, разумеется, Уорвик с Кэтрин. Однако, возможно, ей еще удастся после обеда улизнуть на конюшню и увидеться с Дэном, решила она.
Мысль о новом свидании привела Робин в хорошее настроение, и она села за стол, радостно улыбаясь. Ей стало еще лучше, когда рядом опустилась на стул Кэтрин.
– Привет! – весело сказала она. – Как дела? Кажется, мы сто лет не виделись.
– Все нормально. А у вас как? – спросила Робин, кивая на Уорвика, который занял место справа от Кэтрин.
– К сожалению, – наклонившись к ней, шепнула Кэтрин, – пришлось пропустить вечерние занятия.
– Правда?
Кэтрин кивнула, и на щеках ее выступил легкий румянец.
– Вместе с Уорвиком.
Робин ахнула от изумления.
– Неужели я тебя шокировала?
Кэтрин взяла руку Робин и слегка сжала ее.
– Нет! – воскликнула Робин и покачала головой. – Дело в том… ну, в общем, я сегодня тоже не ходила на заседание.
– Не могу тебя в этом упрекнуть. Сегодня программа не самая занимательная…
– Я была с Дэном.
– Что?!
Настала очередь Кэтрин изумленно ахнуть.
– Это тот парень, который работает на конюшне, – объяснила Робин.
– Ах да! Я его видела. Робин, он такой красавчик!
– Знаю!
– Итак, вы провели время вместе?
Робин кивнула:
– Он пригласил меня покататься верхом. Это было замечательно. Так не хотелось возвращаться.
Они улыбнулись друг другу.
– Наверное, здесь какая-то особая атмосфера, – заметила Кэтрин.
– Думаю, это влияние Джейн Остин, – согласилась Робин.
– Вот как?
Казалось, Кэтрин была озадачена.
– Уже несколько дней мы только и делаем, что читаем и слушаем о любви, романтических героях и историях со счастливой развязкой. Это не могло на нас не повлиять.
– Думаешь, конференция сделала нас восприимчивыми к любви?
– Но ведь так оно и есть, – усмехнулась Робин.
– Знаешь, – вздохнула Кэтрин, – на самом деле я ожидала от конференции не совсем этого.
– Я тоже.
– Думала, меня ждут только доклады и разговоры о книгах.
– И я! – воскликнула Робин.
– Никак не предполагала здесь влюбиться.
– Согласна.
Кэтрин бросила на Уорвика быстрый взгляд:
– Но ведь это чудесно, согласись?
Робин улыбнулась, молча кивнув.Обед оказался верхом совершенства. Закуски таяли во рту, основное блюдо было великолепное на вкус и при этом сытное, на десерт подали разнообразные шоколадные конфеты и торт. Робин как раз сложила плотную льняную салфетку и подумала, что чашечка кофе сейчас будет очень кстати, когда раздался странный звук.
– Боже, что это было? – спросил кто-то на другом конце стола.
Разговоры прекратились, и взгляды гостей обратились к дверям столовой. В холле происходило что-то непонятное – раздавался какой-то топот, доносились крики и треск. Кэтрин повернулась к Робин, и они обменялись встревоженными взглядами, а в следующую секунду Робин услышала знакомый голос и побелела как полотно.
– Чертова дверь! – орал кто-то. – Ну, давай, парень! Ломай ее! Вперед, шевелись!
Это был Джейс, и Робин могла только догадываться о том, что он затеял на этот раз. Однако гадать пришлось недолго: дверь столовой затрещала, распахнулась и в помещение вломилась лошадь.
– Персей! – изумилась Робин.
И верно, это был Персей, гнедой жеребец. Он проник в дом, и, что было еще ужаснее, на нем сидел Джейс.
Гости одновременно ахнули. Несколько человек, роняя вилки и чашки, вскочили с мест.
– Силы небесные, что это такое? – поправляя очки, чтобы получше разглядеть происходящее, поинтересовался похожий на морскую свинку седой джентльмен.
– Это лошадь! – завопила Роуз, хватая салфетку и размахивая ею, словно щитом. – Это лошадь!
– Джейс! – крикнула Робин.
Как он умудрился забраться на Персея и заставить его зайти в дом? Она заметила седло и упряжь, – наверное, Дэн только что привел жеребца с вечерней прогулки.
– Робин! – крикнул в ответ Джейс, едва не упав с Персея.
– Что ты делаешь, Джейс?!
Робин вскочила со стула и бросилась к нему.
– Я пришел увидеть тебя! Ты же любишь мужчин на лошади, а? Знаю, что любишь! Я хотел быть таким, как ты хочешь. Чтобы все было как надо, понимаешь? – бубнил он себе под нос.
– Ты мог шею сломать! Ты же не умеешь ездить верхом!
– Но у меня все равно получилось! Я не свалился!
Робин была вне себя. В столовой царил хаос: гости, спотыкаясь и толкаясь, спешили в более безопасное место – в противоположный угол столовой. Лишь несколько храбрецов остались сидеть, потрясенно глядя на эту невероятную сцену. Робин обернулась, надеясь, что кто-нибудь что-нибудь придумает и покончит с этим кошмаром, но даже дейм Памела, казалось, окаменела.
– Джейс… – Но она не успела продолжить – он поднял руку, останавливая ее.
– Нет, послушай, – заговорил он. – Я хочу тебе кое-что сказать. – Он стал неловко шарить в кармане куртки.
– Джейс, прошу тебя, слезай с лошади.
– Ни за что! Раз уж залез, не слезу! Я все хочу сделать как положено.
Робин была в ужасе и не решалась оглянуться на остальных гостей. Одному Богу известно, что они о ней думают.
– Робин Лав, – начал Джейс, – знаю, что недостаточно хорош для тебя. Знаю, что не похож на героя из твоих книжек. Я обычный парень, который понятия не имеет обо всяких там Дарси. Но я люблю тебя и хочу на тебе жениться. Ты выйдешь за меня замуж?
Он наклонился и протянул Робин маленькую синюю коробочку.
«О Господи, сделай так, чтобы я ошиблась», – молилась Робин, не решаясь открыть коробочку, – она уже поняла, что внутри.
Но что ей еще оставалось делать? В столовой наступила полная тишина. Все смотрели на Робин и Джейса широко раскрытыми глазами, разинув рты, ловя каждое слово.
"Уик-энд с мистером Дарси" отзывы
Отзывы читателей о книге "Уик-энд с мистером Дарси". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Уик-энд с мистером Дарси" друзьям в соцсетях.