– Нет, Стьюи, – сказала она, – мы ведь оба понимаем, что это не очень прилично.

Кэтрин поднялась, и Стьюи, поняв намек, тоже встал.

– Доктор Робертс, – заговорил он, когда они вместе вышли из кабинета, – я как раз думал, что мне нужны дополнительные занятия. Ну, понимаете, на выходных – с вами.

Кэтрин взглянула на него поверх очков, изо всех сил стараясь выглядеть старой и некрасивой. Это была непростая задача, потому что она была довольно хороша собой: фарфоровая кожа, длинные темные волосы, волнами спускавшиеся на плечи. Губы же – соблазнительные, пухлые – отвлекали студентов на занятиях, когда Кэтрин пыталась заинтересовать аудиторию рассуждениями об английской поэзии.

– Стьюи, – сказала она строго, – моя помощь вам не нужна.

– Разве?

– Да, не нужна. У вас прекрасные оценки по моему предмету, вы показали, что умеете мыслить и рассуждать самостоятельно.

Стьюи, казалось, был доволен похвалой, однако на его лице появилось мрачное выражение.

– Но ведь нужно постоянно совершенствоваться…

– Не в вашем случае, – заверила его Кэтрин. – Каждый человек должен отдыхать – именно для этого и существуют выходные. Идите займитесь каким-нибудь активным видом спорта. Прыгните с моста на канате, с парашютом или придумайте еще что-нибудь.

– Я бы лучше позанимался с вами.

– Я уезжаю, – объяснила Кэтрин.

– Куда?

– В Хэмпшир.

– Звучит как-то скучновато.

– Возможно, но Хэмпшир – это уголок старой Англии. До свидания, Стьюи, – попрощалась Кэтрин, ускоряя шаг.

– До свидания, доктор Робертс, – крикнул он ей вслед.

Кэтрин не оглянулась, но не могла избавиться от чувства, что он провожал ее взглядом до конца коридора и смотрел при этом на ее ноги.

Добравшись до парковки, она вздохнула с облегчением, подумала о своем небольшом, но милом садике, где сможет скинуть туфли и босиком пройтись по прохладной траве, о бокале белого вина, который выпьет за окончание очередной рабочей недели. Кэтрин была уже рядом с машиной, когда кто-то окликнул ее:

– Кэтрин!

Она остановилась. Меньше всего ей сейчас хотелось слышать именно этот голос.

– В чем дело, Дэвид? – спросила она, когда к машине подошел светловолосый мужчина с озабоченным выражением лица.

– Так друзей не встречают. Ты первая улыбнулась, когда заметила меня на другой стороне парковки.

– Я не улыбалась тебе, а щурилась от солнца.

– Вот как, – уныло протянул он.

– Я тороплюсь, – отрезала она, открывая дверь машины.

Он быстро протянул руку и схватил Кэтрин за запястье.

– Дэвид…

– Давай поговорим, Китти.

– Не называй меня так. Никто меня так не называет.

– О, перестань, Сережка, – вполголоса продолжал он. – Мы с тобой не говорили по-человечески с тех пор… ну, ты знаешь…

– С тех пор, как я тебя бросила, потому что узнала, что ты женился? Это ты не отвечал на мои звонки, Дэвид. Это ты как сквозь землю провалился, исчез, чтобы жениться на своей бывшей студентке! Никто не знал, куда ты подевался! Я с ума сходила.

– Я как раз собирался тебе рассказать.

– Когда? На крещении твоего первенца?

– Ты ко мне несправедлива.

– Я несправедлива? Разве это я прятала от тебя жену? – вскричала Кэтрин.

– Только не надо мелодрамы! Ты не в романе девятнадцатого века, – заметил Дэвид. – Проблема в тебе самой. Ты не можешь существовать в реальном мире. У тебя голова забита книгами, и ты просто не в состоянии разобраться с собственной личной жизнью.

Кэтрин даже рот открыла от изумления:

– Это неправда!

– Вот как? – хмыкнул он. – Интересно, и куда ты собираешься на выходные? Уверен, в этот чертов Перли-холл.

– Я еду туда по работе, – отрезала Кэтрин.

– Работа? Вот и вся твоя жизнь. У тебя ничего нет, кроме работы. Все твое существование вращается вокруг кучки людей, которые были выдуманы другими людьми, – а те лежат в могилах уже по меньшей мере двести лет. Это ненормально.

Кэтрин собралась было дать отпор, но вовремя прикусила язык. Она не хотела в очередной раз выслушивать речи Дэвида о том, что их роман был обречен задолго до того, как на сцене появилась его нынешняя жена. Она знала, что он припомнит ей все: сколько раз она отказывалась пораньше отправиться в постель только потому, что хотела посмотреть по телевизору очередную экранизацию романа Джейн Остин, сколько раз у нее подгорало мясо для долгожданного ужина при свечах, потому что не могла оторваться от книги. Да, Дэвид говорил правду: она влюблена в вымышленных мужчин. Мистер Дарси, капитан Уэнтуорт и Генри Тилни – создания женской фантазии. Они не существуют. Однако ее увлечение героями романов происходило оттого, что в жизни так мало настоящих героев. Вот и сейчас Кэтрин стояла, глядя на вполне реального мужчину, который был не-героем.

– Поезжай домой, к жене, Дэвид, – бросила она, садясь в машину.

– Ты же знаешь, мне больше хочется поехать к тебе домой.

Кэтрин вздохнула.

– Надо было думать об этом перед тем, как изменять мне, – сказала она, закрыла дверь и уехала.

Честное слово, любой мужчина, который не прячется под книжной обложкой, – это источник неприятностей. Ни одному из них нельзя доверять. Неудивительно, что Кэтрин все чаще обращалась мыслями к книжным героям! С тех пор как отец бросил их с мамой, она начала прятаться от окружающего мира за надежным барьером – книгами. Книги всегда спасали ее, только они постоянно присутствовали в ее жизни.

До знакомства с Дэвидом у нее были довольно длительные отношения с архитектором по имени Коллэм. Она считала его совершенством, думала, что они будут вместе до самой смерти, как Элизабет и Дарси, но потом ему предложили очень выгодную работу в Сан-Франциско. Он попросил Кэтрин поехать с ним, но у нее заболела мать, и она не могла ее оставить.

«Приедешь позже», – сказал он тогда, но ничего не вышло. Шли недели, телефонные звонки становились все реже, надписи на открытках – все короче, а потом и вовсе прекратились. Он не позвонил даже после того, как Кэтрин написала ему, что мать умерла.

– Вот вам и настоящие мужчины, – сказала Кэтрин вслух, выезжая из Оксфорда на дорогу, которая вела к ее деревне.

Она снова подумала о словах Дэвида. Он был несправедлив к ней. Не вся ее жизнь вращалась вокруг Джейн Остин. Всего лишь… всего лишь бо́льшая ее часть. У нее есть и другие интересы. Занятия йогой, которые помогают поддерживать форму, а по выходным она бегала вместе с лучшей подругой Крисси. У нее много других подруг, не книжных, она часто ходила на вечеринки и девичники. Просто предпочитала проводить свободное время с книгой. Если бы она меньше работала, то не смогла бы завоевать прочную репутацию в академических кругах. И вообще, в любви к чтению, как ей казалось, нет ничего страшного. Книги помогли ей сделать научную карьеру, и потом, она, кажется, никому не причинила горя или неприятностей.

В отличие от Дэвида.

Да, жизнь Кэтрин, возможно, проходила по большей части в вымышленном мире, зато она, по крайней мере, никому не лгала. Больше всего на свете Кэтрин ненавидела ложь.

Глава 2

Лорна Уорвик заканчивала вносить последние исправления в довольно пикантную главу с участием одного очень порочного герцога, когда раздался телефонный звонок.

– Привет, мой ангел! – пропел женский голос. – Надеюсь, я тебе не помешала?

– Ни в коем случае, – ответила Лорна, сохранила текст и выключила компьютер: на сегодня работы с нее хватит.

– Отлично. Прекрасно. Послушай, я поговорила с организаторами из Перли-холла, и они сказали, что ты можешь не волноваться: поступай так, как считаешь нужным.

– Спасибо, Надя. Я очень это ценю.

– Ну и какие у тебя планы?

Лорна вздохнула:

– Пока еще не могу определиться. Думаю, надо на время расстаться с образом писательницы и побыть собой.

– Считаешь, это разумно? Ты же понимаешь, что фанаты будут разочарованы.

– Да, но еще большее число фанатов будет разочаровано, если станет известно, кто я на самом деле.

– Ты шутишь! Если они узнают – с ума сойдут! – воскликнула Надя.

Лорна улыбнулась:

– Ну так я пока еще не готова столкнуться с их недовольством.

– Ладно, сокровище мое. Решение за тобой.

– Значит, ты приедешь?

– Возможно, приеду в воскресенье на вечерние танцы.

– Это только предлог для покупки новых туфель, – усмехнулась Лорна.

– Ты так хорошо знаешь своего агента?

– Так же хорошо, как она меня.

Надя рассмеялась:

– Увидимся в Перли, детка.

– Договорились.

Лорна поднялась и подошла к окну кабинета, выходившему в сад. Садом уже давно следовало заняться. На лужайке желтели одуванчики, по обочинам дорожек поднималась трава, с соседних полей через изгородь ползла ежевика. Дом тоже был заброшен, потому что две недели назад Лорна уволила уборщицу, поймав ее на месте преступления: та засовывала в карман рукопись последнего романа. Письменный стол был покрыт тонким слоем пыли, в углу, в кадке, печально увядало дерево.

Дом всегда приходил в такое состояние, когда книга шла хорошо. Такие скучные занятия, как уборка и приготовление пищи, были забыты. Единственное, что сейчас имело значение, – это сюжет, и развивался он замечательно. Надя будет в восторге от новой книги, и издатель Лорны, без сомнения, тоже. Тэнси Ньюмен из «Парнэби и Фокс» – самая восторженная фанатка Лорны, она всегда с нетерпением ждет новую рукопись. Текст практически не правили, и Лорне очень повезло: с ней советовались по любому вопросу – от дизайна обложки до даты выхода книги в свет. Романы в твердом переплете выпускали накануне Рождества, в мягкой обложке – к летним каникулам. Авансы были внушительные, гонорары – щедрые. Немногие писатели могли похвастаться подобными условиями.

Лорна бросила взгляд на полки, занимавшие все стены кабинета. Все они были заставлены книжками в твердых и мягких обложках, изданиями с крупным шрифтом для слабовидящих, аудиокнигами, переводами – начиная с немецких и испанских и заканчивая японскими и русскими. Это собрание производило впечатление, особенно если вспомнить, что первый ее роман критики встретили весьма неодобрительно.