Поездка от аэропорта до старого семейного домика около Лост-Лейк на Маунт-худ занимала около двух часов. Два прекрасных часа, как только она появилась на шоссе двадцать шесть и направилась в сторону запада. Она переехала едва различимый горный хребет, скрывающий последний городской пейзаж. На несколько миль вокруг ее окружали лишь горы, множество деревьев и низко висящие облака, касающиеся верхушек деревьев, легкой дымкой нависающие над всем лесом. Орегон был известен своими зелеными растениями и лесами, но сейчас все они сменили свой цвет на дикие осенние цвета — красный, оранжевый, лимонно-желтый. И даже в своем горе Джоуи восторгалась этой красотой, находила в ней утешение. Гавайи были прекрасны, как ничто другое в мире, но, черт возьми, она скучала по лесам Орегона.

А запах — с ним ничто не могло сравниться. Чистый, такой чистый — настоящий сосновый и еловый, и такой легкий и воздушный, что если не остановишься, чтобы почувствовать аромат леса, то упустишь его. Но если ты действительно вдохнул его дождливым, ветреным днем, то сможешь ощутить, как пах мир сразу после своего рождения. Деревья расположены так близко к Маунт-худ, что кажется, будто это рисунок маслом и красками под множеством слоев изумрудного и черного цвета.

Наконец она свернула на извилистую дорогу из гравия, ведущую к дому ее родителей. Телефон завибрировал у нее в брюках, и она осторожно его достала.

— Кира, ты будешь должна мне пять тысяч долларов, если меня поймают за разговором с тобой, — сказала она.

— Что? Пять тысяч долларов?

— Пять тысяч долларов — налог на разговор по телефону при вождении в штате Орегон.

— Так зачем же ты ответила на этот проклятый звонок? — поинтересовалась Кира.

— Так я уже подъезжаю вообще-то, да и ограничение по скорости пять миль в час. Думаю, справлюсь.

— Хорошо. Нашла, кого трахнуть?

— Нам обязательно называть это трахом? Звучит так… грубо.

— Отыметь? Совокупляться?

— Совокупляться? Сколько тебе лет? — спросила Джоуи.

— Просто ответь на вопрос.

— Нет, за четыре часа, с тех пор, как мы виделись в последний раз, я никого не встретила и тем более не трахнула, не отымела и не совокупилась с ним в аэропорту. И, скорее всего, я не встречу никого в течение ближайших четырех часов. Или ближайших четырех дней, или даже следующих двух недель. Знаешь, Лост-Лейк похож на общину стариков. Пенсионеры и летние гости. Единственные постоянно работающие там люди — те, кто работает на озере, и их… человек двадцать.

— Двадцать? Да половина из них должна быть парнями. Мне нравится такая вероятность.

— А мне нет.

— Почему ты должна там оставаться? Ты можешь поехать и найти горячего мужчину в Портленде.

— Домик свободен. Мама и папа подарили его Дилану в качестве свадебного подарка.

— Хороший подарок. А что получишь ты, когда будешь выходить замуж? — поинтересовалась Кира.

— Они заплатят за мою свадьбу и медовый месяц. Это лучше, чем домик.

— Он плохой?

— Он был почти развалюхой, когда я была ребенком, — ответила Джоуи. — Теперь это просто руины. Никто не останавливался в нем уже лет десять, насколько я знаю. Дилан клялся, что нанял кого-то его почистить, но он сейчас по уши в свадебной подготовке. Если я не наткнусь на енота, то все в порядке. Я смогу смириться с неудобствами.

— Лучше ты, чем я. Но дай знать, если я тебе понадоблюсь на пару дней. Я имею в виду в отеле, но рядом с тобой. У меня есть возможность взять выходные в случае острой необходимости. Лучшая подруга, которая трахалась два года с женатиком, серьезная причина.

— Да я в порядке. Но ценю твою помощь. Мне пора. Я уже дома.

— Ну и насколько там все плохо? Совсем плохо? Там есть змеи? Не говори мне.

Джоуи расслышала дрожь в голосе Киры. Остановиться в четырехзвездочном отеле было ее вариацией «смириться с неудобствами». Она припарковала машину и обрадовалась, что внешний вид дома сейчас лучше, чем она его помнила. Намного лучше.

— Отлично выглядит вообще-то. Его покрасили. Раньше он был скучного зеленого цвета, а сейчас серый. Довольно симпатичный, — сказала Джоуи, вылезая из машины. — Черепица похожа на кедровую.

— Представляю.

— И пейзаж тоже хорош. Кто-то убрал во дворе.

Деревья и кустарники выглядели аккуратно постриженными. Старую разбитую каменную дорожку, ведущую от дороги к крыльцу, отремонтировали. Каждый камень точно и идеально нашел свое место. И она не спотыкалась, как это случалось с ней в детстве, когда не обращала внимания на ненадежную кладку.

— И кто это все украсил? — обратилась она к Кире по телефону. — Я думаю, это совсем другой дом. Может, я не туда приехала?

— Да?

— Нет. Это дом 1414 по Коттонвуд-Вэй. На крыльце поставили светильники Джека[2]. Очень хорошие, — она была восхищена работой таинственного резчика. Одно страшное лицо. Одно смеющееся лицо. Одно устрашающее лицо, похожее на Эдди Веддера[3], если бы он был светильником Джека.

— Подожди минуту… — сказала Джоуи.

— Что?

— Что-то определенно случилось. — Джоуи подняла коврик при входе. — Когда сюда положили этот коврик? — достала ключи и открыла переднюю дверь. Она ожидала увидеть голые стены и скудную обстановку. Именно таким она запомнила домик. Ее родители купили его за бесценок, когда ей было семь лет, и с тех пор не переделывали его, не обновляли, но определенно извлекли из него выгоду, проводя здесь долгое лето год за годом. Дом был прочным, герметичным и с хорошей теплоизоляцией. Но внутри он был обставлен мебелью с распродажи, скрипящими кроватями и двухъярусными кроватями из секонд-хенда, некрашеными стенами и кухней, при виде которой хотелось готовить на костре. Но сейчас…

— Ух, ты! — выдохнула Джоуи. — Должно быть, Дилан собрался жить здесь с Оскаром после свадьбы. Однако могу поклясться, он говорил, что Оскар ненавидит природу.

— Может, он передумал? Любовь способна менять людей.

— Может… но все же. Сейчас это просто восхитительный образец архитектуры. Я даже не хочу думать, сколько это стоит, — она медленно повернулась в сторону гостиной. Вся подержанная мебель исчезла, а на ее месте она обнаружила кедровый кофейный столик, огромный простой кожаный диван и винтажное кресло-качалку, с наброшенным на спинку связанным вручную пледом. Кто-то отполировал до блеска полы. Маленькую дровяную печь заменили огромным каменным камином с грубой деревянной обшивкой. На кухне на полу появился новый кафель, свежий слой красной краски, новые коврики, новые приборы — ничего лишнего, но все на высоком уровне. Под раковиной она нашла мусорное ведро, а в нем коробку от тостера. Все было новым.

— Мне интересно, может, они все починили, чтобы продать?

— Перепродажа?

— Ну, вполне вероятно. Однако с их стороны было мило обновить все перед моим приездом.

— Очень мило.

— Наверное, их способ смириться с фактом, что мой милый братец назначил свадьбу в день моего рождения.

— Это ты виновата, что родилась в Хэллоуин. Это же прекрасный день для свадьбы в Портленде.

— Дилан и Оскар любят наряжаться. В этот раз тема — восьмидесятые. Мне придется выбрать костюм. Может, я буду в костюме Кэрри.

— Кэрри?

— Ну, знаешь, девушка с кровью, выпускным и убийствами — это Кэрри.

— Ты собираешься совершить массовое убийство на свадьбе брата?

— Зависит от настроения.

Несмотря на то, что ее настроение всё же поднялось. А как оно могло не подняться в таком домике, таком прелестном уютном домике в лесу? Само место просило разделить его с мужчиной. Они с Беном могли заняться отличным сексом в этом домике. Они бы уже были в постели. Но этому не бывать. Никогда. Бен совершил непростительный поступок. Он лгал жене. Он лгал Джоуи. Он обманул ее доверие на самом глубоком уровне, и она никогда его не простит, как бы одиноко ей не было. А ей было ужасно одиноко.

— Это домик для секса, Кира.

— Звучит так…

— Я в домике для секса и не могу заняться сексом. Это удручает.

— Ты можешь заняться сексом. Найди кого-нибудь. Прямо сейчас.

— Я в чаще леса. Следующий домик в полумиле к западу.

— Ну, так иди туда. Снежный человек, наверное, там. И он, скорее всего, хорошо сложен.

— И еще он волосат.

— А я тебя предупреждала по поводу бороды.

Пол заскрипел от звука шагов.

Но это были не ее шаги. Джоуи не двигалась.

— Дерьмо, — прошептала она в трубку.

— Что? — прошептала Кира в ответ.

Джоуи посмотрела на потолок.

— Здесь кто-то есть. Оставайся со мной на линии.

— Да, конечно. Ты уверена?

— Я услышала чьи-то шаги наверху.

— Тогда вали нахер из дома. Это не фильм ужасов. Не смей проверять, кто там.

— Правильно. Ухожу. Прямо сейчас.

Джоуи направилась к двери, ее сердце бешено колотилось. Над ее головой по-прежнему были слышны шаги. Они были быстрыми и целенаправленными, не осторожными, но и не угрожающими. Еще они были тяжелыми, будто ходивший обут в рабочие или ковбойские сапоги. Она уже давно не слышала такой звук. И даже в ее офисе «Оаху Эйр» люди работали в сандалиях или вьетнамках — одна из привилегий работы в сотне ярдов от океана.

— Джо? Ты здесь? — вновь прошептала Кира.

— Я тут. Тут кто-то есть?

— Да. Я все еще тут.

— Не ты. Я обращалась к человеку наверху. Я думаю, он тут работает.

— Привет, — раздался голос сверху. Мужской голос. Глубокий, но дружелюбный голос. — Джоуи Сильвия?

— Это я. А вы кто?

— Я — Крис. Я уже почти закончил с потолочным вентилятором, — отозвался мужчина.

— Он тебя еще не убил? — спросила Кира.

— Еще нет. Он говорит, его зовут Крис, и он занят потолочным вентилятором.