– Это все?
– Насколько мне известно, да. Я хочу поговорить с ней и покончить со всей этой ерундой раз и навсегда.
– Джианн – могущественная женщина, Алиса, не следует ее оскорблять.
– Она оскорбила меня и должна за это ответить. Где ее найти?
– Она тебя найдет.
– Пусть поторопится, не то я ее найду. Следующие несколько дней Алиса внимательно вглядывалась в лес, окружавший деревню. Она искала зеленое свечение, которое не раз ее пугало. Пока Алиса не высмотрела ничего, но бдительности терять не собиралась. Она будет настороже, пока не встретится с Джианн.
Кажется, правда начинала раскрываться, и начать надо с Джианн. Пора наконец-то выяснить причину споров об острове. Остров этот был бельмом на глазу брата Рейнора и зятя Тарра, но никто не знал почему.
Алиса подозревала, что остров не принадлежал никому, пока не появились Рейнор и Тарр. В чем состоял их интерес – неизвестно. Участок земли явно не стратегический. Возможно, остров действительно принадлежал одному из кланов. Но почему тогда он столько лет пустовал?
Алиса шла ранним вечером по деревне и искала Рогана, чтобы расспросить его об острове. Муж помогал поднимать свежевыструганные балки для стен хранилища.
Взгляд Алисы остановился на его обнаженной груди, капли пота на ней блестели под лучами солнца. До чего же он мужествен. Мускулы рук были напряжены, мускулы ног тоже. Роган продолжал идти, и бревно быстро заняло свое место.
Он подхватил с земли рубашку, вытер потное лицо и жадно выпил воды из ведра, приготовленного для мужчин. Роган был вождем, но трудился наравне с членами клана. Когда люди смотрели на вождя, лица их сияли от гордости, и Алиса, сама того не ожидая, ощутила гордость за супруга.
Она не могла не признать, что у Рогана немало достоинств. И все же не могла простить ему обман. Как ни старалась. Он причинил ей боль, и она не в силах была ее преодолеть.
Алиса вздохнула. Она марширует в стан противника или движется навстречу любви?
– Ты меня ищешь? – улыбнулся Роган.
– Я подумала, прогулка нам не повредит, хотя ты, наверное, предпочел бы укрыться в тени.
– А ты возражаешь?
– Вовсе нет.
Они направились к их излюбленному месту под раскидистым дубом.
Алиса скрестила ноги под темно-синей юбкой и развязала завязки на рыжевато-коричневой блузе.
– Здесь все цветет. Благодатный край, – сказала она.
Роган кивнул:
– Ты права. Это принесет клану изобилие.
– Как ты узнал о красоте и щедрости этой земли? Некоторое время Роган молчал, но Алиса терпеливо ждала.
Наконец он заговорил:
– Отец привез меня сюда еще ребенком.
– Ему был знаком этот остров?
– Да. Он постоянно искал подходящее место для клана.
Причина достаточно веская. Возразить нечего. Почему же она решила, что существует еще какая-то причина?
– Так поэтому ты так стремился завладеть этим островом?
– Здесь хорошая земля.
– Ты не ответил на мой вопрос.
– К чему такое любопытство?
– Я хочу знать, почему в качестве выкупа за меня ты потребовал этот остров.
– Однажды я захотел тебе объяснить, но ты не стала слушать.
– А сейчас хочу. Роган встал.
– Теперь это уже не имеет значения.
– Для меня имеет. – Алиса вскочила. Роган взял ее за подбородок:
– Ты должна поверить в мою любовь, вот что главное.
Он поцеловал ее жестко и быстро. От неожиданности Алиса не произнесла ни слова. К тому же ей снова захотелось ощутить вкус его губ. Она по-прежнему желает его, несмотря на обман.
Она смотрела вслед Рогану, когда он ушел. Пот на его спине блестел от солнца, и Алиса восхищалась его узкой талией и уверенной походкой. Она коснулась пальцами губ, пульсировавших от поцелуя.
– Проклятие, – прошептала Алиса. – Роган так и не ответил на вопрос.
Глава 27
Алиса проснулась от звука рога. Рог возвещал о прибытии корабля. Вскочив с кровати, она оделась и собрала волосы в пучок, заколов их двумя костяными гребнями. Алиса выбежала, на ходу надевая сандалии.
Кто прибывает – друг или враг?
Фионе она сказала, что просит родственников воздержаться от посещений по крайней мере пару недель. С того момента как клан Вулфов переселился на остров Нон, прошло примерно столько времени, а то и больше.
Алиса оглянулась, разыскивая мужа. Не найдя его в большом зале, она поторопилась на улицу. Там женщины сзывали детей.
– На нас могут напасть? – спросила Алиса у Тейры, покачивавшей на коленях Дэниела.
– Нет, мы собираем детей, чтобы посмотреть на прибывающий корабль.
– Кто приезжает? – спросила Алиса.
– Скорее всего твои родственники. Ведь это тот самый корабль, на котором к тебе приезжала сестра.
Алисе хотелось самой справиться со своими проблемами. Они с Роганом заключили соглашение, и ее родственников это не касается.
Алиса вышла из леса, полная решимости отправить прибывших домой. Но тут увидела Рейнора, ее брата, красивого, высокого. Он разговаривал с Роганом.
Алиса вспомнила их первую встречу. Она тогда не знала, что это ее брат и что он ищет своих сестер-близнецов. Она вылечила его. В то время Рейнор временно утратил зрение в битве с Тарром и его людьми.
Благодаря его усилиям все воссоединились, враги стали друзьями.
Преодолев скалистый участок, Алиса во всю прыть понеслась к берегу.
Рейнор широко улыбнулся, подхватил Алису на руки и закружил. Они обнялись.
– Я скучал по тебе, Алиса.
– А я – по тебе, братик. Кто еще с тобой приехал?
– Я один приехал.
– Фиона? Матушка?
– Они присоединились бы ко мне, если бы…
– С Фионой все хорошо?
– Хорошо. Только она стала очень большой и очень капризной. Матушка всецело в ее распоряжении и…
– Ты сбежал! – расхохоталась Алиса. Рейнор схватил ее за руку:
– Так уж получилось, прости. Фиона сказала, что некоторое время ты не расположена никого принимать. Но время тянулось медленно, а я был в полном отчаянии. Не заставляй меня возвращаться, умоляю.
– Они не знают, что ты здесь?
– Тарр и отец знают. Они умоляли, чтобы я взял их с собой.
– Представляю, что будет, когда ты вернешься, – рассмеялась Алиса.
– Я рассчитываю побыть у тебя совсем недолго, до рождения ребенка.
– Я поеду принимать у нее роды. Рейнор кивнул.
– А если я вернусь с тобой, она не обратит на меня внимания…
– И на то, что ты сбежал?
– Именно.
– Добро пожаловать, – сказала Алиса.
Она заметила, что Роган наблюдает за ними. В этот момент он очень напоминал волка, приготовившегося к бою. Глаза сверкали, губы плотно сжаты.
– У вас возникли противоречия? – Алиса встала между ними, готовая к стычке.
– Спроси у своего брата! – прорычал Роган.
– Я в бешенстве из-за того, что ты похитил мою сестру. Но я, как и Тарр, уважаю решение Алисы относительно вашего договора и буду с уважением относиться к тебе как к ее мужу, поскольку ты тут долго не задержишься.
– Это тебя не касается, – заявил Роган, надвигаясь на Рейнора.
– Это касается моей сестры, а значит, и меня. Рейнор тоже шагнул вперед, сжав кулаки. Алиса раскинула руки:
– Прекратите! – Она повернулась к Рейнору: – Это касается Рогана и меня. Я не потерплю ничьего вмешательства, в том числе и твоего. Тебе ясно?
Тот неохотно кивнул. Алиса повернулась к Рогану:
– Надеюсь, мой брат будет желанным гостем в нашем доме.
Роган тоже кивнул.
– Значит, договорились, – сказала Алиса, хотя на душе у нее было неспокойно.
Эти двое явно не были настроены дружелюбно. Вряд ли приезд брата доставит ей удовольствие.
– Ты сказала «в нашем доме», – прошептал Рей-нор, когда они шли в деревню. – Разве ты не хочешь от него избавиться? Прогони его и предъяви права на землю.
– Это Фиона так сказала? Рейнор покачал головой:
– Вы близнецы, ты так же упряма, как и Фиона. Алиса оперлась о его руку.
– Забудь, что тебе сказала Фиона. Взгляни на все сам и выскажи свое мнение. Оно для меня очень важно.
– Может, ты и не такая упрямая, как Фиона. Я скучал по тебе, часто вспоминал, на что ты решилась, чтобы меня спасти. Ты помогла мне пережить то тяжелое время. Я хочу быть рядом с тобой, как ты была когда-то рядом со мной. Я сделаю все, что ты скажешь, Алиса.
Стол накрыли на свежем воздухе. В такую замечательную погоду не хотелось оставаться в доме. На столе стояли блюда, полные еды, и кружки с напитками.
– Этот край щедр и гораздо красивее, чем мне казалось, – проговорил Рейнор.
– Если не ошибаюсь, вы с Тарром боролись за право владеть этой землей, – проговорила Алиса, надеясь узнать об острове как можно больше.
– Совершенно верно.
– А кому она на самом деле принадлежала?
– Это спорный вопрос, – сказал Рейнор.
– Вовсе нет, – возразил Роган. – Эта земля по праву моя, унаследованная от родителей.
Алиса была ошеломлена. Роган рассказывал о том, что отец привозил его сюда в детстве, но никогда не говорил, что получил эту землю в наследство. Почему он это скрыл от нее?
– Тарр стал бы возражать, поскольку остров принадлежал семье его матери, – заявил Рейнор.
– Тогда почему ты заявил о своих правах на нее? – спросил Роган.
– Мне сказали, что эта земля объединит два важных клана и принесет в этот край мир на долгие годы. Я полагал, что один из этих кланов – наш.
– Кто тебе это сказал? – спросила Алиса. Рейнор пожал плечами:
– Не помню.
Он явно солгал. Алиса не понимала зачем. Быть может, он не хотел, чтобы об этом узнал Роган? Но почему? Это она выяснит, когда появится возможность поговорить с ним наедине.
– Насколько я понимаю, сейчас должен воцариться мир, поскольку объединились два важных клана – Хеллевиков и Вулфов, – сказала Алиса, надеясь предотвратить стычку.
– Сейчас, – напомнил Рейнор.
"Удивительный дар" отзывы
Отзывы читателей о книге "Удивительный дар". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Удивительный дар" друзьям в соцсетях.