Я зажгла свечу, Сэм выключила свет. Мы втроем сели на пол вокруг пентаграммы. Я поставила свечку в середину звезды. Я действовала наугад, но выглядело действительно страшновато.
Тодд вытянул руку с браслетом.
– Все беремся за него, – скомандовал он. Браслет оказался прямо над пламенем. – А теперь поклонитесь. – Потом он понес отъявленную чушь: – Внимание, духи потустороннего мира! Я взываю к вам, поскольку настали трудные времена. Маленькую девочку Саманту обидела другая девчонка, хозяйка этого бренного сокровища.
Мы подняли браслет повыше.
Вступила Сэм:
– Приветствую вас, о боги дружбы и верности!
– Да, боги! – воззвал Тодд. – Мы смиренно просим вас обрушить всю вашу мощь на… как ее там зовут?
– Джинни Дженовезе, – прошептала я, стиснув зубы.
– На Джинни Дженовезе! Пусть падет на колени!
– Да! Воздайте ей! Проучите ее как следует! – вскричала Сэм.
Мы вытянули руки как можно выше над головой. Потом Тодд начал опускать браслет, мы с Сэм последовали его примеру. Я решила тоже подурачиться:
– Великие боги, дайте волю своему гневу. Пусть Джинни Дженовезе пройдет через такие же страдания, которые она причинила нашей любимой сестре Саманте. И пусть этот браслет станет проводником вашего проклятия и вашей сокрушающей мощи, и пусть кара настигнет ее, когда мы вернем ей эту побрякушку.
– Будьте же беспощадны! – кричала Сэм.
Потом продолжил Тодд:
– Силами добра, верности и правды объявляю этот браслет и его хозяйку, Джинни Дженовезе, проклятыми навек.
– Либо до тех пор, пока мы не решим ее помиловать, – добавила девочка.
Положив браслет на пентаграмму, мы вместе задули свечу.
– Дело сделано, – сказала я.
– Как думаешь, что с ней теперь будет? – спросила Сэм.
Я хихикнула и потерла ладони:
– Время покажет.
Ростер дзинькнул. Пицца готова. Вздохнув, Сэм улыбнулась:
– Давайте тогда кино смотреть.
Но на середине фильма мы услышали, как в замочной скважине повернулся ключ. Миссис Пиклер сразу же взлетела вверх по лестнице. Через некоторое время вошел и мистер Пиклер, доставая из кошелька деньги:
– Фиона, извини. О, здравствуй. Ты Тодд, да?
Тодд встал и поздоровался с мистером Пиклером за руку.
– Джейк Пиклер. Слушайте, у мамы Сэм мигрень. Так что сегодня вы больше не понадобитесь. – Он держал деньги так, что я не могла до них дотянуться, так что мне пришлось встать. Легкий намек на то, что нам лучше убираться поскорее. – Тут чуть больше – за неудобство.
– Пап, мы же кино смотрим, – заныла Сэм.
– Дочка, не сегодня. Иди в кровать.
– Но…
– Сэм! – рявкнул он. – В кровать!
Девочка поплелась к лестнице. Я пошла к двери вслед за ней.
– Пока, ведьмочка, – прошептала я, когда она шагнула на первую ступеньку. Но это ее не подбодрило.
– Пока, – сказала она, не останавливаясь. – До встречи, Тодд.
– До встречи, малявка, – ответил он, и мы пошли. Как только за нами закрылась дверь, Тодд протянул руку с открытой ладонью: – Отдавай деньги, Принцесса.
– Что? Не отдам. С какой радости?
– С такой, что деньги зарабатывает муж.
– Ха! Иди в жопу, – сказала я, направляясь к своему велику. – В нашей семье зарабатываю я. Начнем с того, что изначально это моя работа.
Тодд пошел за мной:
– Возможно, и твоя. Но, чисто теоретически, главный кормилец в семье – я. А ты, теоретически, жирная лентяйка, которая весь день сидит дома и смотрит телик, становясь от этого еще жирнее и ленивее.
Я резко развернулась:
– Теоретически ты – тупоголовый пещерный человек…
Ой, прости, я сказала «теоретически»? Я имела в виду «по сути».
Тодд заговорил таким тоном, какой бывает у мужиков из деревни:
– В моем доме женщина – или кто ты там есть – зарабатывать не может.
Я аж рот разинула:
– Ты что, реально такой шовинист?
– Хм… – Тодд с пафосным видом погладил подбородок. – В жизни, может, и нет. – И продолжил как деревенщина: – Но как твой муж… похоже, что да.
Я окинула его взглядом с головы до ног:
– Кажется, мне надо позвонить в редакцию Книги рекордов Гиннесса. Похоже, я нашла самого ужасного засранца за всю историю человечества.
Щелкнув пальцами, Тодд снова вытянул руку:
– Просто деньги отдай, дорогая.
«Дорогая»? Он так меня назвал только что? Я собралась было сказать ему еще какую-нибудь гадость, но тут вдруг поняла, что на самом деле мне по фигу, кто будет зарабатывать деньги в нашем фиктивном браке с этим выродком, которого в реальной жизни я просто ненавидела.
– Отлично. – Я отдала Тодду деньги, ударив его по руке. Серьезно ударив. – Но если всей суммы не будет на месте во вторник, когда их надо будет сдавать, пожалеешь.
Тодд пересчитал банкноты.
– Двадцать пять умножить на сто пятьдесят – три тысячи семьсот пятьдесят баксов. Ух ты!
– Скажи мне еще, что ты в уме посчитал.
– Что? Да это нетрудно. Сто пятьдесят делишь на четыре и умножаешь на сто. Три тысячи семьсот пятьдесят. – Тодд рассмеялся: – Бедная Аманда. Они с Гейбом всего пятьдесят вытянули. Им, считай, повезет, если они за месяц заработают столько, сколько мы за сегодня получили.
– Ох, какая жалость, – сказала я. Взявшись за руль велика и перекинув ногу через раму, я добавила: – Получается, ты теперь встречаешься с нищебродкой?
Тодд убрал деньги в карман:
– Гейбу передать, что ты так сказала?
Я замерла на месте. Вот дерьмище. Он все же услышал. К лицу прилила кровь. Я попыталась небрежно хихикнуть, но вышло напряженно, как выстрел пулемета.
– Что? Что за вопрос? Мне по фигу.
Тодд сплел пальцы:
– Да что ты?
– По фигу, – чересчур настойчиво повторила я.
– Ну ладно, – ответил он и подмигнул мне. – Как скажешь. Я пошел. Пока, Принцесса в мокрых штанах. – Тодд направился в сторону своего дома.
А я так и осталась стоять одной ногой на земле. У меня гудело все тело, словно его наполнили пчелами, предварительно вынув все внутренности. Я не могла пошевелиться. Я даже не отреагировала на то, что он снова меня обозвал. Да это уже и не имело значения. То, что Тодд называет меня Принцессой в мокрых штанах, – ничто по сравнению с тем, что он знает про Гейба.
Глава одиннадцатая
Во вторник утром я стояла возле кабинета Мэгги Кляйн, ожидая начала нашей консультации. Тодда еще не было. Ну и хорошо. Я достала «Гордость и предубеждение», чтобы почитать, пока не покажется Господин Обосрашка. Наверное, книга всецело меня захватила, потому что я чуть до потолка не подпрыгнула от неожиданности, когда Джонни Мерсер похлопал меня по плечу.
– Блин, Джонни!
Он дернул головой и покраснел:
– Извини, я не хотел напугать. Просто собирался спросить, лучше ли тебе?
Я закрыла книжку:
– Да, спасибо. Как прошла дискотека?
– Скучища. А… нет, прикольно было, когда директриса начала грязные танцы с мистером Эвансом.
Мистер Эванс – это наш швейцар. Такой олдскульный. Он не разрешал звать его ни вахтером, ни сторожем. По слухам, он работал в этой школе с того самого дня, как сам ее закончил – это было еще тридцать лет назад. Он из тех людей, про которых невольно думается, что он так и родился – мускулистый, с ежиком и зажженной сигаретой во рту. Но ради любого ученика он был готов на все, особенно обводить администрацию вокруг пальца. Так что представить его в обнимку с миссис Миллер… было почти невозможно.
– С мистером Эвансом? – переспросила я.
Джонни почесал свои длинные бакенбарды:
– Ну, это же всего лишь танец был. Даже часть танца. Она его схватила и начала извиваться, а он какое-то время подыгрывал. Забавно было.
– Может, я зря ушла.
– В следующий раз побудешь подольше, – ответил Джонни.
Вдруг открылась дверь кабинета Мэгги Кляйн.
– А, Фиона. Мне как раз показалось, что я слышу голоса.
Я помахала Джонни. Он кивнул, надел наушники и пошел.
Мэгги Кляйн сказала:
– Входи. Тодд уже тут. Мы с ним болтали о… о вашем взаимодействии.
Взаимодействии? Ну-ну. Скажи лучше «боевых учениях». И зачем он приперся раньше? Подлизываться к Мэгги, ясное дело.
– Как я понимаю, у вас с ним… скажем так, противостояние? Как мне кажется, нам следует об этом поговорить. – Она посмотрела на меня в ожидании ответа. – Фиона? Давай в этот раз начнем с тебя?
Рррр. Я закатила глаза. Потом пожала плечами. Я изо всех сил старалась ей показать, что все еще не хочу разговаривать, но Мэгги смотрела на меня с выражением совершеннейшего сострадания и неумолимости. Просто прекрасно.
– Это он начал, – сказала я.
– Не начинал.
Я уставилась на него:
– А на «свадьбе»?
– Сначала ты в меня хот-догом швырнула.
– Это было после того, как ты карикатуру на доске нарисовал.
– Это была просто шутка.
Я фыркнула:
– Да? Я что-то юмора не уловила.
– А то, что ты на дискотеке выкинула?
– Ты заслужил.
Мэгги Кляйн дважды хлопнула в ладоши:
– Тодд, Фиона, это серьезный вопрос. Я понимаю, что вы не очень рады введению этого курса. Но я искренне верю в то, что от него будет польза. Как и школьный совет. Пока они не вы скажутся против, мы продолжим заниматься. Вам необходимо как-то найти общий язык. Нравится вам или нет, но в течение этого года вы – партнеры по браку. Сейчас я хочу, чтобы вы посмотрели друг на друга. По-настоящему увидели своего партнера. А потом сказали бы друг о друге что-то хорошее.
Мы с Тоддом одновременно заерзали в креслах. Я смотрела Мэгги Кляйн за спину, в окно было видно, как по дереву карабкается белочка с желудем в зубах.
– Ну же, – сказала она. – Повернитесь друг к другу лицом. Давай, Тодд, ты первый.
Тодд осмотрел меня с ног до головы:
– Кажется, у нее все зубы на месте.
"Учебный роман" отзывы
Отзывы читателей о книге "Учебный роман". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Учебный роман" друзьям в соцсетях.