Кстати о дружелюбии: от виденья Джеймсон, поднимающейся со своего места в библиотеке прямо перед тем, как зацеловать меня до смерти, я застываю. Тот черный свитер и жемчуг, что были на ней. Застегнутый на все пуговицы зеленый кардиган, в котором она была, когда наблюдала, как мне дрочили в коридоре на домашней вечеринке в минувшие выходные. Серый, надетый на ней вчера.
— Постой. Она всегда носит кардиганы? В смысле, она одевает другую фигню выходя из дома, не так ли?
Моя спутница мешкает.
— Что, прости?
— Я никогда не видел ее ни в чем, кроме свитеров. У нее же есть другая одежда, верно?
— Э-э… мы вернулись к разговору о Джеймсон?
— У нее есть другая одежды в шкафу, да? Не только вся эта невзрачная дрянь? У нее есть толстовки?
— Э-э… да. Я видела ее в другой фигне, — Сидни хмурит брови от недовольства. — Извини, если я кажусь тебе растерянной, просто… Я никогда не слышала, чтобы кто-то прежде называл ее невзрачной. Думаю, тебе нужно проверить голову.
Она, наверное, права, потому что какого черта я вообще до сих пор говорю об этой чертовщине?
Я хватаю одну из сырных палочек Сидни, макаю ее в соус Маринара, и глотаю целиком.
— Просто считаю это странным. Она выглядит, как чертова воспитательница в детсаде.
Моя спутница пожимает плечами.
— Ей часто это говорят, но она не такая. Поверь мне.
Глава 9
«Наконец, мне удалось выпроводить ее, после того, как намекал все утро. Я отказался накормить ее и познакомить со своим соседом по комнате.
Секс был настолько ужасным, что даже не хочу, чтобы она когда-нибудь возвращалась».
— Ну, это было самое странное свидание, на котором я побывала, — Сидни входит в нашу квартиру, бросая сумочку на другой конец дивана, на котором я сижу. — Если его вообще можно так назвать.
Я выпрямляюсь, мои клетчатые фланелевые пижамные штаны задраны до колен. Кусочек красной лакричной веревки свисает с уголка моего рта, когда я закрываю ноутбук, ставлю его на кофейный столик и откидываюсь на плюшевые диванные подушки.
Пытаясь казаться непринужденной, я медленно протягиваю:
— Что ты имеешь в виду?
Сид фыркает, распахивая несколько шкафчиков и копошась в них, пока не находит чистую чашку.
— Он потратил все время на расспросы о тебе.
Что?
— Не заливай.
— Честно. Все это время. Сначала посчитала это милым, ну ты понимаешь? Я думала, он спрашивал из вежливости, но потом такое действительно стало раздражать.
— Сидни, прекрати. Это не смешно.
— Хотелось бы, чтобы эта была шутка, — говорит она, наполняя чашку водой и делая несколько глотков. — Ей-богу, Джеймс, этот парень так горяч. Казалось, я видела его твердые соски сквозь рубашку. А его татухи? Боже, так сексуально, но не буду врать, он убил мой «женский стояк», произнося твое имя каждые две секунды.
— Зачем он это делал?
Она пригвождает меня взглядом.
— Вот-вот.
Закатывая глаза, я следую за ней по направлению к ванной, шлепая позади босыми ногами.
— То есть, не то чтобы меня это волновало, но что он спрашивал? Можно поконкретнее?
Сидни опускает крышку сиденья для унитаза и приглашает меня присесть.
— Он хотел знать, почему ты так много занимаешься, почему такая серьезная, ходишь ли куда-нибудь развлечься, кроме библиотеки.
Протискиваясь мимо нее в крошечную комнату, я плюхаюсь на унитаз, издаю негодующе «хммм», и скрещиваю руки на груди, пока она продолжает расточаться.
— Вот же, и я о том. А вот самая бредовая часть: он намекал, что пригласит меня снова, что я нашла очень странным, потому что казалось, ему было плевать, о чем я говорила.
— Ты бы сказала «да», если бы он спросил?
Скажи нет, скажи нет.
Лицо Сидни искажается миной «ты спятила», прежде чем она сосредотачивается на зеркале.
— Э-э, да. Конечно, я же не дура. Это ведь Оз чертов Осборн. Он так чертовски горяч. Клянусь, я хотела его приласкать. О, Боже мой, Джеймс, его татуировки так меня завели — я могла бы залезть к нему на колени. Мои трусики такие влажные сейчас.
Татуировки. Влажные. Горяч.
— Верно, — говорю невозмутимо. — Горяч.
И влажные.
Моя соседка вытаскивает ватный шарик, делает его влажным, и начинает стирать туш с ресниц. Она поворачивается ко мне с одним открытым глазом.
— Что с тобой? Ты ведешь себя странно.
— Я? Вовсе нет!
Но да — совершенно странно.
— Он попросил твой номер, — небрежно говорит Сидни, прежде чем включить воду и склониться, чтобы сполоснуть лицо. — Честно говоря, я была удивлена, что он его еще не раздобыл, учитывая, как вы двое себя ведете.
— Он попросил мой номер телефона?
Моя соседка смеется.
— Да, Джеймсон, твой номер телефона.
— Зачем ему мой номер? — озадачено размышляю я. — Это так странно.
— Э-э, вовсе нет, — вслепую она нащупывает полотенце, ее голос заглушен, когда она говорит: — Клянусь, если бы я не знала тебя лучше, то подумала бы…
Я задерживаю дыхание.
— Подумала что?
— Подумала бы, что между вами что-то происходит, помимо того, что вы занимаетесь вместе, — она говорит с опаской, будто боится того, что я скажу после этого, боится, что скажу ей держаться от него подальше.
— Пфф, я тебя умоляю. Это нелепо, — протестую я. — Я видела его в библиотеке, от силы, раз пять и только.
— Я в этом не так уверенааа! — распевает она. Затем, понижая голос, дразнит: — Так что происходит между вами двумя в этой библиотеке, Джеймсон Виктория Кларк?
— Ничего! — громко протестую я.
Может, чересчур громко, потому что улыбка моей соседки расплывается до полномасштабной ухмылки.
— Хммм, — ее зеленые глаза сканируют мою полосатую темно-синюю майку без рукавов и клетчатые пижамные штаны. Сид в задумчивости стучит пальцем по подбородку. — Если призадуматься, он, казалось, был зациклен на твоем гардеробе. Он дважды упомянул о твоих кардиганах. Я рассказала ему все о твоей коллекции кардиганов.
— Заткнись, Сидни! — я хватаю влажную мочалку из душа и бросаю в нее. — У меня нет коллекции кардиганов, паршивка!
Всего лишь по одному каждого цвета радуги: красного, оранжевого, желтого, зеленого, синего… фиолетового. Розового. Белого, черного и серого. И несколько с узорами.
Но по большому счету, у кого их нет?
— Но у тебя вроде как она есть. Не пытайся этого отрицать, — дразнит она, называя цвета в моем шкафу: — Красный, розовый, желтый, зеленый.
Я показываю язык.
— Иногда я тебя ненавижу.
— Нет, вовсе нет, — Сидни возвращается к снятию макияжа. — Так тебя не волнует, если он пригласит меня снова?
— Что? Умоляю. Нет. С чего бы мне? Я ведь не собираюсь с ним встречаться. Ха-ха.
Нет. Ради Бога, он всего лишь парень, с которым я занимаюсь в библиотеке.
Серьезно, мне нужно перестать говорить.
Возясь с баночкой увлажняющего крема и не встречаясь со мной глазами, она с сомнением кивает.
— Хорошо, раз ты так говоришь. Но… знаешь, если ты передумаешь, то скажи, ладно? Не хочу чувствовать себя стремно, если Оз и я начнем встречаться.
— Встречаться с Озом Озборном? — я закатываю глаза, но она меня не видит. — Ладно, Сидни. Здорово.
На этот раз она поворачивается ко мне, нахмурившись. Уязвленная.
— Почему ты сказала это таким тоном?
— Я тебя умоляю. Парень трахается с каждой — я видела, как ему дрочили на вечеринке прямо в коридоре. Вероятно, лучше держаться подальше от такого парня, каким бы симпатичным он ни был.
— Прежде всего, он никоим образом не может трахаться с каждой. У всех спортсменов такая репутация, просто потому, что они спортсмены; они не все свиньи. Оз может быть виновным по определению. А во-вторых, почему бы мне не хотеть встречаться с ним? Это Оз Осборн. Если он пригласит меня, я буду дурой, если откажусь; по-твоему, я похожа на дуру?
Нет, черт побери. Не похожа.
Она не такая.
Я упрямо скрещиваю руки.
— Прекрасно. Только не позволяй ему себя обманывать, на столбике его кровати наверняка не осталось места для зарубок.
Она оценивает меня пристальным взглядом.
— Ты же на самом деле не веришь в эту чушь?
Ну, нет. Не верю. Так почему, черт возьми, я это сказала?
Демонстративно вздыхаю.
— Нет, но все же не думаю, что тебе стоит с ним связываться.
Сидни обдумывает это в течение нескольких минут, проводя рукой по своим длинным светлым волосам.
— Джеймс, это всего лишь несколько свиданий, ничего больше. Я не собираюсь выходить за парня замуж.
Ее лицо становится подозрительного розового оттенка — который она пытается спрятать за белым махровый полотенцем.
— Поступай как знаешь, но не говори, что я тебя не предупреждала. И убедись, что надеваешь презерватив.
Она очаровательно хихикает.
— Ему тоже?
— Это само собой разумеется, — подразниваю я, когда она опускает полотенце, чтобы намазать увлажняющий крем.
"Учебные часы" отзывы
Отзывы читателей о книге "Учебные часы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Учебные часы" друзьям в соцсетях.