— Ха-ха. Но да, кажется, именно это я имею в виду.
На этот раз Джеймсон действительно задумывается, напевая про себя, пока размышляет над ответом. Она вздыхает, делая глубокий вдох, и произносит с бесстрастным выражением лица:
— Однажды я съела гамбургер в «White Castle»[8]. Можно это расценивать как сожаление?
— Конечно, почему нет.
— Я называю это «Гамбургером сожаления».
Я смеюсь, затем смеется она, и вскоре наши глаза слезятся от веселья.
— Черт возьми, это смешно, — восторгаюсь я, вытирая насухо щеки. — Ты не похожа на того, у кого вообще есть чувство юмора, но ты смешная.
Она польщена. Самодовольна.
— Я славлюсь своими порой остроумными ответами.
— Мне все еще хочется узнать побольше о девушке, которая надевает жемчуг в библиотеку, но охотно целуется с незнакомцем.
— Охотно? Это преувеличение.
— Перестань увиливать от вопроса.
Ссутулившись на своем стуле, Джеймс кладет голову на спинку стула.
— Я довольно застенчивая…
— Ни черта ты не застенчивая, но попытка хорошая.
— Ладно, я не застенчивая — но если тебе действительно нужно знать, иногда я надеваю в библиотеку жемчуг и кардиганы, чтобы выглядеть серьезно и чтобы люди ко мне не лезли, — она стреляет в меня многозначительным взглядом. — Что очевидно. Не. Срабатывает.
— Очевидно. Это не самая умная маскировка, и так ты больше похожа на воспитательницу детского сада — и совсем даже не сексуальную.
— Вот, спасибо, — отвечает она язвительно. — Дело в том, что я с трудом сохраняю хорошие оценки. Мне нужно очень усердно работать над этим — ничто не дается мне легко, особенно химия, которую я ненавижу, но должна сдать, — она вздыхает. — Моя специальность «Преформация»[9], но теперь я сомневаюсь. Одно из моих самых больших сожалений — это поспешно сделанный выбор. Иногда мне хотелось бы быть более рисковой, хотя я вполне удовлетворена наблюдением за тем, как все остальные ведут себя на вечеринках словно придурки.
— Не похоже, что тебя можно легко шокировать, — я сужу по нашей встрече в коридоре, когда рыжеволосая сжимала мой член.
— Нет, нелегко. Моя мама снимается в порно, так что… — она беспечно пожимает плечами, затягивая предложение. — У тебя нет ничего, чего бы я ни видела в одном из ее фильмов.
От эффекта разорвавшейся бомбы мои глаза вылезают из орбит, и я практически подскакиваю со стула.
— Что!
Взрыв смеха срывается с ее губ, и не успеваю я опомниться, как она брызгает слюной. Вываливается со своего места и размахивает руками, пытаясь успокоиться.
— Садись, садись, я шучу. Боже мой, видел бы ты свое лицо.
— Засранка.
— Ты все время это говоришь, — ухмылка возвращается. — Словно смотришься в зеркало, не так ли?
Глава 7
«Сегодня ко мне в гости придут родители, а это означает, что к четырем часам я должна сделать так, чтобы квартира выглядела, будто в ней живет девственница.
Это будет не просто».
Она последний человек, которого я ожидаю увидеть, когда обхожу угол здания бизнес-школы, но именно ее вижу, когда наклоняюсь, чтобы завязать шнурки. Я поднимаю взгляд, когда знакомые черные лаковые балетки попадают в поле зрения.
Встаю и выпрямляюсь в полный рост.
Джеймсон сегодня в очках — в черной оправе — и с длинным, гладким конским хвостом, спускающимся по ее спине. Я не могу определить надет ли под темно-синей курткой кардиган, но предполагаю, что да — и это основное. Застегнутый на все пуговицы. Возможно, какого-нибудь скучного цвета вроде серого.
Или темно-синего.
— Хей, Оз, — она приветствует меня свойственным ей быстрым взглядом, оглядывая меня сверху донизу. — Ты же не следуешь за мной по всему кампусу? Потому что не хотелось бы вызывать охрану.
— Ага. Я лишь притворяюсь, что завязываю шнурки, чтобы заглянуть тебе под юбку.
На ней джинсы и улыбка.
— Оз, ты уже встречался с Элисон и Хейли на вечеринке — это другая наша соседка по комнате, Сидни.
— Хэй, — приветствую их обеих широкой улыбкой, потому что, ну, Сидни почти так же хорошо выглядит, как Эллисон и Хейли. Сексуальность всех трех соседок Джеймсон из тех, что сразу тебя поражает, а не неуловимая, классическая, которая неспешно подкрадывается к тебе, как в случае с Джеймсон.
Соблазнительная соседка по комнате взмахивает рукой в перчатке.
— Привет. Черт, ты такой… Не знаю, помнишь ли ты меня, но мы встречались на Ориентационной неделе[10] в августе. Я из танцевальной команды.
Черт, я ее уже трахал? Я сильно напился на предварительной вечеринке в доме братства во время Ориентационной недели и ни фига не помню о тех выходных.
— Ты, наверное, меня не помнишь, — лепечет она. — Ты работал за информационным столом для спортивного отделения. Ты футболист, верно?
— Нет.
Даже не близко.
На удрученное выражение лица Сидни, Джеймс подходит ближе и пихает меня локтем в грудь. Я бросаю на нее взгляд «А что такого я сказал?» и пожимаю широкими плечами, ведь честно, я не в чертовой футбольной команде. Что она ожидает от меня услышать?
— С танцевальной команды, да? — спрашиваю я. — Да, да, точно. Теперь вспомнил. Рад встретиться с тобою… снова, — одариваю ее обаятельной улыбкой; а почему бы и нет? Сидни горяча. С плоской грудью под толстовкой «Танцевальная Команда Айовы», но все равно довольно сексуальна.
Джеймсон хватает свою соседку за руку.
— В любом случае, было приятно встретить тебя, Оз, — она начинает удаляться, пытаясь утащить за собой Сидни. — Мы опаздываем.
— Куда вы направляетесь? — я делаю несколько шагов вперед, закидывая рюкзак на плечо. — Может, нам по пути.
— Не-а. На кампусе нам делать уже нечего. Слегка опаздываем домой.
— Опаздываете домой?
Джеймсон прокашливается.
— Если хочешь знать, родители нашей соседки по комнате Эллисон приезжают в город, и мы сказали ей, что поможем там убраться.
— Никакой библиотеки?
— Не сегодня.
— Уверена, что не могу убедить тебя встретиться со мной в дальнем уголке? — скалюсь я и шевелю бровями.
У Сидни отвисает челюсть.
Джеймсон, однако, похоже в ужасе.
— Боже, нет. Сегодня у меня на это нет времени — особенно, если учесть, что ты все еще должен мне те деньги.
— Почему ты продолжаешь возвращаться к этой фигне?
— Потому что ты должен мне деньги.
— Технически я должен тебе деньги, но подумай об этом так: на самом деле ты не потеряла реальные деньги. Ты их просто не зарабатывала.
— Технически ты на словах пообещал мне заплатить половину своего выигрыша. Именно я их и заработала.
Верно, но все же…
Я меняю тему.
— Если ты не придешь в библиотеку, кто поможет мне с химией?
Джеймсон косится на меня, поправляя очки на переносице с милым легким смехом.
— У тебя нет уроков химии!
— Хорошо, но мне нравится заниматься химией, а разве это не почти одно и то же?
Темно-карие глаза Сидни перебегают с Джеймсон на меня, затем округляются, когда ее соседка по комнате издает совсем несвойственное леди фырканье.
— Знаешь что, Джим, поскольку мы друзья, я помогу тебе. Если у милой маленькой Сидни есть занятия, которые были бы полезны для химии…
— Не слушай его, Сидни. У него нет уроков химии.
— Джим, ты ранишь мои чувства, — я торжественно кладу ладонь на сердце. — Сидни, что скажешь? Ты выглядишь как девушка, которая знает дорогу к… лаборатории.
Она носком постукивает по земле.
— Оз, серьезно?
— То есть, если ты сегодня свободна, Сидни, почему бы мне не пригласить тебя на гамбургер? Ты так же голодна, как и я, дорогая? Хочешь помочь мне с учебой?
Сидни усердно кивает головой.
— Я могу это сделать. У меня теперь биохимия, так что это будет легко.
— Не обидишься, если я заберу ее, верно, Джимбо?
Ее лицо — бесстрастная маска, единственным признаком ее колебания служит лишь слабое покусывание этой розовой нижней губы.
Я вновь перевожу взгляд на Джеймсон, пытаясь ее понять. Она на самом деле собирается просто стоять и позволить мне забрать ее соседку, не борясь за меня? Кто, черт возьми, так поступает? Каждая цыпочка на кампусе умирает от желания встречаться со мной, трахать или заманить в отношения — а Джеймс ничего из этого не хочет делать.
Что за фигня такая?
Если она играет в игры, чтобы я продолжал строить догадки, то ей следует получше понимать, каково это играть со спортсменом.
Нас так легко не отпугнешь.
Я делаю отчаянную попытку и даю ей последний шанс передумать и прийти в себя.
— Джеймс, что если мы встретимся за ужином после того, как закончишь уборку? Поедим гамбургеры без всяких обязательств, и ты можешь взять с собой ноутбук.
— Ты ведь только что пригласил мою соседку пойти с тобой!
— Кого это волнует? — я хмуро смотрю на Джеймсон, которая съеживается.
— Вообще-то, она может слышать наш спор.
Я едва бросаю взгляд на Сидни.
— И что?
— Ты абсолютно смехотворен.
— Ты серьезно не встретишься со мной, чтобы поужинать? — признаю, я так близок к тому, чтобы топнуть ногой как ребенок, который не получает желаемого.
"Учебные часы" отзывы
Отзывы читателей о книге "Учебные часы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Учебные часы" друзьям в соцсетях.