Марта дышит вся тяжелее и тяжелее.

— Замечательно! — наконец подытоживает она. — Просто замечательно! Никакой коробочки, никаких лепестков, никакого послания… — Она печатает на компьютере. — А как вы будете платить, сэр? — Ей приходится собрать всю свою волю, чтобы оставаться любезной.

— Поппи? — выжидательно смотрит на меня Сэм.

Когда я достаю кошелек, на лице Марты отражается такой ужас, что я готова испустить последний вздох.

— Значит… за кольцо заплатите вы, мадам. — Она едва выговаривает слова. — Прекрасно! Еще раз… прекрасно. Никаких проблем.

Ввожу пин-код и беру чек. В зале уже целая стайка девушек в серых костюмах, они перешептываются и посматривают на меня.

А Сэм, разумеется, ничего не замечает.

— Мы вас еще увидим? — Марта, провожая нас до двери, изо всех сил старается удержать на лице улыбку. — Шампанское ждет вас, и мы, конечно же, сделаем фото для семейного альбома. Это такой незабываемый момент — вы возьмете кольцо и наденете ей на палец…

— Нет уж. Я и так потерял кучу времени. — Сэм бросает рассеянный взгляд на часы. — Может кто-то из служащих магазина доставить его Поппи?

Для Марты это оказывается последней каплей. Когда я объяснила ей, как ко мне добраться, и мы выходим из магазина, она неожиданно восклицает:

— Давайте я расскажу вам, как хранить кольцо и ухаживать за ним, мадам! Это займет всего пару секунд. — Она вцепляется в мою руку и втаскивает обратно в магазин, хватка у нее железная. — Я продаю кольца семь лет и никогда не делала этого прежде, — быстро шепчет Марта мне на ухо. — Знаю, он друг Марка. И он красив. Но… вы уверены?


Наконец я оказываюсь на улице, Сэм нетерпеливо поджидает меня.

— Все в порядке?

— Да!

Лицо у меня пунцовое, и мне хочется поскорее убраться отсюда. Оглянувшись на магазин, вижу, как Марта что-то оживленно рассказывает другим девушкам, показывая через окно на Сэма, и на ее лице отчетливо читается гнев.

— Что происходит? — хмурится Сэм. — Она не попыталась всучить вам дорогое кольцо? Я поговорю с Марком…

— Нет! Не надо!

— Но в чем дело? — буравит меня взглядом Сэм. — Говорите же!

— Она подумала, что вы мой жених и заставили меня купить кольцо себе самой, — наконец лепечу я. — Сказала, чтобы я не выходила за вас замуж. Она очень переживает за меня.

Не стану вдаваться в теорию Марты о щедрости в ювелирном магазине и щедрости в постели и о том, как они соотносятся друг с другом.

— Ужасно забавно! — Сэм начинает хохотать, но тут замечает мой понурый вид. — Эй! Вы ведь не хотите, чтобы я заплатил за него?

— Нет! Ни в коем случае! Просто я чувствую себя виноватой, потому что весь магазин счел вас страшным крохобором. А на самом деле вы сделали мне огромное одолжение. Мне очень жаль.

Сэм недоумевает:

— Да какое это имеет значение? Мне все равно, что они думают обо мне.

— Но вам это должно быть небезразлично, хотя бы капельку.

— Ни капельки.

Вглядываюсь в его лицо. Он говорит то, что думает. Ему действительно все равно. Как такое может быть?

Магнусу было бы не все равно. Он всегда флиртует с продавщицами, пытается выяснить, узнали ли они его. А как-то раз, когда в местном супермаркете у него не прошел платеж по карте, он заявился туда на следующий же день и поведал всем, что его банк вчера неожиданно лажанулся.

Ну ладно. Мне уже лучше.

— Хочу зайти в «Старбакс», — говорит Сэм, шагая по улице. — Выпьете кофе?

— Я заплачу, — семеню я за ним. — Я у вас в долгу. В неоплатном.

— Помните, я говорил вам о человеке по имени сэр Николас Мюррей? — спрашивает Сэм, распахивая дверь кофейни. — Он должен прислать один документ. Я попросил отправить его на мой электронный адрес, но если он по ошибке пришлет его вам, то дайте мне знать об этом немедленно.

— Хорошо. Он довольно известный человек, верно? — не удерживаюсь я. — Восемнадцатый номер в списке самых влиятельных людей в 1985 году.

Вчера я посидела в Гугле и теперь в курсе, чем занимается компания Сэма. Я знаю о ней все. И могу отвечать на вопросы в посвященной ей телевикторине. Могу подготовить презентацию. Я бы очень хотела, чтобы кто-нибудь поручил мне это. Вот факты о «Уайт Глоуб Консалтинг» в произвольном порядке:

1. Компания была основана в 1982 году сэром Николасом Мюрреем, а теперь куплена одной большой мультинациональной группой.

2. Сэр Николас до сих пор ее генеральный директор. Он способен утихомирить участников собрания, просто слегка покачав головой. Он всегда носит цветастые рубашки. Это его стиль.

3. Финансовый директор был протеже сэра Николаса, но недавно он уволился. Его зовут Эд Экстон.®

4. Дружба между сэром Николасом и Эдом разрушилась несколько лет тому назад, и Эд даже не пришел на посвящение сэра Николаса в рыцари.®

5. Они недавно поскандалили, когда парень по имени Джон Грегсон выдал политически некорректную шутку за ланчем, после чего ему пришлось уволиться. Некоторые посчитали это несправедливым, но новый председатель правления «не выносит неподобающего поведения».

6. В настоящее время сэр Николас консультирует премьер-министра по поводу нового комитета по «счастью и процветанию», что очень не нравится газетам. В одной даже написали, что сэр Николас уже не тот, и поместили карикатуру на него, где он явлен в виде цветка с увядающими лепестками. (Не скажу об этом Сэму.)

7. Они в прошлом году получили награду за программу переработки бумаги.


— Вы хорошо поработали над проблемой переработки бумаги, — добавляю я, желая продемонстрировать свою осведомленность. — Я видела ваше заявление о том, что «ответственность за окружающую среду — фундаментальная опора для любой стремящейся к совершенству компании». Лучше не скажешь. Мы тоже заботимся об этом.

— Что? — Сэм смотрит на меня почти подозрительно. — Откуда вы знаете?

— Из Гугла. Я не сделала ничего предосудительного! Просто мне было интересно. Я все время пересылаю вам письма и решила немного разузнать о вашей компании.

— Понятно. Будьте добры, двойной большой капучино.

— Значит, сэр Николас дает советы премьер-министру! Круто!

Сэм не удостаивает меня ответом. Похоже, он не слишком радеет за свою компанию.

— Вы были на Даунинг-стрит? — пытаю его я. — Как вам там показалось?

Сэм кивком показывает на бариста:

— Они ждут, когда вы сделаете заказ.

Он ничего мне не расскажет. Обычное дело. А ему могло быть приятно, что я интересуюсь, чем он занимается.

— Мне латте с обезжиренным молоком. — Достаю кошелек. — И шоколадный маффин. Хотите маффин?

— Нет, спасибо.

— Наверное, это к лучшему, — мудро говорю я. — Раз вы отказываетесь идти к стоматологу.

Взгляд Сэма может означать что угодно. Например: «Ни за что не пойду», или «Мне все равно, что вы там болтаете», или же «Вы о чем? Какой стоматолог?»

Начинаю понимать, как он устроен. У него есть включающая кнопка и выключающая. И он нажимает на первую, если не против того, чтобы его беспокоили.

Запускаю браузер, ищу еще одно ужасающее фото гнилых зубов и молча отправляю ему.

— Кстати, о приеме в «Савое», — говорю я, когда мы идем за кофе. — Нужно послать подтверждение.

— Не собираюсь, — равнодушно отвечает он.

— Почему? — не понимаю я.

— Потому. Неподходящая неделя для тусовок.

Не могу поверить. Как это он не хочет идти в «Савой»? Ох уж эти важные бизнесмены! Бесплатное шампанское, подарки, вечеринка — все это скучно и утомительно.

— Тогда нужно дать им знать, что вы не придете. — С трудом скрываю свое неодобрение. — Я сделаю это прямо сейчас. — «Дорогая Блю, большое спасибо за приглашение, — набираю я и читаю вслух: — К сожалению, Сэм не сможет прийти. С наилучшими пожеланиями, Поппи Уотт».

— Вы совершенно не обязаны. Сейчас мне помогает одна из секретарш компании, девушка по имени Джейн Эллис. Вот она бы и занялась этим.

Как же, займется она. Я знаю об этой Джейн Эллис — она начала появляться в почтовом ящике Сэма. Но Джейн в основном работает на коллегу Сэма Малколма. И вряд ли ей улыбается заниматься еще и делами Сэма.

— Меня просто мучил этот вопрос. — Нам принесли кофе, и я вручаю Сэму его порцию: — Ну… еще раз спасибо.

— Не за что. — Он придерживает для меня дверь. — Надеюсь, вы найдете кольцо. Как только все образуется…

— И я тут же верну вам телефон. В ту же самую наносекунду.

— Вот и славно. — Он улыбается уголками губ. — Удачи!

Я вежливо пожимаю протянутую руку.

— Надеюсь, у вас тоже все будет хорошо.

А я даже не спросила, когда у него свадьба.

Возможно, через восемь дней, как и у нас. Может, даже в той же церкви. Приду и увижу его с Ведьмой Уиллоу, нашептывающей ему, что он токсичен.

Сэм уходит, и я тороплюсь к автобусной остановке. Подъехавший автобус извергает пассажиров, и я залезаю внутрь. Автобус довезет меня до Стрэтхэм-Хилл, а оттуда я пойду пешком.

Сажусь и вдруг вижу Сэма, быстро идущего по тротуару. Лицо у него бесстрастное, почти каменное. Не знаю, причиной тому ветер или его толкнул кто-то из прохожих, но галстук сбился на сторону, а он, конечно же, пребывает в неведении. Это расстраивает меня, и я не могу не послать ему сообщение.

У вас галстук не в порядке.

Жду тридцать секунд, а потом его лицо дергается от удивления. Он вертит головой и всматривается в прохожих. Я снова пишу:

Я в автобусе.

Автобус тронулся, но на дороге полно машин, и мы с Сэмом двигаемся в одном темпе. Он поднимает глаза, поправляет галстук и улыбается мне.

Должна признать: улыбка у него что надо. Такая, что сердце замирает, особенно если она возникает словно на пустом месте.