Заметив знакомое алое перо, Марти вздрогнула. По проходу неторопливой походкой шла ее соперница. Ресницы и юбки красавицы трепетали. Пройдя по вагону, она приблизилась к мужчинам, которые уже достали колоду карт и соорудили некое подобие стола, и расположилась рядом с ними. Общество женщин ее явно не устраивало.
В вагоне плавали сизые клубы дыма: многие пассажиры, сев на свои места, тотчас закурили. Надеждам Марти на то, что среди ее соседей не окажется курильщиков, не суждено было сбыться. Марти — она совсем не привыкла к дыму — чувствовала себя плохо. Неужели ей придется терпеть это всю дорогу? Женщине казалось, что она вот-вот задохнется, а ведь поезд еще не отошел от станции!
Раздался гудок, больше похожий на страдальческий стон, и колеса, постукивая, начали медленно вращаться. Наконец-то они отправились в путь! Взглянув в окно, Марти с досадой поняла, что не может определить, в правильном ли направлении они едут.
Меж тем поезд набирал скорость. Мимо проплыла унылая окраинная часть города. На переезде стояли кареты. Дети махали вслед поезду и что-то кричали. Хрипло лаяли собаки… Приветствуя ребятишек, машинист дал гудок.
Вскоре город остался позади. Зато показалась какая-то деревня. Марти не могла оторвать глаз от окна. Мимо проносились деревья, домики, церквушка; на лугах помахивали хвостами коровы, по полю, сердито фыркая, бегали лошади. А поезд все мчал и мчал вперед: гремели колеса, и отвратительные клубы табачного дыма — их извергали пассажиры — вырывались из окон.
«Это настоящее чудо, вот что это такое, — думала Марти. — Наверное, мы едем так же быстро, как бежит галопом лошадь, и никто ради этого даже пальцем не шевельнул». Выскажи она эту мысль в разговоре с кочегаром поезда или инженером, они бы, конечно, улыбнулись и энергично ей возразили.
Наконец женщина отвернулась от окна и взглянула на Кларка — ей хотелось узнать, нравится ли ему увиденное. К удивлению Марти, ее муж мирно посапывал, положив голову на сверток с продуктами; как будто сон — это самое интересное занятие в поезде!
«Ну и дела», — тихо пробормотала Марти. А потом улыбнулась. Ей тоже не мешало бы вздремнуть. Последние дни были такими суматошными. Ей приходилось поздно ложиться и рано вставать. Кларк поступил мудро. Он тоже измучился. Ему необходим отдых. Ну что ж, она постарается последовать его примеру. Однако Марти не спалось. И она вновь принялась смотреть в окно. Может, сон придет к ней потом.
Вскоре она и впрямь незаметно для самой себя уснула, однако некоторое время спустя ее разбудил плач младенца. Спросонья она не сразу поняла, где находится, а когда сообразила, ее захлестнула радость: она едет к Мисси!
Ребенок меж тем продолжал плакать. Марти открыла глаза и повернулась к мужу. Но его не было! В первую секунду она почувствовала себя ужасно беспомощной. Но куда он мог пропасть из идущего на полной скорости поезда? Вспомнив о том, как утром она искала «украденные» часы, женщина попыталась убедить себя, что трястись от страха незачем: Кларк где-то поблизости.
После нескольких часов пути в вагоне было просто не продохнуть от дыма. Духота стала гнетущей.
От нечего делать Марти принялась разглядывать пассажиров. В конце вагона мужчины по-прежнему играли в покер. Ее старая знакомая сняла свою шикарную шляпку. Красавице явно было весело. Она смеялась и оживленно болтала с каким-то безукоризненно одетым джентльменом.
Женщина, у которой плакал ребенок, сидела от Марти через проход. Она выглядела бесконечно усталой. С ней ехали еще два мальчика и муж, который время от времени раздраженно шикал на нее, приказывая «успокоить надоеду, пока их не выкинули из поезда». Женщина пыталась убаюкать малыша. Но тот не унимался. В конец концов мужчина встал и, сердито бормоча что-то себе под нос, вышел из вагона. Почувствовав неудовольствие отца, захныкал старший мальчик; бедная мать буквально разрывалась между детьми, не зная, что ей делать. Марти собралась было подняться с места и прийти на помощь, но ее опередили.
— Разрешите мне вам помочь, — обратилась к молодой женщине сидевшая поблизости пожилая пассажирка и, не дождавшись ответа, продолжила: — Успокойте старшенького, а я позабочусь о малыше. Сейчас он уснет.
Марти — она всем сердцем сочувствовала несчастной матери — вознесла короткую благодарственную молитву Господу, упомянув в ней пожилую пассажирку. Тем временем добровольная помощница положила ребенка себе на колени и слегка ослабила узел на одеяльце. И малыш уснул. Скорее всего бедняжка был слишком туго запеленат.
Марти сняла шляпу и начала обмахивать ей свое раскрасневшееся от духоты лицо. «Ах, я готова все отдать за возможность немного прогуляться, — думала она. — И еще за дуновение ветерка».
Вернулся Кларк. И Марти, несмотря на то что старательно уговаривала себя не волноваться по пустякам, невольно испытала облегчение.
— Ну как — тебе получше? — поинтересовался у жены Кларк.
— Да, я поспала немного, и мне это пошло на пользу. Но если бы здесь было чуть прохладнее! В вагоне так душно, да еще этот табачный дым… Точно мы путешествуем не в поезде, а в передвижном салуне!
— Ну откуда тебе знать, что творится в салуне?
— Я просто предполагаю…
Кларк хмыкнул.
— А где ты был? — быстро перевела она разговор.
— Ходил взад-вперед по вагону. Здесь особо-то не разгуляешься. Но все-таки мне немного полегчало.
— Я бы сейчас что угодно отдала за прогулку на свежем воздухе.
— Хочешь, чтобы я попросил машиниста остановить поезд?
— Кларк… — Марти обиженно замолчала, и мистер Дэвис прикусил язык. Спустя секунду женщина первая прервала паузу:
— Сколько сейчас времени?
Кларк достал из кармана часы.
— Полдень. Точнее — без пятнадцати двенадцать.
Марти печально вздохнула.
— А я-то надеялась, что уже перевалило за полдень. Складывается впечатление, что мы путешествуем целую вечность.
Кларк молча улыбнулся.
— Сколько дней нам ехать поездом?
— Этого никто не знает. Как я понимаю, поезда редко прибывают по расписанию. Тут ведь многое зависит от погоды, состояния дороги и тому подобного — в общем, наше путешествие займет около недели.
— Целую неделю! Думаю, к вечеру мы уже будем сыты по горло этим поездом!
— Ну, не обязательно этим. Через три дня нам придется делать пересадку. Поезд, на котором мы едем, обычно приходит вовремя, чего нельзя сказать о том, другом.
— Вон оно что! А я ведь ничего не знала о пересадке… Ну и как, по-твоему, второй поезд будет таким же?
— Да кто ж его знает, — пожал плечами Кларк и добавил: — В любом случае не стоит переживать. Главное, когда придет время делать пересадку, мы уже будем на Западе, неподалеку от Мисси.
Внезапно Марти почувствовала голод.
— Скажи, а в том свертке, что лежит с тобой рядом, осталось что-нибудь съедобное?
Кларк протянул ей коробку с едой. Все продукты прекрасно сохранились: Элли упаковала их очень тщательно.
Марти вынула из коробки сэндвичи.
— Я бы не отказалась от большой кружки горячего чая или кофе, — мечтательно протянула она.
— Думаю, в этом нет ничего невозможного, — ответил Кларк, затем поднялся, прошел по проходу, исчез за дверью вагона и вскоре вернулся с двумя дымящимися кружками с кофе. На вкус Марти, кофе был слишком крепким — зато он перебил мерзкий запах табачного дыма.
Они закусили фруктовым пирогом, и Марти упаковала остатки еды.
— Предлагаю тебе немного пройтись, — сказал Кларк. — Многие женщины, кстати, это уже сделали, — и, махнув рукой в конец вагона, добавил: — Дамская комната вон там.
Марти с улыбкой поблагодарила мужа и встала со своего места. Ее платье ужасно измялось — и всего лишь за утро! Женщина попыталась разгладить складки, однако у нее ничего не вышло — тогда она, с досадой дернув плечами, проследовала по проходу.
Пока Марти сидела, ей казалось, что поезд в общем-то идет ровно, однако, встав, она поняла, что это не так. Вагон внезапно дернуло, и она чуть не шлепнулась. Марти инстинктивно выставила вперед ногу, но пол накренился в другую сторону, и она вновь чуть не упала. Каждый раз, когда женщина делала шаг, ей казалось, что пол уходит у нее из-под ног. В конце концов, она сдалась и пошла по проходу, хватаясь за спинки сидений. Путь к дамской комнате показался Марти чересчур утомительным, и ей больше не хотелось разгуливать по вагону.
Поезд, покачиваясь и жалобно посвистывая, летел вперед. Марти, прижавшись лбом к стеклу, с любопытством наблюдала за закатами и рассветами.
Время от времени они останавливались в небольших городках. Одни пассажиры покидали поезд. Другие тут же занимали освободившиеся места. Иногда состав долго стоял на станциях: железнодорожные служащие вскрывали товарные вагоны, и грузчики с криком принимались за свою работу. Тогда Дэвисы выходили из вагона, чтобы немного размяться. Порой они даже успевали заглянуть в близлежащие лавки и купить там еду. Хотя на улице было ненамного прохладнее, чем в душном вагоне, эти коротенькие прогулки все же доставляли им удовольствие. Впрочем, Марти уже начала сомневаться в том, что пересечь страну в поезде, легче, чем в фургоне.
Мало-помалу пейзаж за окном менялся. Деревьев становилось все меньше, да и те выглядели чахлыми. Лишь изредка, как правило вблизи речек, мелькали рощицы. Города были совсем маленькие: всего несколько невзрачных домишек; причем, в отличие от домов на Востоке, они стояли далеко друг от друга.
На третий день Дэвисы наконец добрались до городка, где им предстояло сделать пересадку. Марти была этому только рада. Ей не нравились ни спутники, ни поезд. Те немногие люди, с которыми миссис Дэвис свела знакомство на остановках, уже сошли с поезда, за исключением пожилой дамы в жемчужно-сером платье и шляпе — той самой, что помогла женщине с младенцем. Дама эта недавно овдовела и теперь ехала на Запад к сыну. Марти считала, что отправиться в такое длинное путешествие одной — очень смелый шаг.
"У любви легкая поступь" отзывы
Отзывы читателей о книге "У любви легкая поступь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "У любви легкая поступь" друзьям в соцсетях.