— Тем не менее вы многие годы изучали ее, так?

— Да, но…

— И вы ходите в церковь, слушаете проповеди священников.

— Точно.

— И вы верите, что Святой Дух может устами человека глаголить Истину?

— Разумеется.

Генри улыбнулся.

— Вдобавок в последнее время вы не так уж и заняты.

Кларк не выдержал и засмеялся.

— Нет, — сказал он, — не то чтобы очень. В основном я вырезаю игрушки, завязываю узлы, ем, ною и заставляю людей бегать вокруг меня. Что же получается? — продолжил он, почесывая голову рукояткой ножа. — Похоже, я все-таки ужасно занят.

Мужчины дружно рассмеялись.

— Так что скажете? — спросил Генри, внезапно посерьезнев.

— Ну, — пробормотал Кларк, — мне надо подумать и помолиться.

— Вот это правильно, — бодро проговорил Генри, вставая со своего места. Казалось, ему уже было известно, какое решение примет Кларк. — Мне пора, — добавил он. — А то парни будут удивляться, куда это их хозяин запропастился. В воскресенье я опять к вам загляну.

И с этими словами Генри сошел с крыльца, вскочил в седло и, направив лошадь галопом, выехал со двора.

Кларк между тем продолжил вырезать костыль. Но его мысли витали далеко. Время от времени он останавливался и смахивал слезы. А что, если по желанию Бога несчастье привело к тому, чего никто из них и вообразить не мог?

* * *

В воскресенье на ранчо Ла Хэй было много гостей. Кроме семьи Крофт из города приехали еще две женщины с детьми. Одна из них — мать Энди, мальчика, которого Кларк вытащил из шахты. Вторая женщина, совсем юная, была очень подавлена. Выяснилось, что недавно у нее умер ребенок.

Четверо из ковбоев, работавших на ранчо Ла Хэй, медленно вошли в гостиную, сели в отдалении на стулья и принялись, покашливая, застенчиво теребить в руках широкополые шляпы. Они ждали, когда запоют гимн. Не успела служба начаться, как появился Куки, за ним нерешительно следовал Ван. Куки успел по секрету сообщить хозяевам, что убедил китайца прийти на службу, соблазнив его тем, что так можно выучить много новых слов.

Генри, аккомпанируя себе на гитаре, затянул псалом. Затем Вилли начал читать Священное Писание. После молитвы и еще одного гимна он предложил собравшимся поделиться своими мыслями или задать вопрос о каком-нибудь библейском отрывке. Поднялся Генри. Он прокашлялся и серьезно произнес:

— Все мы знаем, как это важно — собираться вместе каждое воскресенье, чтобы помолиться и почитать Библию. Уверен, вы думаете так же и, возможно, у вас тоже есть ощущение, что нам чего-то не хватает. Наверное, мы должны уделять Библии больше внимания. Для того-то в церквях и служат священники. Они объясняют людям, какой смысл скрыт в Священном Писании. Что ж, у нас нет пастора. Правда, сам Святой Дух наставляет нас, и я благодарен Ему за это, — Генри перевел дыхание, а затем продолжил: — Летом Мисси и Вилли радовались тому, что к ним приехали родители. Кларк и Марти собирались погостить у них недельки две. Мы все знаем, какие трагические обстоятельства заставили их здесь задержаться. Я сказал «трагические» — ведь такими они представляются нам. Но в последнее время мне стало казаться, что Бог поможет нам увидеть хорошее даже в этом печальном событии. В Библии сказано, что худа без добра не бывает, особенно если твоя вера крепка. И вот я все думал: что же хорошего в этом несчастье? Я говорил об этом с мистером Дэвисом, и он пообещал спросить совета у Господа. Я обратился к Кларку с просьбой — стать нашим пастырем, читать и объяснять нам Библию каждое воскресенье. Само собой, мистер Дэвис не священник. Он фермер. Но он долгое время изучал Священное Писание и слушал проповеди, и потому, как мне кажется, он может поделиться своими знаниями с нами.

Все принялись оглядываться на Кларка, с нетерпением ожидая его ответа.

Кларк осмотрел «свой» маленький приход. С тех пор как Вилли и Мисси, Генри и Мелинда переехали на Запад, они стали еще усерднее служить Богу. Перед Кларком сидели простые работяги, которые почти ничего не знали о Слове Божьем. Но хотели знать. А печальная женщина из города… Она так нуждалась в утешении! Крофты тоже перенесли тяжелую утрату. Здесь же находились Ньютоны, чей сын сломал руку и теперь ждал помощи от доктора де ла Роза, и Энди со своей матерью… Семья мексиканцев тоже была с ними, и в глазах Хуана Кларк читал боль и невысказанные вопросы. Мистер Дэвис всем сердцем сочувствовал этим людям. Он был глубоко взволнован, но знал, что с Божьей помощью сумеет выполнить обязанности пастыря.

Кларк поднялся со своего места, крепко сжимая костыль, и еще раз оглядел всех присутствующих.

— Для меня большая честь рассказывать вам о Слове Божьем. С Его помощью я буду каждое воскресенье читать вам Библию и объяснять, какой смысл в ней заключен. Будем учиться вместе.

Он опустился в кресло, и вокруг раздались одобрительные возгласы. Люди, улыбаясь, глядели на него. Марти была так горда и счастлива, что с трудом удержалась от того, чтобы не спрятать лицо на плече мужа. На ее глазах блестели слезы радости.

Генри вскочил со своего стула. Его лицо сияло.

— Теперь у нас есть священник! — ликуя, воскликнул он. — А как насчет церкви? Она должна быть огромной, чтобы мы все в ней поместились!

Послышались возбужденные крики. Все были согласны с тем, что они должны построить собственную церковь; многие высказывали предположения о том, где она должна находиться. Не скоро Генри удалось успокоить людей. Затем он заговорил снова:

— Вот что я думаю. В городе до сих пор нет церкви, и вам приходится ездить на ранчо Ла Хэй. Вот почему мы должны договориться и построить храм где-нибудь между городом и нашими ранчо, чтобы все оказались в равных условиях.

— Моя усадьба находится как раз на полпути от города! — воскликнул мистер Ньютон, вскакивая на ноги. — Я буду счастлив предоставить участок земли для строительства.

Все закивали. Лица людей светились энтузиазмом и волнением. Было решено, что здание церкви возведут на ранчо Ньютона.

— Нам нужно найти лес и прочие материалы, а еще сделать чертежи, — заметил Генри. — Словом, забот хватит.

— Давайте создадим комитет, — предложил кто-то.

После недолгих обсуждений собравшиеся пришли к решению, что в состав комитета войдут Вилли, Генри и Ньютон. Остальные могли предлагать посильную помощь. Люди были так взволнованы, что их не заинтересовали даже кофе и пирожные, которые подала Мисси. У них будет собственная церковь! Кажется, мечты сбываются.

* * *

Марти написала еще одно письмо детям. Дэвисы не собирались возвращаться домой до весны. С каждым днем Кларк чувствовал себя лучше; он мог выдержать долгое путешествие, но хотел задержаться у зятя и помочь своим друзьям строить церковь. Кроме того, по воскресеньям он читал людям Библию.

Марти была счастлива оттого, что ее муж считает свою жизнь интересной. Целыми днями он изучал Библию (надо сказать, что Священное Писание и так было зачитано им до дыр) и охотно делился с людьми тем, что узнавал. Иногда ему было трудно дождаться воскресенья, и тогда он взволнованно обращался к любому человеку, оказавшемуся в это мгновение рядом.

Немало времени он посвящал изобретению новых приспособлений, которые помогали ему обходиться без ноги. С каждым днем он становился все самостоятельнее. Теперь Кларк редко прибегал к чужой помощи. Иногда он взбирался в седло и скакал по прериям вместе с Натаном или с кем-нибудь из ковбоев. А еще любил прогуливаться по ранчо, сжимая в руке цветы. Кларк помогал дочери выкапывать овощи, а старшему внуку — собирать яйца; однажды он даже приготовил на обед цыпленка. Марти не верила своим глазам. Она радостно наблюдала за тем, как уверенно держится ее муж.

Мисси тоже была счастлива за отца. Однако она по-прежнему не оставляла его в покое. Мало-помалу Марти поняла: такое поведение дочери объясняется тем, что она восхищается Кларком. Молодая женщина подтыкала отцу подушки, готовила для него, подолгу беседовала с ним, развлекала. Тем не менее Марти по-прежнему одолевала тревога. Вилли-то явно не хватало внимания жены.

Как-то раз Марти решила прогуляться по ранчо и заодно подумать. Разумеется, Кларка все любили. Вилли относился к тестю с огромным уважением. Мисси им восхищалась, а внуки так просто обожали. Но Вилли тоже нуждался в заботе.

Марти не знала, с чего начать разговор с мужем. Поймет ли он ее? А если поймет — как им поступить? Они ведь остаются в доме Вилли до весны. Не могут же они держаться в стороне от семьи дочери.

И все-таки Марти решила поговорить с Кларком. Если он скажет, что все это чепуха, она постарается выбросить невеселые мысли из головы.

В тот же вечер, лежа в постели, женщина осторожно притупила к этому разговору. Марти надеялась, что Кларк не обвинит ее в том, что она делает из мухи слона.

— Знаешь, о чем я думаю в последнее время? — тихо спросила она. — Мне кажется, Вилли не очень-то с нами легко.

— То есть?

— Нет, конечно, если бы все шло как должно, этого бы не случилось. Но после несчастного случая…

— Я стараюсь не отвлекать Вилли, — перебил ее Кларк. — Знаю, у него забот полон рот. Я научился справляться со всем сам.

— Да нет же, я не хочу сказать, что Вилли считает тебя обузой. И ты прекрасно обходишься без него, — поспешила успокоить мужа Марти. — Я знаю. Он несколько раз говорил мне, что восхищен тобою, твоей выдержкой. И он рассказывал, как ты помог ему оградить загон и подновить амбар.

— Стало быть, ты говоришь о Мисси?

— Видишь ли…

— Да, я тоже думал о ней. Дочка не должна меня опекать, будто несмышленыша. Понимаю, она поступает так из любви, и я ценю это, вот только у нее не остается времени на мужа и детей. Я души не чаю в мальчиках. Но в последнее время стоит им поцарапать колено или прищемить палец, они тотчас бегут ко мне, а не к матери.