Глава 4

--------------------------------------------------------------------------------


RICEVUTA TAXI-ROMA


Percoso:

Da… Fiumacino A… Hotel Alexander


Firma


Importo Corsa 80.00 Euro

--------------------------------------------------------------------------------


Добро пожаловать в наш отель!

Дорогие гости!

От всей души приветствуем вас в нашем отеле. Мы искренне заботимся о благополучии наших

гостей. Поэтому предлагаем насладиться свежей и чистой бутылированной природной водой,

обладающей целебными свойствами.

--------------------------------------------------------------------------------


Дневник путешествия

Холли Капуто и Марка Левина

Джейн Харрис


Мы ЗДЕСЬ!!!!!!!! Я имею в виду, в гостинице.

Это милый маленький домик, спрятавшийся в переулке, который недостаточно широк даже для

того, чтобы разъехались два автомобиля. И весь переулок заполнен людьми! Я уж было подумала,

что это пешеходная зона, и таксист поехал не туда. Но оказалось, что это Виа ди Баффало – улица, на которой расположена наша гостиница.

Тем не менее, стало немного страшновато, когда итальянские школьники начали стучать в окна

автомобиля. Интересно, что проорал им водитель, чтобы заставить так быстро убежать? Вот к

чему приводит недостаточное количество социальных программ для молодежи. У этих детей

могло найтись какое-нибудь занятие поинтереснее, чем стоять на Виа ди Баффало, стуча в окна

туристских автомобилей.

Не то, чтобы мне хотелось указывать жителям другой страны, как нужно воспитывать их детей. Но

все же.

Все, чего я хотела – это добраться до моего номера и вздремнуть, но как только Кэл увидел счет за

такси, ему обязательно понадобилось затеять спор с таксистом. Он заявил, что таксист получит за

поездку из аэропорта 80 евро только через его труп, и что водитель мог бы попытаться обмануть

таким образом туристов, но он, Кэл, бывал в Риме прежде и знает, что плата за проезд из

аэропорта составляет 40 евро и ни центом больше. По-английски. И как оказалось, таксист его

отлично понял. После продолжительных препирательств он, наконец, согласился, что 40 евро

тоже сойдут.

Поэтому хорошо, что Марк пригласил Кэла. Наверное.

Так или иначе, моя комната просто восхитительна. Она совсем крошечная, в бело-голубых тонах с

золотыми занавесками, за которыми, когда я их открыла, оказалось окно, выходящее на очень

красивый внутренний дворик с летающими вокруг белыми голубями, брызжущей красками изо

всех окон бугенвиллеей[1] и раскинувшимся надо всем этим небом, которое, клянусь, каким-то

образом выглядело более голубым, чем небо над Манхэттеном. Эта комната ОДИН В ОДИН

похожа на комнату Хелены Бонэм-Картер в пансионе в «Комнате с видом»[2]. Только тут нет

никакого вида. Ну, за исключением внутреннего дворика и неба.

И прямо здесь, в моей комнате, стоят большие бутылки с водой про запас. А еще я включила

телевизор, и там все было по-итальянски!

Я хочу сказать, я знала, что так и будет. Просто это ТАК СТРАННО!

Мне казалось, что я буду слишком уставшей, чтобы у меня появилось желание выйти и осмотреть

достопримечательности, но теперь, когда я, наконец-то, здесь, во мне бурлит энергия! Я хочу

выбраться отсюда и ВСЕ увидеть. В конце концов, до отъезда в Марке мы пробудем в Риме всего

24 часа.

С другой стороны, из-за Подлокотного Нациста в самолете я так нормально и не выспалась.

Полагаю, я не должна больше так его называть, учитывая то трагическое обстоятельство, что

много лет назад его бросила эта моделька.

Но, серьезно, чего он ждал, беря в жены модель? Моделефилы получают именно то, что

заслуживают.

Может, я просто дам отдых глазам на минуту-другую…

Забавно. Я скучаю по Пижону. Я так привыкла к этому большому серому пушистому клубочку,

прижимающемуся ко мне в постели, что не уверена, получится ли у меня засну…

——

———

————

—————

——————


--------------------------------------------------------------------------------


Кому: Кэл Лэнгдон <cal.langdon@thenyjournal.com>

От: Артур Пендергаст <a.pendergast@rawlingspress.com>

Тема: Книга


Где ты на этой неделе? В Нигерии? Ну, где бы ты ни был, просто знай, что я принес тебе отличные

новости: «Сплошная пустыня» вошла в «Полный список бестселлеров Таймс». Под номером

восемнадцать. Если бы ты согласился на тур, мы бы, вероятно, дебютировали даже на более

высокой позиции. Но знаю, знаю. Тебе надо было ехать на эту свадьбу. О, «Пустыня» также на

сорок восьмом месте в списке «Ю-Эс-Эй Тудэй». Что совсем неплохо для книги в твердом

переплете.

Погляди на этот эскиз обложки для британского издания и дай мне знать, что ты о нем думаешь. У

тебя за последние дни не возникло никаких идей, о чем будет №2? Я имею в виду, вторая книга

по контракту. Я не тороплю, но ее надо сдать через пару месяцев, а ты все еще ничего не

предложил для рассмотрения. Ты никогда не думал о грязных алмазах? В последнее время это

довольно-таки популярная тема. И я слышал, в Анголе очень хорошо в это время года.


Артур Пендергаст, старший редактор «Роулингз Пресс»

1418 Авеню Америк

Ньй-Йорк, NY 10019

212-555-8764

--------------------------------------------------------------------------------


Кому: Кэл Лэнгдон <cal.langdon@thenyjournal.com>

От: Аарон Спендер <a.spender@cnn.com>

Тема: Дела


Ходят слухи, что ты забросил свои загранкомандировки и осел в США? Ты что, на старости лет

совсем свихнулся? Это же не из-за той мультимиллионной книжной сделки, которую, как я

слышал, ты недавно заключил, потому что Кэл Лэнгдон, которого я знал, никогда не

интересовался деньгами. Я отчетливо помню, как той ночью, когда мы застряли в бомбоубежище

в Багдаде, ты говорил, что никогда не захочешь владеть чем-то материальным, потому что это

может «отяготить» тебя.

Я что хочу сказать. С такой кучей бабла, как ты зарабатываешь, приятель, ты можешь купить

чертову уйму прихваток для сковородок.

Как бы то ни было, если ты серьезно надумал какое-то время пожить дома, зачем работать на эту

газетенку? Поверь мне, я там был, и это не то место, где захочется быть тебе. Перебирайся туда, где делаются НАСТОЯЩИЕ новости. Печатные СМИ изжили себя. Сейчас все крутится вокруг

телевидения. Если заинтересуешься, могу поспособствовать в заключении сделки на

действительно заманчивых условиях. Дай мне знать.

Барбара передает тебе привет.


Аарон Спендер

Старший корреспондент

CNN – Нью-Йорк


--------------------------------------------------------------------------------


Кому: Кэл Лэнгдон <cal.langdon@thenyjournal.com>

От: Мэри Лэнгдон <m.langdon@freemail.com>

Тема: Мама


Я тут услышала от папы, что ты на время вернулся в Штаты – ну, не считая какой-то поездки в

Италию, где ты будешь свидетелем на свадьбе у некого парня по имени Марк (это не тот Марк,

который был нашим соседом? Разве он в итоге не стал врачом или кем-то еще столь же скучным?

Чего еще ожидать от посредственности).

Еще до меня дошли слухи, что ты нехило заработал, написав какую-то книжку, и что от тебя ждут

продолжения. Что ты собираешься делать со всей этой писаниной? Постараешься соблазнить

свою бывшую вернуться к тебе от мистера Инвестора?

Почему бы тебе не послать немного денег мне? Я сохраню их для тебя. Все равно эта фигня с

ковриками, по правде говоря, не срабатывает, и я подумываю о том, чтобы податься на север с

парнем, который наладил в своем трейлере бизнес по производству «варенок»[3].

В общем, держи меня в курсе дел. И добро пожаловать обратно в старые добрые СШ нашей А.

Здесь сейчас так же погано, как и тогда, когда ты уезжал.


Мэри


PS Ты слышал последние новости про мамочку? У нее теперь есть ШОУ. ХУДОЖЕСТВЕННОЕ шоу. С

этими ее дурацкими человечками из ворса и прищепок. Я не понимаю, почему у НЕЕ есть шоу, а у

меня нет. Мои коврики гораздо художественнее ее чуши из ворса.


--------------------------------------------------------------------------------


Кому: Кэл Лэнгдон <cal.langdon@thenyjournal.com>

От: Грациэлла Фратиани <graziella@galleriefratiani.co.it>

Тема: Ты


Что я слышу? Ты приехал в Рим и не звонишь мне? Я бы ничего и не узнала, если бы Долли Варгас

не упомянула об этом во время нашего интервью. Ты гадкий, гадкий мальчишка. Где ты