Маршалл видел, как она спускается с холма, не обращая внимания на грозовые облака. Если бы он был честен, он признался бы себе, что предвкушает встречу с ней. Он был уверен, что та женщина, которая накануне явилась в Египетский дом, не станет довольствоваться тем, чтобы сидеть взаперти в Эмброузе.

С того самого момента, как он ее увидел, он понял, что она другая.

Он уставился на пресс-папье, но вместо него видел лицо Давины. В глубине души он был рад ее неожиданному вторжению в его жизнь. Его привлекало, что она была упрямой, самоуверенной и желающей все делать по-своему. Но другая часть его существа не желала соглашаться на этот фарс, называвшийся браком.

Забинтованная рука все еще болела. Это было напоминанием и предупреждением – вот что может случиться, если он позволит себе расслабиться.

Она предложила ему что-то вроде дружбы, ведь он так одинок! Демоны не предлагали дружбу. Они вселяли в него только ужас.

Он спустился по черной лестнице в нижнее помещение и решил подождать ее там. Когда она вошла, она не стала сразу же звать его, а задержалась на мгновение, словно собираясь с духом, перед статуями и расставленными на полках канопами – древнеегипетскими вазами.

Маршалл не шевелился, не желая пугать ее. Ее интуитивная сдержанность странным образом напомнила ему самого себя. Когда он находился в состоянии крайнего напряжения, он всегда пытался контролировать свои чувства. Наверное, решил он, с ней происходит то же самое. Что заставляет ее стоять так тихо? Может быть, она сердится? Нет, вдруг понял он. Это страх. И он устыдился этой мысли.

Он сделал несколько шагов и увидел, что она напряглась еще больше. Почему? Что-то подсказало ему, что он должен знать причину.

Она повернула голову, и ее взгляд безошибочно нашел его фигуру среди статуй.

– Вам известно, что Столетняя война на самом деле продолжалась сто шестнадцать лет? – спросила она, огорошив его своим вопросом.

– Должен признаться в своем невежестве, – ответил он и подошел к ней.

– Один из египетских фараонов правил дольше всех в истории. Вы это знали? Вторым по продолжительности правления был король Франции Людовик XIV, правивший с 1643 года по 1717-й. Это очень интересно, не так ли?

– Вы никогда не устаете учиться и узнавать что-то новое?

Отвечая ему, она смотрела не на него, а на стоящую перед ней статую.

– Этот вопрос мне задавали и раньше. И всегда точно таким же тоном. Будто знания – это нечто, что отмерено человеку лишь в ограниченной степени. Разве так плохо стремиться узнавать больше? – Она окинула его взглядом. – К несчастью, некоторые мои знания не имеют практического применения. Я могу лишь думать, что я это знаю. Например, что такое семь чудес света. Вы можете вообразить себе разговор между современными людьми, где была бы затронута эта тема?

Он улыбнулся, и она кивнула:

– Вот видите.

– И какие же это чудеса?

Она нахмурилась:

– Вы решили меня подразнить?

– Может быть, и мне хочется их узнать. – Его улыбка становилась все шире.

– Хорошо. – Она начала перечислять. – Первое – это египетские пирамиды в Гизе. Второе – висячие сады Семирамиды в Вавилоне. Третье – статуя Зевса в Олимпии, четвертое – Колосс Родосский. – Она взглянула на него. – Это огромная бронзовая статуя на острове Родос, воздвигнутая в честь бога солнца Гелиоса.

– Так. Это уже четыре, – сказал он, не переставая улыбаться.

– Пятое чудо света – храм Артемиды в Эфесе. Почему-то это мне всегда трудно вспомнить. Шестое – мавзолей в Галикарнасе, а седьмое – маяк в Александрии. – Она гордо вздернула голову, и ее губы растянулись в торжествующей улыбке.

Он зааплодировал ей, а она присела в глубоком реверансе.

– Если я каким-то образом позволил вам подумать, что осуждаю вашу любознательность, прошу меня извинить. У меня не было такого намерения. На самом деле я не могу не восхищаться этой чертой вашего характера, тем более что меня, как и вас, обвиняли в том же самом всю мою жизнь. Правда, в моем случае я не могу признать эти обвинения логичными, поскольку я, будучи графом Лорном, был еще и дипломатом, которому положено все знать.

– А я всего лишь Давина Макларен. – Через секунду она поправилась с улыбкой: – Давина Макларен Росс.

– Графиня Лорн, – добавил Маршалл.

– Вы сказали это так, будто с титулом мне была передана власть. Но так ли это?

Ему достаточно было улыбнуться.

– Если бы я задала вам некий вопрос, почувствовали бы вы, что должны ответить?

– В интересах научного знания?

– Нет. Потому что я графиня Лорн.

Он кивнул:

– Разумеется.

– Тогда почему вы не приходите ко мне?

Она опять это сделала. Он смотрел на нее, пораженный ее смелостью.

Что, черт побери, ему на это ответить?..

– С какой целью вы сюда пришли? – спросил он вместо ответа.

– Я пришла, чтобы узнать все о Египте, – ответила она, решив сказать ему правду. – Мне не позволено быть женой, и я поняла, что перекрашивание моих апартаментов не займет всю мою жизнь. Миссис Мюррей определенно возражает против моего вторжения в дела дома, считая, что это ее поле деятельности. Следовательно, мне ничего не остается, как учиться.

– В Эмброузе очень хорошая библиотека.

– Зачем мне учиться по книгам, если в Эмброузе есть музей? Я не стану женой, которую заточили в башне, Маршалл.

Вот так. Опять ее знаменитое упрямство, которым она когда-то так гордилась.

– Это не сказка, Давина.

– Вы думаете, что я этого не понимаю? – Она неожиданно почувствовала приступ веселья. – Я не принцесса, а вы, Маршалл, не принц.

Она уставилась на стоявшую перед ней статую. Древний египтянин, размером больше, чем в натуральную величину, восседал на троне с таким видом, будто мог осудить ее на смертную казнь, если бы был живым. Ей захотелось схватить молоток и треснуть его по большому пальцу на этой каменной ноге.

Потом она взяла со стола черепок какого-то сосуда и удивилась тому, что краски, нанесенные на терракотовый фон, все еще были видны – бледно-голубая, некогда бывшая ярко-синей, и бледно-желтая, когда-то оранжевая.

– Вы были здесь вчера, когда я пришла, чтобы найти вас?

Не сразу, но он все же ответил:

– Да.

Она кивнула в знак того, что ждала именно такого ответа.

Сколько же красоты было в этом доме! Ее внимание особенно привлекла одна маска, освещенная неожиданно пробившимся лучом солнца.

– Она золотая? – спросила Давина, осторожно прикоснувшись к краю маски.

– Да. – Он схватил ее руку и сжал.

Ну разумеется! Маске было несколько тысяч лет, а ее прикосновение, каким бы легким оно ни оказалось, могло повредить драгоценному предмету древней культуры.

– Она похожа на человека с рогами барана. А у этой, – она показала на статую женщины, выполненную из слоновой кости, – кошачья голова.

Справа от нее стояла статуя юноши с замысловатой прической, прижимавшего к груди крест, будто защищаясь. Статуя рядом изображала женщину в золотом одеянии, преклонившую колено. Она протягивала руки, а за спиной у нее были зелено-голубые крылья с красными точками. Над головой было красное кольцо, подпираемое двумя золотыми рогами.

– Исида, – пояснил он, правильно истолковав ее смущение, – богиня плодородия.

Куда бы она ни смотрела, везде ее взгляд натыкался на что-то невиданное и необычно интересное, начиная от столов, которые, казалось, были сделаны из золота, и кончая сплетенными из тростника стульями, украшенными цветными рисунками. Саркофаг в форме обезьяны соседствовал с другим саркофагом, в котором находился мумифицированный ибис – священная птица египтян. Рядом с золотым сосудом в красных и зеленых полосках высилась ваза, из которой торчала длинная палка.

– Когда-то это был веер из павлиньих перьев, – пояснил Маршалл, коснувшись палки.

– Я никогда не видела ничего подобного. Даже на Всемирной выставке.

– Многие из выставленных там предметов были всего лишь точными копиями.

– А эти нет? – удивилась она.

Он покачал головой:

– Это все приобретения моего отца. Он любил Египет.

– Здесь все очень красиво, но нет ничего живого.

Он не ответил, и она задала ему вопрос, который ее мучил все это время:

– Как вы поранили руку?

– Я не помню. Примите это на слово.

– А вам не страшно, что вы не помните, как это произошло? – Она внимательно на него посмотрела. Белки его глаз были красными, лицо – осунувшимся. – Вы поэтому избегаете меня? Из-за того, что боитесь, что такое может случиться, когда я буду рядом? – произнесла она.

Он молчал. Но когда он заговорил, он повторил то, что ей уже было известно.

– Я говорил вам, что наш брак не будет типичным. Теперь вы знаете почему.

– Потому что вы безумны? – Она вздохнула. – Я думаю, что здесь что-то не так, но пока не знаю что. Но я не верю, что вы сумасшедший.

– Или Дьявол из Эмбоуза?

– Тогда мы с вами пара, не так ли? – Она вдруг почувствовала себя легко. – Я – грешница из Эдинбурга.

Наконец-то ей удалось его расшевелить. Ей показалось, что он хочет что-то сказать. Но он молчал.

– Если мы не знаем друг друга, – сказала она, – исправьте ситуацию. Расскажите мне о себе.

– А курс будет называться «Маршалл Росс»? Вы хотите, чтобы я раскрыл все секреты?

– Почему бы и нет? А я бы рассказала о своих…

Она вдруг осеклась, потому что ее осенила такая странная мысль, что она уставилась на него в недоумении.

– В чем дело, Давина?

Она покачала головой, почувствовав себя глупо.

– У меня их нет. – Она помолчала. – У меня вообще нет никаких секретов. Я никогда ничего не скрывала ни от отца, ни от тети. Возможно, я всегда была слишком разговорчивой и откровенной и постоянно все о себе рассказывала. У меня никогда не было тайника, где я хранила бы что-либо от посторонних глаз. У меня не было даже детских секретов, которыми я могла бы делиться с подругами. А о моем позоре знает весь Эдинбург, так что, думаю, у меня нет секретов.