— М-мое приданое? — Айви встала. — Но у меня нет приданого… то есть больше нет.

— Нет, оно у тебя будет. При условии, естественно, что этот Тинсдейл окажется столь надежным малым, как полагает мой агент. Нынче утром я отправил свою визитную карточку виконту, и он согласился встретиться со мной здесь в час пополудни. — Отец поправил очки и окинул Айви внимательным взглядом. — Переоденься во что — нибудь более приличествующее дочери герцога, Айви. Он посмотрел на ее сестер. — Я был бы очень признателен если бы вы помогли ей. Не исключено, что вы сможете научиться у нее чему-нибудь полезному.

— Научиться чему-нибудь полезному? — эхом откликнулась Присцилла.

Она поднялась с оттоманки, и Айви испугалась, что сейчас сестра расскажет отцу о ее безумном плане вернуть себе расположение Тинсдейла, после того как он предпочел ей мисс Фини.

— Я призвал сюда вас всех, а не одну лишь мою дорогую Айви, чтобы вы поняли, как легко и просто можно вновь стать респектабельным членом нашей семьи. А вместе с респектабельностью приходит и награда. — Герцог кивнул второму ливрейному лакею, который вручил Айви небольшую посылочку. — Это тебе новое платье голубого атласа. Ступай переоденься.

Айви шагнула вперед, поцеловала отца в щеку и поспешно выскочила из гостиной. Нет, нет, этого не может быть! Сбывалась ее самая сокровенная мечта, вот только никакой радости девушка уже не испытывала.


* * *

Грант в очередной раз доказал, что лучшего брата, чем он, и желать нельзя. Он убедил герцога присоединиться к нему и остальным сыновьям в саду, чтобы пропустить по капельке виски перед обедом, пока Айви с сестрами готовилась наверху к визиту Тинсдейла.

Сьюзен и Присцилла в полном молчании укладывали ее волосы в высокую прическу и помогали надеть новое платье, но в глазах сестер Айви читала тревогу, которую они не решались высказать вслух. Закончив, они расцеловали ее в обе щеки, после чего, склонив головы, выскользнули из спальни.

Назначенный час приближался, изменить уже ничего было нельзя, посему Айви решила: будь что будет. Она встретит Тинсдейла у дверей и, прежде чем виконт успеет поговорить с ее отцом, сообщит ему, что не любит его и никогда не выйдет за него замуж.

А потом… Что же, потом она ответит за последствия своего поведения.

Девушка собрала маленький саквояж, сложив в него все, что у нее было, поставила его подле двери спальни и спустилась вниз, ожидая появления Тинсдейла. Напольные часы предупредили ее о том, что виконт должен прибыть ровно через две минуты. Он никогда не опаздывал.

Из окна гостиной девушка окинула взглядом площадь, а затем вновь посмотрела на часы в коридоре. За минуту до назначенного срока экипаж Тинсдейла остановился перед домом под номером один на Гросвенор-сквер, и виконт поднялся по ступенькам к двери.

Поплин, который тоже не сводил глаз с напольных часов, повернулся, чтобы встретить гостя, но Айви опередила его. Она подскочила к двери и распахнула ее еще до того, как Тинсдейл успел постучать.

— Прошу вас, Поплин. Мне нужно сказать лорду Тинсдейлу нечто очень важное.

Маленький дворецкий важно склонил голову в знак согласия и исчез. Айви, пренебрегая формальностями, схватила виконта за руку и увлекла за собой в гостиную.

— Мне известно, зачем вы здесь. Отец рассказал нам все. Но я должна сообщить вам, что не выйду за вас замуж. Я не могу этого сделать. — Девушка бросила настороженный взгляд в коридор, желая убедиться, что ливрейный лакей отца не предупредил его о том, что виконт Тинсдейл уже прибыл. — Я люблю лорда Каунтертона.

Губы Тинсдейла раздвинулись в злобной улыбке, больше похожей на оскал.

— Кого? Лорда Каунтертона… или этого актеришку, которого вы наняли, чтобы он изображал его милость?

— Что?

Айви вздрогнула от неожиданности — удар был нанесен мастерски — и попятилась от виконта. Край оттоманки уперся ей под колени, и она рухнула на подушки.

— К-как вы узнали…

Тинсдейл, лучась уверенностью, подошел и опустился рядом с ней. Чересчур близко. Его бедро коснулось ее ноги.

— Я почувствовал, что здесь что-то не так, с первого момента нашего знакомства, как только вы представили нас друг другу. Ну а потом, когда на ярмарке лорд Рис-Дин не узнал своего старого школьного приятеля по Итону Доминика Шеридана, я окончательно убедился в том, что был прав. Мне оставалось лишь наблюдать и ждать своего часа. После того как ваш самозванец покинул резиденцию лорда Каунтертона на Беркли-сквер, я подошел к дверям и разговорился с дворецким, мистером Четлином.

— Четлин… — едва слышно пробормотала Айви.

— Да, это обошлось в сумму месячной ренты, которая приходит от моих арендаторов, но взамен я получил от него настоящее сокровище. Вас. И ваше состояние.

— О чем вы говорите? — прошептала Айви. — У меня же ничего нет.

— Вы правы. Зато ваш отец богат, и, женившись на вас, я рассчитываю получить вместе с красавицей женой и внушительное приданое. — Тинсдейл грубо схватил ее за руку и властно сжал, намеренно причиняя боль.

— А как же мисс Фини? Вы ведь с такой легкостью бросили меня ради нее! — презрительно выплюнула Айви.

— Но ведь я вернулся к вам, дорогая! Ваш лорд Каунтертон, этот актеришка, заставил меня усомниться в правильности решения оставить вас. Видя вас вместе, таких счастливых, я испытал муки зависти и ревности: у него было то, от чего отказался я. И что могло принадлежать мне по праву. — Тинсдейл проследил за взглядом Айви, устремленным на напольные часы в коридоре, и заторопился. Он уже опаздывал на встречу с ее отцом. Вновь устремив взгляд на девушку, виконт быстро закончил: — Итак, я задумался и стал взвешивать ваши достоинства и недостатки. Откровенно говоря, вы обе красивы, но у вас, моя дорогая Айви, есть имя и состояние, тогда как у мисс Фини отсутствует и то, и другое.

— Я никогда не соглашусь стать вашей женой!

Айви попыталась подняться, но виконт вновь схватил ее за руку, вынуждая оставаться на месте.

— О, а я почему-то уверен, что вы с радостью выйдете за меня замуж. Особенно если вы любите его так сильно, как уверяете. — Тинсдейл наклонился к уху Айви и зашептал, обдавая ее своим дыханием: — То, что он совершил, незаконно, и я могу сделать так, что он заплатит за свое преступление в Ньюгейте… и останется там надолго. В тюрьме ему придется несладко, и я сомневаюсь, что он будет выглядеть столь же привлекательно, как и раньше, когда его выпустят на свободу. Если это вообще когда-нибудь случится.

У Айви оборвалось сердце. На ее глаза навернулись слезы.

— Нет! Прошу вас, дайте ему спокойно уехать из Лондона. Я смогу убедить его покинуть столицу. Я… я сделаю так, как вы просите… только, пожалуйста, не отдавайте его судейским!

Тинсдейл наконец отпустил руку девушки, но властно положил ей ладонь на плечо, заставляя оставаться на месте. Потом поспешно вскочил.

— Теперь все зависит от того, что ваш отец предложит мне в приданое за вас.

— Но вы должны знать, Тинсдейл, что в этом вопросе от меня ничего не зависит! — воскликнула она, уже не заботясь о том, что их могут услышать.

Он не ответил и даже не обернулся, только на пороге небрежно бросил через плечо:

— В таком случае пожелайте мне удачи, дорогая. Вашему лорду Каунтертону она, несомненно, понадобится.

В дверях гостиной появился Поплин и знаком предложил Тинсдейлу последовать за ним в сад.

На лбу у Айви выступил холодный пот. Она сидела неподвижно, слишком ошеломленная, чтобы пошевелиться. Но вскоре девушка сообразила, что должна предупредить Доминика. Должна убедить его как можно скоро покинуть Лондон.

Прямо сейчас.

Она вскочила на ноги и поспешила в коридор. Схвати к шляпку с вешалки, Айви бросилась к входной двери, вовсе не заботясь о том, что весь путь до Беркли-сквер ей придется проделать бегом.

Глава пятнадцатая

…Зависть не задевает окружающих, зато ранит саму себя.

Английская пословица

Резиденция Каунтертона

Беркли-сквер


Дверь открыл не мистер Четлин, как на то надеялась Айви, а мистер Феликс Дюпре, вырядившийся в ливрею дворецкого.

— Леди Айви… — Он нервно улыбнулся.

Девушка рассчитывала, что он немедленно впустит ее в дом, но вместо этого мнимый дворецкий перешагнул порог и плотно затворил за собой дверь.

— Мне нужно увидеть Доминика. Пожалуйста, пропустите меня!

Айви попыталась обойти Феликса, но он заступил ей дорогу.

— Вам следует знать, что он принимает важного гостя — своего дядю.

Феликс многозначительно округлил глаза, и Айви поняла, что он имеет в виду. К Доминику пожаловал тот самый мужчина, которого Рис-Дин, по его словам, встретил в гостинице «Карлтон».

Проклятье! Неужели сегодняшний день, столь богатый неприятными сюрпризами, преподнесет ей еще что-нибудь?

Айви оглянулась на площадь, ища глазами экипаж Тинсдейла. В ее распоряжении оставалось совсем немного времени, до того как виконт заключит соглашение с ее отцом и примет решение жениться на ней, позволив Доминику покинуть Лондон… или в отместку заточив его в тюрьму Ньюгейт.

— Обман еще не раскрылся? Дядя знает, что он — не настоящий маркиз Каунтертон?

Феликс невыразительно пожал плечами.

— Они в саду, и я не смог расслышать ни словечка из их разговора.

— Кстати, мистера Четлина случайно нет дома?

Айви не сводила глаз с дверной ручки.

— Случайно есть. Полагаю, он где-то в кухне с одной из… служанок.

Феликс помимо воли бросил взгляд на наружную лестницу, ведущую, скорее всего, в кухню, находящуюся в подвальном помещении.