Айви лишь крепче вцепилась ему в плечи, но Ник не знал, как истолковать этот знак: то ли он должен присоединиться к ним, то ли отклонить любезное приглашение. И он решил поступить так, как подсказывало сердце.

— Я с радостью составлю вам компанию на празднике.

Айви выглянула из-за плеча Ника.

— Это все, Сью?

Поднявшись, Сьюзен направилась к ним и, подойдя вплотную, любезно улыбнулась.

— Нет, это не все. Я… Словом, увидимся внизу, в гостиной.

Ник не был уверен, но, судя по звуку шагов и шороху юбок, Сьюзен вышла из спальни.

Айви подняла на него глаза и рассмеялась.

— Иногда мне хочется свернуть ее очаровательную шейку, как рождественскому гусю.

— Я не расслышал ни единого слова из того, что она говорила. Учитывая то, что она застала свою сестру в спальне в объятиях наемного работника, с моей стороны это не слишком-то вежливо. — Ник прижался лбом ко лбу Айви.

— Пренебрежением здесь и не пахнет, — заверила его Айви. — Вы согласились принять приглашение на ярмарку, и я не сомневаюсь, что Сьюзен уже не позволит вам увильнуть.

— Когда она вошла, я думал лишь о том, чтобы заняться с вами любовью.

— Значит, нам обоим повезло, что она выбрала этот момент… потому что меня посетили те же порочные мысли.

Ник ощутил, как в паху у него вновь стало горячо и тесно.

— Вы готовы встретиться с остальными в гостиной? — поинтересовалась Айви и отступила на шаг. Ее взгляд скользнул по его лицу и вниз. — О боже… — У нее вырвался сдавленный смешок. — Нет, пожалуй, нам стоит подождать еще немного.


Тимблтвид

Ярмарка у принца-регента


Пылающие ветви и сучья потрескивали в железных жаровнях, две дюжины которых обрамляли огромную лужайку на околице Тимблтвида.

Деревушка, на самом деле являвшая собой лишь перекрёсток дорог, по обе стороны которого выстроились дна десятка сельских домиков под соломенными крышами, была известна своим ежегодным праздником и тимблтвидовскими булочками, которые каждое утро доставляли отсюда в чайные домики, рестораны и пекарни Лондона.

Не успел экипаж, доставивший семейство Синклеров на праздник, остановиться на окраине Тимблтвида, как Грант спрыгнул на землю и поспешно направился к павильону, где продавали горячие булочки с медом и маслом, в то время как остальные двинулись к центру поляны.

Освещенную искрами и дрожащими языками пламени лужайку усеивали разноцветные флажки и палатки, между которыми выстроились импровизированные подмостки, где разыгрывали представления танцоры, музыканты и бродячие актеры в ярких шутовских нарядах.

— Ой, посмотрите, прокатиться на слоне по арене стоит всего одну гинею! — Присцилла запрыгала от радости, указывая на покрытое пылью усталое животное.

— Целую гинею? Ты шутишь! — Лаклан с недоумением уставился на сестру. — У нас нет лишних денег, чтобы тратить их на катание на слонах.

— Ступай и посмотри, — обратился к Присцилле Киллиан. — А я пока освежусь глотком виски. Кто-нибудь хочет со мной?

Лаклан поспешил присоединиться к брату.

— Поскольку я уверена в том, что у Айви и лорда Каунтертона имеются собственные планы на сегодняшний вечер, — Сьюзен обернулась к молодым людям и лукаво подмигнула им, — то останусь с Присциллой и посмотрю, как она будет кататься на слоне. Принеси чего-нибудь освежающего, ладно, Киллиан? После утомительной поездки из Лондона у меня в горле пересохло.

Киллиан кивнул в знак согласия, и Синклеры разделились на три группы.

— По-вашему, что имела в виду Сьюзен, когда говорила, что у нас свои планы на вечер? — поинтересовался у Айви Доминик, глядя, как четверка Синклеров растворяется в толпе.

— В экипаже мы не перемолвились и словом. Полагаю, она понимает, что нам нужно побыть наедине и… закончить разговор.

Она метнула на Ника лукавый взгляд. Молодой человек ответил ей улыбкой, и Айви шутливо стукнула его ридикюлем по руке.

— Нет, в самом деле, Доминик, нам о многом нужно поговорить.

— Вот как? — прозвучал у них за спинами мужской голос.

Айви обернулась, уже догадываясь, кого увидит.

— Тинсдейл! — проговорила она и улыбнулась, видя, что он пришел не один.

— Леди Айви, ваше появление здесь стало для меня приятным сюрпризом, — любезно склонил голову в приветствии виконт.

— Неужели? Если мне не изменяет память, мы неоднократно заговаривали о ярмарке. Помнится, вы даже предлагали сопровождать меня. Но это было месяц назад, а с тех пор многое изменилось, — равнодушно пожав плечами, послала Айви отравленную стрелу.

— Приношу свои извинения, леди Айви, но боюсь, что и впрямь забыл об этом. — Тинсдейл еще раз коротко поклонился. Не спросив разрешения, он взял руку девушки, поднес к губам и поцеловал. — Маркиз Каунтертон? Позвольте представить вам лорда Рис-Дина. — И он повернулся к своему спутнику.

Рис-Дин скользнул по Айви взглядом, но все-таки сподобился наклонить голову. Правда, едва заметно. Зато на Доминика он уставился с нескрываемым любопытством.

— Каунтертон?

Доминик с недоумением смотрел на него.

— Да, Доминик Шеридан. Я унаследовал титул Каунтертона после смерти дяди со стороны отца.

— Будь я проклят… — пробормотал Рис-Дин, не обращая внимания на присутствие Айви. — А вы здорово изменились. Я бы ни за что не узнал вас.

Глаза Доминика округлились от изумления.

— Рис-Дин… что вы имеете в виду…

Он неуверенно умолк, подняв палец, словно не решаясь произнести слова, уже вертевшиеся у него на языке.

Айви мгновенно поняла, в чем дело. Спутник Тинсдейла, несомненно, знал настоящего Каунтертона. Господи милосердный! Сейчас обман раскроется, Доминика уличат во лжи — и это в присутствии виконта!

— Вы меня не помните? А ведь мы вместе учились в Итоне. — Рис-Дин положил руку Доминику на плечо. — Вот только вы совершенно не похожи на себя прежнего. Тогда вы отличались бледностью и худобой. И я абсолютно уверен, что запомнил бы ваш выдающийся рост…

Доминик хлопнул Риса-Дина по спине, отчего тот вынужден был убрать руку с его плеча.

— Рис-Дин… Разумеется, я помню вас. Нас еще поймали за… — Он метнул выразительный взгляд на Айви и заговорщически улыбнулся, глядя на своего школьного товарища. — Ну, вы помните… — И он подмигнул.

Да, Доминик все-таки был выдающимся актером.

Рис-Дин от души расхохотался.

— Еще бы я забыл! — Он повернулся к девушке. — Не беспокойтесь, леди Айви. Наш проступок при всем желании трудно назвать отъявленным или злодейским. — Шутливо ткнув Доминика под ребра, он продолжал: — В конце концов, нам ведь позволили закончить Итон, не правда ли?

Тинсдейл пристально разглядывал Каунтертона, словно прикидывая что-то про себя.

— Значит, вы были знакомы в Итоне, верно?

Рис-Дин кивнул.

— Но будь я проклят, если вы не переменились самым решительным образом, Доминик!

— Как и вы, кстати. — Доминик поспешил перебить бывшего школьного товарища, прежде чем тот успел пуститься в воспоминания о том, в чем же именно эти перемены заключаются. — В этом нам обоим повезло, не так ли?

Все рассмеялись, но у постороннего наблюдателя наверняка создалось бы впечатление, что смех только одного из них прозвучал искренне.

— Вы еще не виделись с братом своей матушки? — осведомился Рис-Дин.

— С моим… дядей? — выдавил Доминик.

— Да, с Гарландом Питтансом. Я случайно столкнулся с ним сегодня утром в доме Карлайлов. Собственно, мы оба прибыли в столицу ненадолго, всего на какую-нибудь неделю. В последние дни в Сомерсете идут проливные дожди, которые сводят с ума мою супругу. Вот она и взмолилась, чтобы я привез ее в Лондон, — разглагольствовал Рис-Дин. — Мне чертовски повезло, что на Пэлл-Мэлл я встретил Тинсдейла, в противном случае сегодняшний вечер мне пришлось бы провести в обществе невестки. Хотя она, конечно, очаровательная женщина, — поспешно добавил он, с некоторой робостью поглядывая на Айви.

— Очень рада была познакомиться с вами, лорд Рис −Дин, — воспользовалась Айви первой же возможностью улизнуть. — Лорд Тинсдейл, передавайте мисс Фини мои наилучшие пожелания. Полагаю, она не осмелилась посягнуть на вечер, который вы проводите в обществе лорда Рис-Дина.

— Вы все правильно понимаете, — подтвердил тот. Сегодня мы собрались исключительно в мужской компании.

— Ну что же, мы не станем отнимать у вас время. Доброй ночи, лорд Тинсдейл и лорд Рис-Дин!

Айви улыбнулась и даже присела перед мужчинами в реверансе.

Доминик заверил Рис-Дина, что в самое ближайшее время они встретятся, чтобы предаться воспоминаниям о славных школьных деньках, после чего они с Айви нырнули в толпу и затерялись в ней.


* * *

Они медленно прошли по скошенной траве из конца в конец выделенную под ярмарочные гуляния поляну, растянувшуюся на целый акр, и остановились на околице Тимблтвида, чтобы перевести дух.

— Боже мой, Доминик, наш обман будет раскрыт! Айви в тревоге схватила молодого человека за руку.

— Похоже, Рис-Дин поверил мне, так что не стоит волноваться, Айви.

Доминик собрался было заключить ее в объятия, но, вспомнив о представителях высшего общества, то и дело попадавшихся им на глаза на ярмарке, увлек девушку к красным и зеленым павильонам, выстроившимся на границе участка. Поднявшись по короткой, всего в три ступеньки, лесенке к двери деревянной кибитки, он постучал. Потом, открыв дверь, заглянул внутрь, убедился, что там пусто, обернулся к Айви и протянул ей руку, приглашая последовать за собой.

— Для чего вы привели меня сюда?

— Чтобы мы могли поговорить, не опасаясь наткнуться на Тинсдейла или бог знает кого еще.

Доминик стиснул руку девушки и галантно указал на пол, словно приглашая ее присесть на изысканную оттоманку, обитую роскошным атласом. В кибитке стоял резкий запах домашней скотины, однако соломенный тюфяк на полу выглядел относительно свежим и чистым, так что Айви, хотя и с некоторой опаской, все-таки села на него.