Сьюзен, в свою очередь, со страхом смотрела на Айви. Схватив со стола резной веер с ручкой слоновой кости, она принялась судорожно размахивать им перед лицом сестры.

— Ты так побледнела! Тебе дурно? — прошептала она.

— Нет, — рассерженно прошипела Айви, отталкивая руку сестры, чтобы видеть, что происходит за столиком.

К счастью, благодаря неотразимости Доминика никто из подошедших матрон не обратил внимания на суету Сьюзен. Взгляды их были прикованы к маркизу Каунтертону столь же прочно и надежно, как если бы их прикрепили булавками для волос.

Лаклан невозмутимо поглощал пирожное, не желая понапрасну расходовать свое хулиганское мальчишеское обаяние на женщин, уложить которых в постель он не собирался. Грант же, напротив, любезничал и флиртовал напропалую, чем совершенно покорил их. Айви не сомневалась: старушки даже не заметили, что за столом присутствуют еще и она с сестрой. Должно быть, матронам, с восторженными охами и ахами внимавшим каждому слову, которое слетало с губ очаровательных молодых людей, казалось, что они действительно очутились в райских кущах.

В это мгновение Айви ощутила, как ее руку накрыла чья-то ладонь, и, склонившись к ее уху, Сьюзен прошептала:

— Видишь, сестренка, тебе решительно нечего бояться. Лорд Каунтертон поистине великолепен. Во всем Лондоне не найдется женщины, которая сможет устоять перед ним.

Айви из-под полуопущенных ресниц наблюдала за Домиником, совершенно очаровавшим старушек, которые, сбросив по несколько десятков лет каждая, напоминали смущенно хихикающих молоденьких девушек.

— Ни единой, — повторила Сьюзен.

«К несчастью, ты даже не подозреваешь, насколько права», — подумала про себя Айви.


Тем же вечером, но много позже

Беркли-сквер


— Последний раз говорю тебе «нет»! Тебя не пригласили, следовательно, ты не пойдешь со мной, Феликс!

Нервы у Ника звенели как натянутые струны: план Айви вступал в решающую стадию. Сегодня вечером ему предстояло впервые встретиться с мисс Фини и попытаться завладеть ее сердцем настолько, чтобы она бросила Тинсдейла. В любое другое время заманчивая перспектива очаровать молоденькую девушку лишь приятно возбуждала бы его. Но только не сегодня. Бал привлекал его лишь тем, что давал возможность еще немного побыть рядом с Айви. Проклятье, эта девушка была ослепительно красива, умна и… забавна!

— В программу непременно будет включен и вальс.

С преувеличенным вниманием разглядывая на свет содержимое хрустального бокала, Феликс безуспешно пытался скрыть свой интерес.

Ник стиснул зубы, отчего на скулах у него заиграли желваки, а уголки губ дрогнули и приподнялись. Он постарался изобразить на лице полнейшее равнодушие и обронил:

— Вальс — это та непристойная иноземная возня с прыжками и скачками? Смею надеяться, что нет.

— Непристойная возня? Скажи, что ты пошутил!

Ник выставил перед собой руку, призывая Феликса к спокойствию, заранее зная, что тем самым приводит двоюродного брата в отчаяние. Старательно сохраняя на лице выражение равнодушного пренебрежения, он подошел к окну и задернул занавески.

— Англичанки слишком утонченны и воспитанны, а их моральные устои достаточно крепки, и они не могут самым бесстыдным образом прижиматься к мужчине, обнимая его у всех на виду на танцполе. Например, дамы в Эверли…

Все, более сдерживаться Феликс не мог. Он должен был высказать свое мнение прямо сейчас. Со звоном опустив бокал на столик, он ядовито заметил:

— Сколько раз я должен повторять, что здесь не твой любимый Эверли? Это Лондон, и, можешь мне поверить, вальс в столице считается последним криком моды. — Кузен умчался в библиотеку, откуда появился мгновение спустя, возбужденно размахивая зажатой в руке газетой. — Вальс — исключительно приличный танец. — Раскрыв газету на второй странице, он сунул ее под нос Нику. — Прочти вот это. «Тайме» сообщала об этом танце всего две недели назад. И в прошлую пятницу вальс был представлен при дворе. Все приличия соблюдены. Он обрел респектабельность. Кстати, на том балу присутствовал принц-регент.

Ник взял из рук Феликса газету и пробежал глазами заметку.

— О да, вижу, общество приняло его. Респектабельность, говоришь? — Он язвительно рассмеялся и принялся читать вслух: — «…Пока этим непристойным занятием развлекались проститутки и неверные супруги, мы не считали его заслуживающим внимания; но теперь, когда предпринята попытка навязать его респектабельным слоям нашего общества, причем развращенными представителями высшей знати, мы считаем своим святым долгом предостеречь родителей: берегите своих дочерей от столь фатальной заразы…»

— Послушай меня, Ник. Вальс — это последнее веяние. Модная тенденция. Говорят, учителей танцев буквально разрывают на части, передавая их из рук в руки, из одного дома в другой, чтобы обучиться этой премудрости. Им не хватает двадцати четырех часов в сутки, чтобы удовлетворить запросы всех желающих.

— В таком случае, надеюсь, ты простишь меня, если я скажу, что на сегодня с меня довольно учебы.

Ник всегда недолюбливал танцы, и они платили ему тем же. Он вполне сносно умел выделывать требуемые па на деревенских балах, что помогало ему покорять сердца местных дам, но особым умением похвастаться все-таки не мог. Давным-давно он понял, что может соблазнить приглянувшуюся девушку, всего лишь пригласив ее прогуляться по бальной зале, а не выводя на танцевальный пол, где его потуги двигаться в такт музыке выглядели бы смешными и неуклюжими.

— Осмелюсь предположить, что несведущие числом превзойдут модников, если все, что ты мне рассказал, — правда.

Феликс отвесил Нику изысканный поклон, а потом, выпрямившись, протянул кузену руку.

— Но ты непременно должен оказаться среди последних.

«Господи, только этого мне не хватало!»

Феликс стремительно шагнул вперед и схватил Ника за руку, прежде чем тот успел отойти на безопасное расстояние.

— Фортуна покровительствует тебе, кузен, поскольку я прошел полный курс обучения вальсу. — Он горделиво улыбнулся и крепче стиснул руку Ника, чтобы тот не вздумал вырваться. — Собственно, я научу тебя самой модной разновидности танца — французскому вальсу. Быстрый шаг вперед, подскок с поворотом, сближение. На самом деле это очень легко и просто.

Ник громко застонал. Позволить Айви вести себя в танце — одно, а выдержать урок от Феликса — совсем другое.

— Ладно, давай начинать. У нас и так мало времени. — Феликс показал Нику, как правильно поставить ноги в исходное положение. — Начинаем с того, что левую ногу ты переносишь из четвертой позиции во вторую с одновременным поворотом корпуса. Затем совершаешь пируэт. Отлично, Никки!


Десять часов, тем же вечером

Беркли-сквер


— Ваша милость, подождите же, прошу вас! — выкрикнул Феликс в спину леди Айви, взбегая вслед за ней по ступенькам, ведущим к двери спальни Доминика.

Но Айви, и не думая останавливаться, лишь крепче прижала к груди пакет.

— Я спешу. Мы уже и так опаздываем!

— Но, леди Айви… — настаивал он. — Вы же не можете просто взять и войти!

Взявшись за ручку двери, ведущей, как сообщил Четлин во время ее первой и единственной экскурсии по дому, в главную спальню, которую должен был занять лорд Каунтертон, Айви остановилась и бросила через плечо раздраженный взгляд.

— А почему нет?

— Потому что он не одет, — пробормотал дворецкий в то самое мгновение, когда дверь в спальню распахнулась.

Айви презрительно фыркнула и коротко рассмеялась.

— Знаю. Иначе зачем бы я приносила ему…

Дворецкий, уже успевший поравняться с ней, побледнел.

— Покорнейше прошу простить меня, милорд! — пролепетал он. — Я не смог ее остановить.

— О, в этом я нисколько не сомневаюсь, — донесся до девушки низкий, протяжный и очень сексуальный голос Доминика, заглушаемый плеском воды.

Айви обернулась, и слова замерли у нее на губах. Доминик как раз перешагивал через низкий бортик сидячей ванны. Потоки воды стекали по его обнаженному телу, образуя лужицы на полу, когда он потянулся за полотенцем, переброшенным через спинку стула.

Девушка не могла оторвать глаз от квадратов мышц на его широкой груди, от плоского живота, начинавшегося от ребер и спускавшегося ниже, туда… О боже!

Должно быть, вода не была холодной.

Святые угодники! Со вчерашнего дня, когда он едва не разделся у Айви на глазах, в ее памяти то и дело всплывали греховные картины обнаженного Доминика. Теперь ее мечты стали явью, а его тело оказалось еще более великолепным, чем она представляла.

Молодой человек принялся неторопливо вытирать льняным полотенцем голову.

— Смотрите, Айви, не стесняйтесь. Смотрите хорошенько. В конце концов, вы платите мне за это.

И он подмигнул ей, проводя полотенцем по рукам. Обнаженным рукам, которые в мечтах Айви обнимали ее.

Боже мой! Она смотрела на его обнаженное тело и не могла отвести глаз. Рука ее взлетела к губам. Она ведь не улыбается, нет? Но уголки ее губ предательски дрогнули и поползли вверх. Какой ужас!

Развернувшись на каблуках, она встретила взгляд Феликса. Она знала, что глаза у нее размером не уступают чайным блюдцам, но ничего не могла с собой поделать. У нее перехватило дыхание. Но это оттого, что она чуть не бегом поднималась по лестнице, а не от вида… Господи!

— Входите же, леди Айви, — сказал Доминик. — Уверяю нас, что, несмотря на то что я не одет, все неприличные части моего тела прикрыты.

Айви неуверенно обернулась. «Это не части, это нечто целое…» Доминик обернул махровое полотенце вокруг бедер, но его широкая грудь оставалась обнаженной. Впрочем, было совершенно ясно, что ему до этого нет никакого дела.