Генри в сердцах выругался в адрес Рори, спускаясь вслед за Реем по ступенькам.
Едва голоса стихли вдали, Рори выбрался из своего укрытия, вполз на насыпь и выглянул из-за невысокого бортика беседки. Он увидел вдалеке три фигуры и четвертую на противоположном берегу рядом с «Рейнджровером». Но вот тишину потряс звук взревевшего мотора, это лодка на полном ходу устремилась к противоположному берегу. Рори выждал, уже дрожа от холода, пока лодка причалила к берегу и Джейку помогли выйти с его ношей. Рори поднялся во весь рост только тогда, когда красные огоньки быстро удалявшегося «Рейнджровера» растворились во тьме. Значит, Клэр жива! Жаркая волна гнева обдала его окоченевшее тело. Что ж, это можно исправить! Но вначале надо переодеться… Он спустился вниз в ледник, нашел сухую одежду, быстро переоделся. Обнаружив непочатую бутылку виски, с жадностью отпил прямо из горла, чувствуя, как огонь разливается по жилам. Натянул на ноги резиновые сапоги и, не оглядываясь, поспешил наружу извлекать из укрытия лодку.
У Клэр в голове все перепуталось. Все смешалось, кошмар забытья и пробуждение; она видела подвешенную над собой бутыль с кровью, какие-то трубки тянулись из ее ноздрей вниз по шее, какие-то руки что-то трогали, проверяли. Все тело болело, Клэр беспрестанно просила кого-то, чтобы спасли ее ребенка.
— Пожалуйста… — стонала она, — не дайте ему убить моего ребенка… не дайте ему убить моего ребенка!
В какой-то момент ей показалось, будто среди прочих лиц над ней склонилось лицо Джейка, бледное, потерянное.
— Джейк?..
— Я с тобой!
— Не позволяй ему убить моего ребенка…
— Не позволю! — сказал он, но голос его был слаб, как и у нее.
Потом Клэр опять провалилась в черноту. Когда снова открыла глаза, обнаружила, что как бы покинула свою телесную оболочку, и парит под самым потолком, и с высоты видит себя, лежащую на постели, бледную, всю в белом, только бутыль с кровью и темно-рыжие волосы выделяются на фоне этой белизны. Вокруг кровати какие-то приборы, бутыли, трубки из которых вставлены прямо ей в ноздри, в вены на руке. Боли она уже не ощущала. Клэр увидела Джейка, сидевшего на стуле возле ее кровати: руки вцепились в спинку кровати, он вжался в них подбородком и не сводил глаз с лица Клэр. Она окликнула его по имени, но он ее не услышал. Окликнула еще раз, но Джейк по-прежнему не обратил внимания. Клэр плавно опустилась с потолка вниз, заглянула ему в глаза. И только тут увидела, что Джейк плачет; плачет горько, безмолвно, слезы, скатываясь со щек, падают ему на руки, а оттуда на белое покрывало кровати. Обычно такие ясные, его глаза полны отчаяния. И еще раз Клэр окликнула Джейка, и снова он ее не услышал, и тогда она поняла, что надо возвращаться в свою оболочку, чтобы он убедился, что она жива. Когда Клэр в очередной раз открыла глаза, она обнаружила Джейка прямо перед собой. Сердце у нее сжалось при виде глубочайшего горя, запечатлевшегося на таком знакомом загорелом лице. Глаза, потемневшие отстрадания, ввалились, под ними темные круги.
— Джейк… — Голос Клэр прозвучал еле-еле, точно легкий вздох, но Джейк мгновенно встрепенулся, и словно что-то в нем распахнулось, изнутри его прорвался свет, устремился к ней.
— Клэр! — хрипло проговорил он с радостным облегчением. — О господи, Клэр…
Он приложился щекой к подушке рядом с ней, и Клэр почувствовала, что он весь дрожит.
— Все хорошо… пожалуйста, не плачь… все хорошо… просто… я немного устала… я так устала…
Клэр попыталась было приподнять руку, чтобы дотронуться до Джейка, но на это ей уже не хватило сил. Она прикрыла глаза и забылась глубоким, целительным сном.
Когда она вновь пришла в себя, был день, и вся палата была залита ярким зимним солнцем. Мысли у Клэр больше не путались, но все тело по-прежнему болело. Давило на ребра, и ныл весь живот. Было очень тихо, однако Клэр уловила чье-то дыхание. Она медленно повернула голову. Джейк по-прежнему сидел возле ее кровати, посеревший от усталости, небритый, голова сонно свисала на грудь, но он держал в своей руке ее руку, пальцы их тесно переплелись. С нежностью, жадно всматривалась она в любимый облик, который с таким упорством вызывала в памяти каждый раз, когда Рори давал волю гневу и ненависти, не уставая надеяться, что Джейк освободит ее, что сумеет сделать так, чтобы все было по-прежнему. И, не сводя глаз с Джейка, отчетливо понимая, что прежний кошмар уже не повторится, Клэр вновь сомкнула отяжелевшие веки и со вздохом, означавшим, что на сердце у нее вновь легко и спокойно, она снова погрузилась в сон. Когда Клэр проснулась в очередной раз, она ощутила полную ясность в мыслях и тепло зажженного ночника. Шторы были задвинуты, приборы куда-то делись, но из вены все еще тянулась какая-то трубочка. Теперь подушки были подняты выше, и в кресле вместо Джейка сидела ее мать и просматривала журнал «Вог».
— Моды вместо вечерней молитвы? — спросила Клэр, удивившись слабости своего голоса.
Журнал скользнул вниз с коленей, мать поднялась, склонилась над ней, улыбка облегчения вспыхнула радостным сиянием на ее лице, едва она прочла ясность и понимание в запавших глазах дочери.
— Слава богу! С возвращением, родная моя… — Голос ее сорвался от волнения. — Ну как ты?
— Как будто по мне прошлось стадо слонов.
— Ты была очень плоха, девочка моя!
— Ребра почему-то болят!
— Тебе их стянули. У тебя сломано три ребра.
. — И еще я помню всякие трубки и бутылки!
— Ты потеряла много крови.
Клэр на мгновение притихла, потом спросила:
— А что еще?
Мать прямо взглянула ей в глаза:
— Ты потеряла своего ребенка!
Клэр отвернулась, уставилась на яркую занавеску из набивной ткани. Мать придвинула кресло поближе, села, взяла Клэр за руку.
— У тебя открылось кровотечение, — тихо сказала она. — Ребенка невозможно было спасти. Мне очень жаль, родная моя!
Минуту или две они обе молчали. Потом Клэр спросила:
— Где Джейк?
— Спит. Он буквально валился с ног. С тех пор как тебя привезли, он почти все время дежурил около твоей постели.
— Знаю, я видела.
Голос Клэр стал мягче, и леди Марго расценила это как добрый знак.
— Он совершенно лишился покоя, так переживал за тебя — да и все мы тоже!
— Где я?
— В палате больницы Иена Чарлза в Грантауне, она оказалась ближайшей. Джейк поднял на ноги всех специалистов-врачей, около тебя было организовано круглосуточное дежурство, мы обеспечили тебе, дорогая, самый лучший уход.
— И давно я здесь?
— Уже шесть дней.
— Как меня нашли?
— Джейк организовал ночную вылазку на остров. Отправились он, Йен, Генри и еще один его приятель-сыщик, Рей, которого Джейк вызвал из Америки. Готовились прямо как к захвату американских заложников в Иране, но, когда проникли на остров, оказалось, что Рори бежал и оставил тебя там. Все решили, он подумал, что ты умерла.
— У него были на то все основания, — сказала Клэр.
— Полиция его повсюду разыскивает. Теперь это только вопрос времени.
— Надеюсь, что так. Знаешь, он совершенно безумен! Пару лет назад это не было так явно. Теперь уже окончательно свихнулся. Даже Уилки с трудом удавалось его сдерживать.
— Боюсь, под конец он с ним не справился. Уилки мертв. Джейк с друзьями обнаружили его труп, когда искали тебя. Он был задушен.
Лицо Клэр, уже начавшее обретать прежние краски, но все исчерченное темными линиями швов вокруг глаз и губ, не могло скрыть ее потрясения.
— Слава богу, что Джейк не захотел больше ждать ни минуты! — внутренне содрогнувшись, произнесла мать.
— Как он узнал, где я?
— Это Рей! Они осматривали Баллетер-хаус, там он увидел остров, ночью отправился туда и обнаружил, что они там тебя держат. Утверждает, что ему интуиция подсказала, что искать надо там. Я бы ни за что до этого не додумалась.
— Рори это очень забавляло, — бесстрастно сказала Клэр, — то, что он скрывается у всех под носом. — Так именно Рей и сказал! Он прекрасно чувствует психологию тех, кто способен похитить человека.
— Мне бы хотелось увидеться с ним, поблагодарить!
— Непременно, дорогая! Все рвутся навестить тебя. Даже Молли приехала.
— Как, Молли здесь?
— И до нее дошли слухи. Мы все старались как можно меньше обо всем рассказывать, но ведь ты знаешь, какая сплетница эта Китти Мелхьюиш…
— Китти? Ах, да… вспоминаю… Она посигналила мне, когда мы разъехались на шоссе за Каррбриджем!
— Благодаря ей мы и узнали, где и когда тебя похитили. Бедный Джейк, разумеется, во всем винил себя.
— Себя-то за что? Он тут совершенно ни при чем! Рори достиг такой крайности, что уже готов был каким угодно способом заполучить меня. Мама! — Клэр приподнялась, морщась от боли в ребрах. — Мне необходимо видеть Джейка! Мне нужно сказать ему что-то очень важное…
— Непременно скажешь, дорогая! Он тут неподалеку, в одной из палат. Позволь ему еще немного поспать, он почти не смыкал глаз с тех пор, как ты исчезла!
— О, бедный мой, любимый! — прошептала с болью в голосе Клэр.
— Не волнуйся за него, с ним все в порядке.
Клэр пытливо заглянула в глаза матери:
— Ты уверена, что уже ничего нельзя было поделать в отношении ребенка?
— Да, к сожалению, было слишком поздно, но с тобой, слава богу, все в порядке.
Клэр снова отвернулась.
— Я так старалась уберечь его от Рори, но…
Голос у нее сорвался.
— У вас еще будут дети, родная моя! Тебя осмотрели самые что ни на есть светила в этом вопросе и заключили, что очень скоро у тебя уже не останется никаких противопоказаний против того, чтобы иметь детей.
— Я так хотела этого ребенка!
— Я понимаю!
— Джейк знает?
— Знает.
Клэр разрыдалась. Мать присела к ней на кровать, обняла ее с нежностью.
— Плачь, детка, тебе надо выплакаться! Лучше избавиться от этого, чем хранить в себе…
Когда сиделка просунула голову в дверь, леди Марго сделала ей знак, и, поняв, что происходит, сиделка кивнула и исчезла. Клэр, рыдая, бессвязно принялась рассказывать матери, как пыталась защитить себя, как старалась думать о ребенке и о Джейке, как силилась не перечить Рори в надежде, что он устанет, что ему надоест.
"Ты в моей власти" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ты в моей власти". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ты в моей власти" друзьям в соцсетях.