— Чармейн, милая, я только что с поля. Я еще не был в душе, а ты уже пошла со мной в эту кладовку. Если это не доказательство того, что ты готова выйти за меня замуж, то я уже не знаю, какие тогда нужны доказательства.

— Может быть, мне просто тебя жалко.

Он усмехнулся и запустил руку ей под юбку. Его ласки были такими сладкими, что на какой-то пяток минут мисс Чармейн Додд забыла о своих принципах. Вместо этого она провела кончиком языка по его вставному алмазному зубу и сказала себе, что Дарнелл Прюйт будет прекрасным-прекрасным мужем.


Только в восемь вечера Фэб закончила разговоры с полицией, представителями НФЛ и прессой. Длинная и напряженная пресс-конференция была особенно тяжела для Фэб, но она держалась по-боевому, и в вечерних новостях ее уже провозгласили героиней. Дэн не был в восторге от того, что пресса пыталась представить героем и его, но он по своему опыту хорошо знал, что все подобные истории умирают своей смертью в течение нескольких недель. Потом все возвращается в нормальное русло.

У Рэя Хардести случился инфаркт, и он находился в больнице под полицейской охраной. Дэн, обозревая безмолвную раздевалку, где он наконец собирался принять душ и переодеться, думал о том, что, пожалуй, не будет жалеть, если Хардести не поправится.

Все остальные давно ушли на празднество. Натянув спортивную куртку, он почувствовал себя измочаленным до основания. Единственное, о чем он мог сейчас думать без неприязни, это как поскорее добраться до Фэб. Но существовала еще одна вещь, которую он должен был сделать до встречи с ней.

Он вышел в коридор и вдруг застыл, увидев Джима, Дарнелла, Уэбстера и Бобби Тома, прислонившихся к противоположной стене. Все они были в верхней одежде.

Дэн угрюмо оглядел их:

— Я думал, что вы уже на торжестве.

— Мы решили тебя подождать, — ответил Джим.

— Мне нужно сначала кое-куда зайти. Мы с вами встретимся позже.

Бобби Том оторвал свое долговязое тело от стены.

— Нам тоже небезразлична Фэб.

— О чем это вы?

Дарнелл сделал шаг вперед.

— Мы с моей невестой были после игры в той же кладовке, что и вы с Фэб. Мы слышали, что она рассказала тебе о Риде Чэндлере. Я рассказал ребятам.

Некоторое время Дэн внимательно смотрел на них.

— Я сам могу справиться с Ридом.

— Это мы знаем. Мы просто хотим прогуляться с тобой по вечернему городу.

Дэн хотел было спорить, но быстро умолк, сообразив, что для них Фэб стала сегодня членом команды.

Спустя двадцать минут они уже стояли перед двухэтажным домом, сложенным из кирпича и камня. Дэн вздохнул с облегчением, увидев свет в окнах. Рид дома, так что мероприятие не придется откладывать.

Пока они шли к парадной двери, Дэн сунул перчатки в карман и посмотрел на мужчин, молча шагавших рядом:

— Рид мой. Я не хочу, чтобы кто-то еще вмешался. Бобби Том кивнул:

— Мы только убедимся, что у него никого нет за спиной. Рид сам вышел на звонок. Увидев Дэна, он слегка удивился, и только когда разглядел стоящий за ним отряд, тревожно расширил глаза. Он, попытался захлопнуть дверь, но не успел, Дэн уже вставил плечо в дверь.

Мужчины ввалились в прихожую. Рид попятился к стене. Дэн чувствовал, что этим мерзавцем овладел страх.

— Чего вы хотите? Убирайтесь отсюда! Дэн вышел вперед:

— Я думаю, ты знаешь, чего я хочу. Если ты веришь в Бога, то лучше тебе начать молиться.

— Я не знаю, о чем ты говоришь! Она наврала тебе про меня, да? Это не правда, то, что она сказала.

Дэн сделал первый выпад и нанес тяжелый удар кулаком в челюсть, Рид отлетел к дивану. Он коротко взвыл и вскочил на ноги, тяжело дыша от боли и страха.

— Убирайся отсюда, Кэйлбоу. Я позвоню в полицию. Я… Уэбстер спокойно сорвал телефон со стены.

— Плохо, Чэндлер. Телефон не работает.

— Если ты меня тронешь, ты будешь арестован!

— И как же ты это сделаешь? — Бобби Том вставил в рот зубочистку. — В данный момент тренер пьет с нами четверыми в моей комнате. Кто скажет, что это не так, тот лжет. Не правда ли?

— Это правда, Бобби Том. — Дарнелл вытер ботинок об обивку белого дамасского стула.

— Вы все просто сошли с ума! Нападаете четверо на одного, подонки!

— Мы не подонки, — спокойно ответил Дэн. — Просто мы думаем, что такой слизняк, как ты, не должен уйти безнаказанным после изнасилования.

— Это она тебе сказала? Я не насиловал ее! Она врет. Она сама хотела. Она…

Следующим ударом Дэн свернул Риду нос. Рид Зарыдал, но не пытался дать сдачи, кровь заливала его лицо.

— Я не виноват, — всхлипывал он. — Я был пьян. Я не хотел.

Дэн бросил свою куртку на спинку дивана.

— Когда я с тобой разделаюсь, тебе будет плохо. Рид попытался подняться на ноги.

— Нет! Не подходи! Не трогай меня! Дэн подошел к нему вплотную.

— Я отплачу тебе за все: за слезы, за кровь, за исковерканную жизнь Фэб. Но если только я правильно рассчитаю силы, ты останешься жив. И если хочешь жить дальше, никогда больше не подходи к ней. А если ты собираешься ей угрожать, то лучше приготовься провести остаток жизни в инвалидном кресле.

— Нет!

Это было последнее слово, которое произнес Рид перед тем, как Дэн лишил его сознания.

Фэб появилась на празднике только в девять часов.

Тяжелые испытания дня, сопровождавшиеся долгой пресс-конференцией, совсем измучили ее. Когда она наконец добралась до дома, Молли захлопотала вокруг нее, как наседка, и настояла, чтобы Фэб прилегла. Фэб так устала, что тут же заснула.

Проснувшись через час-полтора, она почувствовала себя отдохнувшей, и ей отчаянно захотелось увидеть Дэна. Она приняла душ и, одеваясь, поболтала с сестрой. Молли была потрясена событиями дня, но оживилась, когда Фэб предложила ей устроить вечеринку. Пэг согласилась на роль компаньонки, и к тому времени, когда Фэб собралась уходить, девушки начали съезжаться.

Ресторан, который Рон снял на вечер, имел внутри уютный деревенский вид — с кирпичным полом и медными кастрюлями на полках. Когда Фэб вошла в холл, ее волосы еще не совсем просохли после душа и завивались колечками. Вечером похолодало, и на Фэб были широкий свитер цвета фуксии и облегающая юбка из мягкой шерсти. Если считать разрез, доходящий до середины бедра, обыкновенной вещью, то одежда Фэб была скромной, и это хорошо сочеталось с ее вьющимися волосами и серебряными сережками.

Она едва успела повесить куртку, как услышала шаги входящей следом за ней в вестибюль группы. Фэб обернулась и увидела Дэна, а с ним Джима, Дарнелла, Уэбстера и Бобби Тома.

При виде Дэна Фэб почувствовала, как на душе у нее потеплело.

— А я думала, что приду последней. — Она говорила это, едва дыша от волнения.

Выражение его лица было таким нежным, что она почувствовала, как у нее вырастают крылья.

— Нам было никак не расстаться.

Они стояли посреди холла, глядя друг на друга, и мужчины, помявшись, стали расходиться в поисках своих жен и подруг.

Бобби Том откашлялся.

— Хорошо было бы, если бы вы хоть как-то шевелились, а то на вас кто-нибудь может повесить пальто. Дэн не отрывал глаз от Фэб.

— Разве у тебя нет с собой книги по футболу, чтобы почитать в уголке, Дэнтон?

— Да, господин тренер. — Усмехнувшись, он двинулся к залу.

Фэб могла бы вечно вот так смотреть на Дэна, но у них обоих имелись кое-какие обязанности. Дэн взял ее за руку.

— Даю тебе полчаса. А потом ты — моя. Рон встретил их в дверях. К удивлению Фэб, рядом с ним стояла Шэрон Андерсон, которая приветствовала вошедших теплой улыбкой.

Дэн, напротив, нисколько не удивился при виде Шэрон, он немедленно обнял ее и чмокнул в щеку.

— Привет, дорогая. Как Рон с тобой обращается? Он уже сделал тебе предложение?

Фэб попыталась нахмуриться, но он так открыто и добродушно вел себя, что ей ничего не оставалось, как смириться с его манерами. Она поняла, что он обращается с Шэрон точно так же, как с Молли, и еще подумала о том, что просто уму непостижимо, как это он мог надеяться жить с такой скромницей в счастливом браке. Дэн, очевидно, относился к разряду неглупых мужчин, но в некоторых делах он явно давал сбой.

Ей стало жалко Шэрон, покрасневшую до самых кончиков своих рыжих волос, так что все ее веснушки стали хорошо видны.

— Не давайте ему панибратствовать с вами, Шэрон. Его представление о хороших манерах заключается в том, чтобы обижать тех, кто ему нравится.

— Я вовсе ее не обижаю, — запротестовал Дэн. — Про" сто Шэрон — моя первая попытка серьезного ухаживания, и я хочу знать, как у нее идут дела.

— Не лезь не в свое дело, — грозно сказал Рон. — Почему бы тебе не заняться устройством собственной жизни и не предложить Фэб выпить? — Он подхватил Шэрон под руку и увел ее в глубину зала.

Фэб иронически хмыкнула, когда Дэн послушно сгреб с подноса проходящего официанта стакан пива для себя и бокал вина для нее, но тут же перестала улыбаться, заметив на костяшках его правой руки свежую ссадину.

— Что у тебя с рукой?

— Я, м-м… — Он глотнул пива. — Я, безусловно, очень доволен, что Рон сумел утаить от прессы, где мы сегодня празднуем нашу победу.

— Дэн! Что случилось с твоей рукой?

Он поколебался, и на какой-то миг ей показалось, что ответа не будет, но потом он откинул прядь волос с ее щеки и посмотрел ей в глаза:

— Я съездил навестить Рида. Нам с ним нужно было достичь понимания по одному вопросу.

Фэб окинула его тревожным взглядом, но, похоже, он был в порядке, пострадала только рука.

— Что ты сделал?

— Я, скажем так, совершил небольшой акт справедливости. Он больше не будет тебя беспокоить, дорогая.

Фэб хотела расспросить его поподробнее, но по выражению его лица вдруг поняла, что лучше остановиться. Она подумала, что, пожалуй, не так уж ей нужно знать все детали.

Подошел Дарнелл и представил свою невесту. Фэб с первого взгляда понравилась мисс Чармейн Додд, и она тепло поздравила их. Потом подходили другие игроки со своими женами, и они с Дэном разошлись в разные стороны. Фэб переходила от одной группы гостей к другой, всех поздравляла и только изредка обменивалась взглядами с Дэном, который тоже украдкой посматривал на нее.