Ах, моя Испания!

Но, в отличие от прошлого года, я не плачу. Моя семья здесь, у меня в гостиной, и я абсолютно счастлива. Когда начинают звенеть часы, мы все разговариваем и просим помолчать одновременно (это испанская традиция), а когда начинают бить куранты, я смотрю на Эрика, который наблюдает за мной, и, не отрывая взгляд от своего любимого, жую виноградинку за виноградинкой. Хочу, чтобы он был последним из того, что я увижу в уходящем году, и первым из того, что я увижу в новом году.

– Счастливого Нового 2014 года! – кричат Флин и Лус, справившись с виноградинками.

На этот раз никто не становится между мной и Эриком, и он, обняв меня, целует и шепчет у моих губ влюбленным голосом:

– Счастливого Нового года, любовь моя.

Глава 27

Когда мы с семьей празднуем День поклонения волхвов, все проходит именно так, как в моем детстве. Весело, шумно и с подарками. Мы все обмениваемся презентами, а когда я открываю подарок от сестры, то вижу костюмчик для Медузы, что меня приводит в глубокое волнение.

Он желтого цвета, и Ракель говорит:

– Поскольку мы не знаем, кто это, я выбрала желтый!

Все смеются, а я плачу, только этого не хватало!

Когда я думала, что подарков больше не будет, Эрик опять меня удивляет. У него есть подарки для всех! Для отца, Хуана Альберто и Норберта – часы, для девочек – одежда и игрушки, а для сестры и Симоны – красивые браслеты из белого золота. Раздав всем подарки, он смотрит на меня и Флина и повергает нас в шок, когда вручает нам конверты. Опять конверты?

Мы с Флином переглядываемся. Но смиряемся с этим. Но когда мы их открываем, то меняемся в лице.

Чтобы увидеть подарок, идите в гараж.

Мы, смеясь, беремся за руки и бежим туда. Все следуют за нами, и, открыв двери, мы вдвоем начинам пищать. Мотоциклы!

Это два красивых и сияющих «Дукати».

Флин на седьмом небе от счастья при виде мотоцикла, соответствующего его росту, а я плачу. Передо мной стоит мой мотоцикл! Мой «Дукати»! Я узнала бы его среди двухсот тысяч мотоциклов.

Увидев мою реакцию, Эрик обнимает меня и говорит:

– Я знаю, как он тебе дорог. Они сохранили все, что могли, но многие вещи были заменены. Твой отец глянул на него одним глазком и сказал, что теперь он стал еще лучше.

Я набрасываюсь на него, и, пока зацеловываю его, отец очарованно произносит:

– Смугляночка, если раньше твой мотоцикл был хорош, то теперь он стал еще лучше. Но пока ты не родишь ребенка, я не хочу, чтобы ты оказывалась с ним рядом, понятно?

Растрогавшись, киваю, и Эрик заверяет:

– Спокойно, Мануэль. Я сам прослежу за тем, чтобы она к нему не приближалась.

7 января, после превосходных рождественских праздников, мои родные и Хуан Альберто возвращаются в Испанию на самолете Эрика. Как и каждый раз, когда я с ними прощаюсь, меня охватывает тоска, но на этот раз мое настроение еще неустойчивей. Эрик утешает меня, но ему приходится нелегко, потому что я все плачу, плачу и плачу.

Два дня спустя мы опять едем в аэропорт, чтобы проводить Фриду, Андреса и маленького Глена.

– Я буду очень сильно по тебе скучать, – хнычу я.

Подруга обнимает меня с очаровательной улыбкой.

– И я по тебе. Но не волнуйся, как только родится Медуза, я сразу к тебе приеду.

Я киваю. Андрес обнимает меня за талию и говорит:

– Плакса, тебе нужно приехать навестить нас в Швейцарию. Обещаешь?

– Мы постараемся, – кивает Эрик.

Бьорн, который как раз в этот момент прощается с Фридой, увидев, как она растрогана, весело замечает:

– О… о… еще одна плакса. Ты случайно не беременна?

Я прыскаю, а Фрида, дав ему тумака, отвечает:

– Даже не шути так!

Попрощавшись с нашими лучшими друзьями и проводив их взглядом через пункт безопасности, Эрик и Бьорн берут меня под руки, и мы шагаем к машине. Всю дорогу не перестаю плакать. Они смеются надо мной, а я безутешно кричу:

– Ненавижу свои гормоны!

На следующий день, умирая от скуки, принимаюсь складывать рождественские украшения, и мне на глаза попадаются маленькие бумажки с пожеланиями. Вспоминаю, как мы, смеясь, читали их утром в День поклонения волхвов, и, не в силах устоять, перечитываю их. Я растрогана пожеланиями Флина: «Хочу, чтобы Джуд перестало рвать», «Хочу, чтобы у дяди стало все хорошо с глазами», «Хочу, чтобы Симона научилась готовить гаспачо».

На моих губах улыбка счастья. Я никогда не читала пожелания мальчугана, которые он написал в прошлом году, но я уверена, что они совсем не такие прекрасные, как эти. Это даже к лучшему, что я их не читала.

Мое самочувствие улучшилось. Сегодня меня еще не тошнило. Когда я заканчиваю собирать украшения, решаю прогуляться по району вместе с Трусишкой и Кальмаром. Когда собаки замечают, что я беру поводки, они, словно безумные, прыгают от радости.

Как же я давно с ними не гуляла!

На улице красота. Выпал снег, и вокруг все очень красивое. Я долго играю, бросая им камни. Трусишка и Кальмар безудержно бегают за ними. Вдоволь нагулявшись, мы довольные возвращаемся домой. На улице собачий холод, и у меня мокрые и посиневшие от мороза руки.

Когда вечером возвращается Эрик, он сердится, узнав, что я сама выходила на прогулку с собаками.

– Джуд, я сержусь не из-за того, что ты гуляла, а из-за того, что гуляла сама.

– А что ты хотел, чтобы я делала? – кричу я. – Симоны не было дома, а мне хотелось прогуляться.

Эрик смотрит на меня и в конечном итоге говорит:

– А если бы тебе вдруг стало плохо, что тогда?

Мы как раз в самом разгаре спора, как вдруг дверь в кабинет открывается и на пороге появляются Флин и Бьорн. Мы замолкаем, мальчишка подбегает ко мне и обнимает, а затем, повернувшись к дяде, выпаливает:

– Почему ты постоянно сердишься на тетю?

– Что ты сказал?

Флин, типичным для него сердитым голосом, таким же, как у его дяди, отвечает:

– Разве ты не видишь, что она плохо себя чувствует? Не кричи на нее.

Эрик бросает на него яростный взгляд и отвечает:

– Флин, не вмешивайся туда, куда тебя не просят, понятно?

– Значит, не кричи на Джуд.

– Флин… – предостерегает Эрик, сверля племянника взглядом.

Мальчик поворачивается ко мне. Я хорошо знаю его и то, что он может взорваться. Прежде чем он успевает сказать лишнее, вмешиваюсь:

– Беги, милый, найди Симону и скажи ей, что я хочу сегодня с тобой пополдничать, хорошо?

Мальчик кивает, бросает на дядю ледяной взгляд и уходит. Когда мы остаемся втроем, Бьорн подходит и, нежно чмокнув меня в щеку, говорит своему другу:

– Ну и ну, видно, у Джуд появилась мощная поддержка.

Эрик улыбается и отвечает:

– Флин решил переусердствовать в защите своей тети-мамы Джуд. Нет ни единого случая, чтобы он не внес свое последнее слово. Более того, уверен, что сейчас он предпочел бы, чтобы из дома ушел скорее я, чем она.

– Ты совершенно прав, – подтруниваю я, заслужив взгляд его голубых глазах.

Бьорн смеется и, положив папку на стол Эрика, заявляет:

– Если вы опять начнете спорить, я ухожу.

– Нет, это я ухожу. Я проголодалась и хочу пообедать.

Эрик приходит в изумление от моих слов, подходит ко мне и спрашивает:

– Ты проголодалась?

Я киваю. Впервые за долгое время я это подтверждаю, и он радостно произносит:

– Дорогая, ешь все, что захочешь.

Двойной смысл этой фразы меня смешит, но я, промолчав, выхожу из кабинета и иду на кухню. Там Симона как раз готовит для Флина бутерброд и, увидев меня, спрашивает:

– Это правда, что ты хочешь пополдничать?

Киваю, беру шоколадно-ванильный кекс с изюмом, который она приготовила, и, сев на стол, шепчу:

– М-м-м-м, как же мне хочется его съесть.

Симона и Флин улыбаются, а я с упоением поглощаю кекс.

Проходят дни, меня больше не тошнит.

Я счастлива!

Я сразу же набираюсь сил, и все, от чего меня совсем недавно воротило, теперь мне кажется вкусным и потрясающим. Я снова слушаю музыку и танцую.

Эрик сияет от радости, видя, что я в порядке, а как я сияю – даже не передать словами. Наконец-то я могу завтракать, наконец-то я нормально себя чувствую. День за днем я осмеливаюсь есть все больше и вскоре отдаю себе отчет в том, что жру, как настоящее животное. Я – бездонный мешок!

Я подписала абонемент на Симонины кексы и на мороженое. Мне постоянно хочется их есть, и Эрик, желая угодить мне, заполняет холодильник всякого рода вкусностями, в то время как Симона все дни напролет печет для меня кексы. Они слишком меня балуют.

Эрик с Флином возвращаются к старым привычкам. Как только мне стало легче, они заваливаются на диван и часами играют на Wii. Я от этого становлюсь больной. Хотя я и научила их играть, не включая музыку на всю мощность.

Пока они играют, я читаю купленные для меня книги о детях и родах. Порой там написаны такие вещи, от которых у меня мурашки по коже, но нужно быть сильной и читать дальше. Я должна быть проинформированной.

Я скоро стану мамой!

Однажды субботним вечером мне удалось уговорить их прогуляться по району вместе с собаками, и мы возвращаемся домой, промерзшие до костей. На улице сумасшедший холод, и если мы заболеем, то мне придется признать, что это по моей вине. Я заставила их пойти, несмотря на то, что они этого не хотели.

Оказавшись дома, дядя с племянником занимаются тем, что они обычно делают, – берут Wii и начинают играть. Не понимаю, кто из них больше ребенок. Чуть больше часа играю с ними, но когда у меня уже болят пальцы от клацанья по пульту, решаю смыться и принять ванну в нашем чудесном джакузи.

Поднимаюсь к себе в комнату, беру с собой фруктовый сок, готовлю джакузи, зажигаю аромасвечи с запахом персика и ставлю диск с расслабляющей музыкой, чтобы снять напряжение. Отлично! Когда джакузи наполняется водой, осторожно погружаюсь в него и шепчу: