Грациэла нервно смотрит на свои часы.
Она застопорилась, как и Декстер. Чтобы помочь ей, я отпускаю Эрика, целую ее в обе щеки, чтобы вернуть девушку к реальности, и подбадривающее говорю:
– Давай… отдохни, но не задерживайся. Завтра мы отправляемся в Испанию.
– Грациэла, подожди, – говорит Хуан Альберто. – Я тоже ухожу.
Глядя на это, Декстер подъезжает к ней и произносит:
– Я скажу шоферу, чтобы он отвез тебя.
– Нет, спасибо. Мне не нужен шофер.
Она тут же разворачивается и, цокая каблучками своих потрясающих сапог, исчезает вместе с Хуаном Альберто за дверью, в которую мы с ней вошли несколько минут назад.
Они ушли, а Декстер так и сидит с широко раскрытыми глазами. Эрик смотрит на меня, а я весело ему подмигиваю. Мой Айсмен обнимает меня, трогает за волосы и шепчет:
– Ты такая красивая с гладкими волосами, и я в восторге от этих сапог.
– Спаси-и-и-ибо.
Когда Декстер исчезает за дверью, мой обожаемый, единственный любимый шепчет мне с улыбкой на губах:
– Чувствую, что смугляночка что-то затеяла.
Я хохочу. Эрик присоединяется ко мне.
В этот вечер мы ужинаем втроем. За ужином обычно разговорчивый Декстер кажется менее общительным. Я даже замечаю, как он несколько раз поглядывает на часы. Мне трудно сдержать улыбку. Опля… опля… что я обнаружила!
Глава 5
На следующий день я не вижу Грациэлу за завтраком. Куда она подевалась?
Болит живот. Эта проклятая менструация изводит меня и когда начинается, и когда заканчивается. Вот такая дрянь!
Услышав мой стон, Эрик хмурит брови. Знает, что мне плохо, и уважает мое молчание. Он крайне смышлен и научился понимать меня с полуслова.
Мы первыми садимся в частный самолет. Поднявшись на борт, я расползаюсь на одном из удобных кресел и принимаю обезболивающее.
Нужно, чтобы эта чертова боль поскорее прошла.
Я молчу. Если заговорю, будет еще больнее.
Эрик садится рядом, гладит меня по голове и говорит:
– Ненавижу, когда у тебя что-то болит, а я ничем не могу тебе помочь.
– Я ненавижу это еще больше, – рычу я.
Бедняжка. У него такое жалостливое лицо. Я съеживаюсь, придвигаюсь поближе к нему и мурлычу:
– Не переживай, любимый. Это скоро пройдет и не вернется аж до следующего месяца.
Мой блондин тут же меня обнимает, а я засыпаю, мучаясь от боли.
Когда я открываю глаза, мы еще летим, но я сижу одна. Эрик – вместе с Декстером и Хуаном Альберто. Как только я начинаю шевелиться, он тут же оказывается рядом.
– Привет, малышка. Как дела?
Хлопаю ресницами и понимаю, что моя боль исчезла.
– На данный момент превосходно. У меня ничего не болит.
Мы улыбаемся друг другу, и он говорит:
– Ну ты и соня.
– Я долго спала?
Он с улыбкой проводит рукой по моим волосам и, целуя меня в лоб, отвечает:
– Три часа.
– Три часа?!
– Да, любимая, – смеется мой мужчина.
Я в шоке от своей сиесты. Собираюсь поделиться этим с ним, но он спрашивает:
– Хочешь есть?
Киваю головой. Я дрыхла, как тюлень, и умираю от голода.
В эту минуту открывается дверь в туалет, и оттуда выходит Грациэла. Замечает меня, и ее глаза загораются. Она тут же садится рядом. Эрик произносит:
– Я скажу стюардессе, чтобы она принесла поесть вам обеим.
Мы киваем, а когда остаемся наедине, она тихонько шепчет:
– Декстер спрашивал меня, где я была вчера вечером.
– И что ты ему сказала?
– Что ужинала с другом.
Вспомнив о ее развратном свидании, спрашиваю:
– Ты хорошо провела время с той парочкой?
Грациэла с улыбкой кивает и тихо отвечает:
– Они были ошарашены моим новым образом, и мы отлично провели вечер.
Не в силах сдержаться, мы смеемся, чем привлекаем внимание мужчин. Эрик улыбается, а Декстер выглядит очень серьезным, и когда они отворачиваются, я шепчу:
– Ва-а-а-у-у-у… Думаю, что кто-то сердится.
Она кивает и, съеживаясь в кресле, шепчет:
– Декстер интересовался, как зовут моего друга, а когда я не сказала, взбесился как бык.
Меня это смешит. Глядя ей в глаза, говорю:
– Вчера за ужином он почти не разговаривал и постоянно смотрел на часы. А когда мы с Эриком ушли спать, остался в гостиной.
– Когда я вернулась в три часа ночи, он был там же и не спал.
Я изумленно восклицаю:
– Да что ты говоришь?
– Да, – смеется она. – Он читал в гостиной. Когда я вошла, он даже слова мне не сказал, и я ушла спать. Через пару минут услышала, как он отправился в свою комнату.
Я поражена. Бросаю взгляд на Декстера и понимаю, что он наблюдает за нами. Вот это да! Не могу поверить, что между ними все происходит так быстро, и, глядя ей в глаза, спрашиваю:
– Так, Грациэла, признавайся, когда ты пыталась соблазнить Декстера, он никогда тебе не отвечал?
– Никогда.
– Ну, он, по крайней мере, что-нибудь говорил тебе?
В этот момент подходит стюардесса. Когда она ставит перед нами подносы с едой и удаляется, Грациэла отвечает:
– В последний раз я попыталась около года назад. Он сказал, чтобы я больше этого не делала, потому что он не может дать мне ничего из того, что я хочу, и не желает меня разочаровывать.
– Опа…
– Я помню, что он не очень хорошо воспринял эту дерзость, и около месяца мы не разговаривали. Я даже искала работу в утренней газете, и когда он об этом узнал, то рассердился. Не хотел, чтобы я работала на кого-то другого. Но самое невероятное то, что со следующего месяца он удвоил мне жалованье. Когда я сказала, что не просила повышения, он ответил, что, поскольку не может дать мне то, на что я надеялась, хочет, по меньшей мере, ублажить меня в финансовом плане, лишь бы я не уходила работать на другого.
Так… Это горячий вопрос! Абсолютно убежденная в том, что говорю, я тихо восклицаю:
– Боже мой, Грациэла, все, что ты мне только что рассказала, доказывает, что ты ему нравишься, и очень.
– Нет… Я ему не нравлюсь. Он не сделал ни малейшей попытки.
– А почему тогда он удваивает тебе зарплату, если ты об этом даже не просила?
– Не знаю. Декстер очень щедрый, когда речь идет о деньгах.
– А не может ли он быть щедрым, потому что ты ему нравишься?
– Не думаю.
– А я думаю, что может. Ты ему нравишься. Никакой начальник не повышает зарплату просто так.
– Ты так считаешь?
Я киваю. До сих пор помню, как Эрик сказал мне самой назначить себе вознаграждение, когда предложил сопровождать его по филиалам в Германии.
– Грациэла… говорю тебе, этот мужчина просто сохнет по тебе.
– Матерь бо-о-о-о-ожья, – шепчет она, покраснев по самые уши.
Декстер снова смотрит на нас. Я ему подмигиваю. Бедняга, если бы он знал, о чем мы болтаем! Он отвечает мне улыбкой и отворачивается.
– Ах, Грациэла, а еще говорят, что мы, женщины, чудачки. Но ведь мужчины куда похлеще. – Мы хохочем. – Уверена, ты нравишься Декстеру так же, как и он тебе. А так резко отреагировал он лишь потому, что ты сделала очень скромную попытку. Что действительно ясно, так это то, что ты ему интересна, и он доказывает это своим поведением.
– Ай, Джудит… Не говори мне этого – мне становится плохо.
Мы смеемся, а я, закрываясь руками, говорю:
– Плохо тебе станет, когда мы приедем в Херес и мои друзья хорошенько тебя встряхнут.
Наш приезд в Херес – просто бомба.
Отец хочет встретить нас в аэропорту, но Эрик уже все устроил, и какой-то мужчина вручает нам ключи от восьмиместного «Мицубиси Монтеро» – точно такого же, как у нас в Германии.
К моему удивлению, Эрик говорит:
– Я купил его для тех случаев, когда мы будем приезжать в Херес. Ты не против?
Обалдев от услышанного, я киваю и улыбаюсь до ушей. Эрик – настоящий управляющий, ему нравится командовать.
По пути в Херес мы весело болтаем. Когда подъезжаем к дому, который подарил мне Эрик, я вижу вывеску: «Вилла Смугляночка». Меня разрывает от хохота. Муженек тем временем лишь мило улыбается, наслаждаясь тем, что ему удалось меня рассмешить.
Я дарю ему поцелуй, и он с упоением его принимает.
Затем Эрик достает из бардачка пульт от черных решетчатых ворот. С моего лица не сходит улыбка. Обожаю его сюрпризы. И совсем уж волнение накрывает меня, когда вижу, что участок вокруг дома очень ухожен.
Эрик сообщает, что попросил отца нанять кого-то, кто привел бы в порядок приусадебный участок, пока нас нет.
Когда он останавливает машину, я первая из нее выскакиваю. Вне себя от счастья, обращаюсь к своим гостям:
– Добро пожаловать в наш хересский очаг!
Войдя в дом, я тут же звоню отцу и сообщаю, что через час мы будем у него. Он радостно отвечает, что уже приготовил для нас кое-что к ужину и с нетерпением ждет вместе с моей сестрой и девочками.
Как хозяйка «Виллы Смугляночки» я быстро организую размещение гостей по комнатам. Здесь хватит места для всех. Через час, когда все освежились в душе, мы садимся в «Мицубиси» и едем домой к моему отцу.
Мне так хочется его увидеть!
Когда мы паркуем машину, я с волнением наблюдаю, как навстречу нам бегут Флин и Лус.
Дети мои!
Едва Эрик успевает заглушить мотор, я открываю дверь и выхожу. Они бросаются ко мне, и я, без ума от счастья, заключаю их в объятия, а моя племянница, переполненная эмоциями, кричит:
– Те-о-о-о-отушка! Те-о-о-о-отушка, а что ты мне привезла?
– А мне? – спрашивает Флин.
Вот неугомонные!
Не в силах сердиться на детей, я расцеловываю их и отвечаю:
– Целую кучу подарков. А теперь поздоровайтесь и…
Но тут Флин бросается в объятия к дяде Эрику, и я с упоением наблюдаю их большую любовь друг к другу. Вдруг моя племянница, еще более неотесанная, чем мастодонт, налетает на них бомбочкой. Эрик теряет равновесие, и они падают враскорячку посреди улицы.
"Ты только попроси. Или дай мне уйти" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ты только попроси. Или дай мне уйти". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ты только попроси. Или дай мне уйти" друзьям в соцсетях.