Чувствуя, что ее буквально захлестывают эмоции, Виктория шагнула к Крису и, обняв его за шею, поцеловала в губы. Крис с готовностью ответил на поцелуй.
Ноубл негромко кашлянул.
— Эй вы, двое!
Они отпрянули друг от друга. Про Бичема они как-то забыли.
— На твоем месте, Крис, я бы на ней немедленно женился.
Ее словно холодной водой окатили. Крис же нисколько не изменился в лице.
— Думаю, я так и сделаю.
— Мы не можем, — с трудом выдавила из себя Виктория. — И ты знаешь почему.
Нахмурившись, Крис попытался заглянуть ей в глаза.
— А если бы могла, то вышла бы за меня? Виктория бросила на него удивленный взгляд.
— Ты серьезно?
Он молча кивнул. Видя, какой оборот принимает дело, Ноубл поспешил выскользнуть из комнаты.
— Но…
— Забудь обо всем, Вик, ответь на вопрос.
Ведь это полностью противоречит логике! А что, если хоть раз довериться своему сердцу?
— Да, — прошептала она еле слышно. — Было бы можно, я бы согласилась не раздумывая. Крис так и просиял.
— Но это невозможно, — добавила она задумчиво. Наклонившись к самому ее уху, шериф прошептал:
— Клянусь, ты еще переменишь свое мнение.
Глава 31
Викторию так ошеломил вопрос Криса о замужестве, что во время обеда с Рейдом и Дженни она не вымолвила почти ни слова. Непонятно, почему он спросил об этом, прекрасно зная, что они принадлежат разным мирам и подобное невозможно. Не слишком ли они привязались друг к другу? Тяжело будет расставаться, больно вспоминать о своей встрече. Видимо, что-то отразилось на ее лице, поскольку Крис тотчас накрыл ее руку своей. Она почувствовала глубокую признательность за этот жест и теплоту и покой, которые не оставили и следа от ее печали.
Сейчас Крис сидел, откинувшись на спинку стула. Когда Рейд сказал ему что-то на языке шайеннов, шериф нахмурился.
— О чем он? — спросила его Виктория.
— Он у нас грубиян, — толкнула Дженни мужа в плечо, да так сильно, что тот скривился.
— Прости меня, девушка, — смущенно ответил Рейд своим густым басом.
Свифт бросил взгляд на свою спутницу.
— Он спросил, почему я теряю время на ужин с ними, когда у меня есть ты.
— Ну, это не совсем точный перевод, — неловко заметил Рейд.
— Я так вам рада, — прервала его Дженни. — Я устала от чопорных городских дам, которые устроили настоящий переполох, когда в городе появилась женщина-доктор. Думаю, стоит им узнать, что вы — частный детектив, как они попадают в обморок.
— Интересно было бы посмотреть, — усмехнулась Виктория.
Губы Дженни дрогнули в улыбке. Виктория улыбнулась в ответ, чувствуя растущую симпатию к своей собеседнице.
Шериф бросил на них внимательный взгляд.
— Вы смотрите друг на друга так, словно приготовили на обед какое-то экзотическое блюдо.
— Я не умею готовить, — разом произнесли обе женщины и тут же рассмеялись.
Крис даже глазом не моргнул, по-видимому, его это ничуть не заботило.
— А откуда вы знаете язык шайеннов? — спросила Виктория доктора.
Вытерев рот салфеткой, Дженни отставила тарелки в сторону и повернулась к мужу.
— Один отважный воин-шайенн спас меня от неминуе-
мой смерти.
Рейд вмиг помрачнел.
— Ты действительно могла погибнуть, голубка моя, — негромко произнес он.
Не отводя взгляда от Виктории, Дженни ободряюще похлопала мужа по руке.
— Всему виной мое упрямство и безрассудство. Пришлось чуточку поволноваться.
Виктория удивленно посмотрела на собеседницу: не похоже, чтобы она когда-либо волновалась, хотя бы и «чуточку».
— Это длинная история, — махнула рукой Дженни — Когда-нибудь я обязательно вам ее расскажу.
«По-видимому, не хочет портить настроение мужу», — заключила Виктория.
— А если вкратце, то меня как-то взяли в лагерь шайен-нов ухаживать за ранеными. Там я и повстречала Криса и Рейда.
— Да что вы? — изумилась Виктория.
— Рейд был приемным сыном отца Кристофера. — Дженни явно позабавила реакция Виктории. — Старшим сыном, — добавила она, — и более сильным.
— Просто потому, что он большой, — с деланным недовольством вставил Крис. В этом шутливом замечании Виктория уловила братскую любовь.
Рейд притянул жену к себе.
— Она — живое напоминание о тех давних днях и о человеке, который приютил меня, когда мне некуда было податься.
Мужчины обменялись грустными взглядами, вероятно, вспомнив отца Криса.
«Ну что ж, хорошо, что у Криса есть добрые друзья», — решила Виктория. Они останутся с ним, когда ей настанет пора уходить. А вот кто останется с ней?
— Очень жаль, но мне надо идти, — ~ внезапно объявила Дженни, взглянув на пришпиленные к платью часы. — Через пятнадцать минут у меня пациент. — Она протянула Виктории руку. — Рада была познакомиться. Надеюсь, вы нанесете визит нам домой? — Она бросила быстрый взгляд на Криса. — Несправедливо, что он вас прячет.
Виктория тоже испытывала симпатию к этой женщине — доброй, честной, с хорошим чувством юмора, с помощью которого она умело ставила мужчин на место. Крис как-то обронил, что Дженни из семьи британских аристократов, но в ней совершенно не было чопорности и высокомерия. А то, что эта женщина отважилась посягнуть на прерогативу мужчин и стать врачом, не могло не вызвать восхищения.
Рейд поднялся вслед за женой, но на миг задержался, чтобы поцеловать Викторию в щеку и шепнуть на ухо:
— Он от вас без ума!
Затем шагнув к Крису, пожал ему на прощание руку и, надев шляпу, зашагал прочь.
И тут Виктория замерла. Сквозь оконное стекло она заметила на улице Айви Лига. Тот шел куда-то так, словно высматривал свою следующую жертву.
— О чем ты думаешь, Вик?
Вздрогнув, она резко обернулась, но, поднимаясь со стула, попыталась улыбнуться:
— У тебя очень хорошие друзья.
Крис бросил на стол несколько долларов, и они направились к выходу.
— Но полагаю, — продолжила Виктория, — ты привез меня сюда не только для того, чтобы я познакомилась с ними?
— Нет, я хочу, чтобы ты походила по магазинам.
— Заливаешь!
Брови шерифа удивленно взлетели вверх.
— Прости. Я столько времени провела в низах общества, что переняла их лексикон. — Она пристально взглянула ему в глаза. — Говори правду.
Крис взял ее под руку.
— Я хочу посмотреть на Бэкета после нашей вчерашней беседы.
— Ты играешь с огнем.
— Ты говорила, он тщательно готовит свои убийства и ему нравится смотреть, как власти безрезультатно снуют в поисках улик. Если его вспугнуть, он может совершить ошибку.
— Ну, не знаю, — произнесла Виктория. — А если он испугается так, что совершит еще одно убийство?
— Если мы будем бездействовать, то число жертв может увеличиться. — Он кивнул на объявление на стене, гласящее, что через два дня за городом устраивается большой пикник. На этом пикнике будет множество женщин с детьми.
— Возможных жертв, — тихо добавила Виктория Крис пристально взглянул ей в глаза, затем внезапно привлек к себе и поцеловал, горячо и сильно.
— Что это вдруг? — удивилась она.
— Считай, что я застолбил участок.
— Скорее, ты похож на волка, метящего свою территорию. Шериф чуть смутился:
— Пусть все в городе видят, кому ты принадлежишь. Виктория расправила плечи.
— Я принадлежу себе.
— Может быть. Но теперь пусть только тебя тронут. Спутница недовольно поморщилась.
— Тебе разонравились мои поцелуи? — испуганно спросил Крис.
— Нет, нет, — поспешно возразила она, касаясь его груди. — Целуй, пожалуйста. — Если он и был собственником, то на редкость умело распоряжался своим богатством.
Крис вытащил из кармана пачку денег.
— Возьми и немного повеселись.
— А ты? Где будешь ты?
— Постарайся вести себя естественно. — Он посмотрел куда-то поверх ее головы.
Виктория спиной почувствовала взгляд Бэкета, и вся словно заледенела.
— Он? — Ее самое всегда удивляло, насколько развита ее интуиция.
— Да. Смотрит на тебя. И с большим интересом.
— Сейчас меня вырвет. Свифт горько усмехнулся:
— Если наша вчерашняя встреча его встревожила, то мы скоро узнаем это.
— Может, сыграть роль приманки? Он с силой сжал ее руку.
— И не думай об этом!
— Правда, цвет волос у меня не тот, но я могу изменить его к завтрашнему дню.
— Боже, Вик, не ввязывайся в это дело! Хотя бы ради меня. — Крис боялся за нее, на лице отразилась неподдельная мука.
— Слушай, — спокойно произнесла она. — Мы должны его обезвредить. Любыми имеющимися средствами. Если заставить его выдать себя… — Она не договорила, но Свифт все понял.
— У меня и мысли не было использовать тебя как подсадную утку!
— У меня тоже. Если бы не пикник, я смогла бы его отвести в сторону и лишить сознания своим тайзером, а затем доставила бы его обратно в свое столетие.
— Он убивал и здесь, Вик.
— Я знаю, — согласилась она.
Дойдя до угла дома, Крис остановился и легонько поцеловал ее в губы, затем подтолкнул к магазину. Она не сразу двинулась с места.
— Ненавижу ходить по магазинам!
— Представь, что ты просто знакомишься с этим столетием.
— Что мне купить?
— Ну хотя бы шляпку. Виктория закатила глаза.
— О, как я все это ненавижу!
И она двинулась вперед, краем глаза заметив, что Бэкет внимательно наблюдает за ними.
Выйдя из конторы, шериф задержался на пороге, разыскивая глазами Викторию. Заметив ее бредущей из магазина с целой горой коробок, он улыбнулся. А еще уверяла, что не любит ходить по магазинам!
Сойдя с крыльца, Крис двинулся к ней и тотчас остановился, заметив, что Виктория словно в землю вросла, пристально что-то рассматривая.
Он проследил за ее взглядом и увидел женщину, выбира-1Ощук) яблоки у торговца фруктами; за юбку ее нетерпеливо дергал малыш, показывая рукой на разные сладости, выставленные в витрине бакалейщика.
"Ты так прекрасна!" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ты так прекрасна!". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ты так прекрасна!" друзьям в соцсетях.