— Прошу прощения, милорд, послание из города. Опять перестрелка…

— Дкж и Бадди?

— Похоже, снова раздобыли где-то дробь, и мистер Бичем послал к вам за помощью.

— Черт побери! — Крис страдальчески взглянул на любимую. — Вик, мы увидимся утром.

Она кивнула и, поцеловав ее щеку, шериф метнулся к выходу. Дворецкий двинулся следом.

— Рэндел! — окликнула его Виктория. Слуга повернул обратно.

— Мисс?

— Почему вы зовете его милорд?

— Таков его статус, мисс. — Увидев недоумение на лице гостьи, он пояснил: — Мистер Кристофер Свифт — пзр королевства, мисс.

— То есть у него есть титул? — изумилась она. — Английский титул?

Заметив, как она ошарашена, Рэндел спохватился, что раскрыл фамильную тайну, но тем не менее продолжил:

— Его светлость принадлежит к дому Клэйборнов.

— А я думала, что его отец — вождь племени шайеннов.

— Верно, но его мать — леди Кэтрин Вэйторн, единственная наследница титула.

— Тогда почему он не в Англии? — удивилась Виктория.

— Он отказался от титула, мисс, когда был еще совсем юным. И напрасно: его отказ стал скандалом столетия.

— Вот как?

— У звания лорда было одно существенное преимущество.

— Иметь дворецкого? Рэндел чуть улыбнулся:

— Титул давал ему возможность приобретать земли. Индейцы такого права не имеют.

— Индейцы не имеют права покупать свою же землю? Не странно ли это?

Губы дворецкого снова дрогнули в улыбке.

— Вы правы, мисс.

Хлопнула входная дверь. Значит, Крис покинул дом. Виктории вдруг нестерпимо захотелось отправиться вместе с ним, но появиться в городе без маски?.. Нет, она не готова.

Детектив направилась в свою комнату, но ровный голос Рэндела остановил ее:

— Может быть, желаете горячего шоколада или молока, чтобы быстрее уснуть, мисс?

«Какой внимательный дворецкий!» — подумала Виктория.

— Нет, спасибо. Думаю, я усну, как только доберусь до постели. Идите спать.

Рэндел молча кивнул. Видимо, его светлость неплохо сегодня потрудились, раз гостья так сильно устала.

Глава 29

Ноубл с трудом сдержал улыбку, увидев, с каким недовольством шериф слезает с лошади.

— Я обскакал весь город, Бичем, и не заметил ничего такого, ради чего меня надо было вытаскивать из дома…

— …От мисс Мэйсон, — закончил за него помощник. Крис на миг нахмурился, но тотчас пригладил рукой волосы и чистосердечно признался:

— Да, именно.

Ноубл кивнул на контору шерифа.

— Я запер этих идиотов — Бадди и его братца.

— Раненые есть?

Ноубл отрицательно покачал головой. Шериф зашагал по улице, Бичем держался рядом. Конь неторопливо следовал за ними.

— Ты в салун?

— Да, хочу кое-что разузнать.

— Знаешь, я всегда недолюбливал этого хлыща.

— Владельца? С чего бы это? Ноубл пожал плечами.

— Слишком уж он лощеный. Появился невесть откуда и объявил, что на него напали. Так я ему и поверил! — Крис бросил удивленный взгляд на своего помощника. — Где он взял деньги, чтобы сделать большую ставку в покер, если на него напали?

Шериф резко остановился.

— Он продал портсигар.

— Да этих денег хватило лишь доктору заплатить! Чтобы играть против Шона Гэллоуэя и Алекса Тревора, нужно иметь мешочек с золотом.

Шон и Алекс были самыми состоятельными людьми в городе, хотя Шон всячески пытался приуменьшить свое богатство. Третьим играл Гэйтс, прежний владелец «Жемчужины». Если его ставкой был салун, значит, у прочих игроков ставки должны были быть не меньше.

«Откуда же, в самом деле, у Бэкета взялась такая сумма?» — задумался Крис. Он явился из будущего, деньги.

которые показала Виктория, выглядят совсем по-другому. Может, он убил или ограбил какого-нибудь путешественника?

Крис огляделся. Вот промчались ковбои, раздавая горожанам приглашения на грандиозный пикник, и при этом никто даже не улыбнулся. Что-то тревожное носилось в воздухе. Только что прошли похороны Велвет, и ее таинственная смерть и странный наряд породили немало слухов.

Оставив Ноубла на улице, Крис перешагнул порог «Жемчужины», и шум в салуне мгновенно стих. Похоже, шериф здесь — не самый желанный гость. Впрочем, он не часто навещал салун.

Провожаемый приглушенным шепотом и любопытными взглядами, Свифт направился к столику Шона.

Тот медленно поднял глаза. Казалось, смерть Келли состарила его на добрый десяток лет.

— Я давно хотел поблагодарить тебя, Крис. Шериф вопросительно поднял брови.

— За то, что ты раскрыл, как все произошло.

— Спасибо Джейку. — Крис заметно помрачнел, вспомнив, каким беспомощным он был, расследуя тот случай.

— Если увидишь его, передай мою благодарность. — Шон подвинулся, и шериф опустился на стул. Удивительно, но Шон пил не виски, а молоко. Большой стакан молока.

К Крису подскочил было официант, но тот отрицательно покачал головой, и официант, пожав плечами, вернулся на место.

— Ты часто здесь бываешь?

— Почти каждый вечер. Дома теперь очень одиноко. — Шон залпом ополовинил стакан.

— Ты все еще хочешь убить Рэйфа? Гэллоуэй зло уставился на Криса.

— Да, хочу. Тупость Рэйфа лишила меня жены. Этого я ему никогда не смогу простить.

Свифт поправил:

— Ты просто не хочешь простить. Шон откинулся на спинку стула.

— Слушай, зачем ты сюда пришел? За все пять лет, что я здесь, ты появлялся в салуне только во время драк.

«Если такой вопрос возник у Шона, он наверняка возникнет и у других, в том числе и у Бэкета», — подумал Крис. Он задумчиво вынул из кармана кисет и бумагу, свернул сигарету, закурил.

— Я решил немного отдохнуть.

— От нее? — Свифт бросил быстрый взгляд на собеседника. В зеленых глазах Гэллоуэя плясали веселые чертики — в первый раз за все это время. — Говорят, у тебя дома появилось настоящее сокровище, — продолжил Шон.

Крис поспешно затянулся.

— Кто тебе сказал?

— Да уж слышал. У тебя полно работников, ничего не скроешь.

— И что говорят?

Шон отпил из стакана, вытер губы и, желая поддразнить шерифа, секунду помолчал.

— Что она высокая, хорошенькая, с отличной фигурой. — Он усмехнулся, заметив, как Крис сжал кулаки. — И ты от нее без ума.

Свифт поник головой.

— Слухи соответствуют истине?

Крис ответил не сразу. Только выпустив изо рта кольца дыма, он произнес:

— Не всему верь, что слышишь.

Шон придвинулся ближе и понизил голос:

— Я также слышал кое-что о Велвет. Говорят, она шла на поезд, на нее напали, ограбили и убили.

— Думаешь, так оно и было5

Гэллоуэй стиснул зубы.

— Знаешь, я не смотрел по сторонам — я оплакивал Келли, — он на мгновение смолк, — но все же кое-что заметил. Знаешь что? Поберегись. В самом деле, поберегись.

Крис кивнул. И несмотря на то что считал Шона своим другом, решил не раскрывать ему все карты.

Собеседник приблизился к самому уху шерифа:

— Если тебе понадобится помощь, дай только знать.

Тот снова кивнул. В глазах Шона вспыхнул живой интерес: значит, шериф кого-то подозревает?

Свифт оглядел комнату, пытаясь отыскать Бэкета. Тот как раз вышел из кабинета и начал свой ежедневный обход, обмениваясь рукопожатиями и улыбками. Ровно в десять тридцать, как и говорила Виктория.

У большого зеркала он на миг задержался. Поправив галстук и отвороты сюртука, хозяин салуна быстро взглянул на посетителей — зеркало позволяло оглядеть почти весь зал. Перехватив взгляд Криса, он почтительно наклонил голову и тут же повернулся к подошедшей к нему Ди. Глаза Ди светились негой и ожиданием, но Бэкет ответил ей ледяным взглядом, и она тотчас стала заигрывать с ковбоем.

Наблюдая за Бэкетом, Крис качнулся на стуле, устраиваясь поудобнее. Тот взял себе виски, опустошил стаканчик и направился прямо к Свифту.

— Шериф?

Крис глубоко затянулся.

— Я вижу, ваш бизнес по-прежнему процветает.

— После того как нас покинула Велвет? Да.

«Покинула». Мягко сказано, если учесть, что ты с ней сделал», — подумал Свифт, медленно поднимаясь из-за столика.

— Говорят, ее комната недолго пустовала. — В комнате Велвет уже поселилась Ди.

— Не делать же музей из комнаты шлюхи, презрительно фыркнул Бэкет, зло сверкнув глазами.

— Шлюхи? Это все, чем она была для вас? Хозяин салуна заметно смутился:

— Ну, служащей моего предприятия.

— Вы говорили, что она — основное ваше богатство. Бэкет нехотя кивнул, соглашаясь.

— Тогда почему не предложили ей сопровождающего в дороге?

— Она отказалась.

— Истинный джентльмен, каким вы представляетесь, настоял бы на своем.

Крис с удовольствием отметил, что спокойствие дается Бэкету с трудом. Значит, нервы у владельца салуна не железные. Вот и хорошо.

— Вы когда-либо пробовали уговорить Велвет? И потом, у нее было оружие.

Шериф сложил руки на груди и, словно раздумывая, спросил:

— Как вы думаете, она могла ранить своего убийцу? Преступник пожал плечами и поправил обшлага костюма.

— Не могу сказать, поскольку меня там не было. Бросив взгляд на руки убийцы, Крис заметил следы ссадин.

— А я был. — (Бэкет поднял глаза, они были пустыми.) — Я нашел ее.

Хозяин салуна так же бесстрастно взялся за трость.

— Вот как? — Он не выказал никакого интереса, машинально скользя взглядом по посетителям салуна.

Криса душила злость. Перед ним — само воплощение порока! Человек с благородным лицом и приятными манерами — чудовище, способное убить мать в публичном доме, зарабатывающую деньги на содержание ребенка, чудовище, у которого воспоминания о жертве не вызывают даже никаких эмоций!

— Сдается мне, кто-то охотится на беззащитных женщин. Бэкет бросил на него быстрый взгляд, его губы растянулись в вежливой улыбке.

— Возможно, они заслужили это.

— Так эго наказание?