- Сестренка, мой путь не устлан розами, - мрачно заметил Джефф, добавив про себя, что скорее уж он утыкан шипами.

- Что, отношения с Сильвией не ладятся? - поддразнила Синди.

- С Сильвией все кончено.

- Вот как? Ты приведешь в субботу на прием новую подружку?

- Это не тема для разговора, - отрезал Джефф.

- Ладно, спасибо, что выслушал, братец. Кстати, ты молодец, что посоветовал позвонить в "Живые сюрпризы", Крис больше не ноет и не считает себя самым несчастным на свете.

- Я рад. Поцелуй его от меня. И Дженну тоже. Извини, но меня ждут дела.

Джефф повесил трубку с неприятным предчувствием, что завтра вечером женщина, которая могла бы стать для него всем, осуществит свою давно задуманную месть - вышвырнет его из своей жизни.

Но сможет ли она?

Возможно, Роуз собиралась бросить его еще после первой встречи, предварительно возбудив в нем желание, но то, что между ними произошло, превзошло ее ожидания, оказалось настолько прекрасным, что ей захотелось повторить опыт? Если так, то он может использовать это в своей борьбе. А в том, что он будет бороться, причем бороться любыми доступными средствами, Джефф не сомневался.

Пришло время открыть карты, и завтра вечером он выведет "Элис Фоултон" на чистую воду. Ради него и ради себя самой Роуз должна понять, что прошлое нужно оставить в прошлом. Месть не приведет ни к чему хорошему, за местью нет будущего, а Джеффу нужно было будущее с Роуз Лоуренс.

Глава 14

- Хватит, я ухожу!

Роуз оторвала голову от подушки, уткнувшись в которую лежала уже довольно долго, и посмотрела на подругу.

- Куда ты собралась?

- В кино. Или еще куда-нибудь, неважно куда. - Клэр неодобрительно посмотрела на ее растрепанные волосы. - Насколько я понимаю, ты не собираешься идти на свидание с Джеффом, а я не хочу торчать тут, чтобы меня ранило рикошетом, когда у вас с Джеффом начнется перестрелка. Затея с Элис Фоултон целиком и полностью твоя идея, я ее никогда не поддерживала.

- Я не могу встретиться с Джеффом.

- Но он сюда придет, - напомнила Клэр. - Что ты собираешься делать? Не пустишь его на порог?

Роуз вздохнула.

- Не знаю. Не представляю, что делать.

- Если хочешь знать мое мнение. Джефф Холинбрук не производит впечатление парня, который позволит захлопнуть дверь у него перед носом, так что я от греха подальше лучше уйду. Между прочим, сейчас без четверти семь, тебе пора бы привести себя в, порядок.

И Клэр ушла, оставив подругу самостоятельно заниматься ее "личным делом".

До прихода Джеффа осталось пятнадцать минут...

Подстегиваемая гордостью, Роуз встала, расчесала волосы и надела джинсы и светло-зеленую рубашку, которую оставила навыпуск - ей не хотелось подчеркивать фигуру и вообще выглядеть сексуально в присутствии Джеффа. Из этих же соображений Роуз отказалась от макияжа. Посмотрев на себя в зеркало, она насмешливо подумала, что перед Джеффом предстанет Роуз Лоуренс в самом что ни на есть неприкрашенном виде. Сегодня он не сможет упрекнуть ее в том, что она скрывается под личиной.

В дверь позвонили.

Сердце Роуз подпрыгнуло в груди. Бессовестный, беспринципный тип, который равнодушно позволил ей попасться в собственную ловушку, явился, чтобы унизить ее еще сильнее.

Джефф прекрасно знал, что она - Роуз Лоуренс еще до того, как пригласить ее в свою спальню. Все, что произошло дальше, не имело никакого отношения к Элис Фоултон, женщине, с которой он недавно познакомился и которую возжелал. Когда она не помнила себя от страсти, он хладнокровно вытягивал из нее признания, чтобы использовать их как козырь при следующем столкновении с ней.

А она-то, она.., она его желала, умоляла его овладеть ею, заняться с ней любовью...

Роуз не знала, куда деваться от стыда. Унизительные воспоминания придавили ее плечи тяжким бременем. Идя к входной двери, за которой стоял Джефф Холинбрук, она с трудом переставляла ноги. Открывать ужасно не хотелось, но Клэр была права: Джефф просто так не уйдет. А еще ей было любопытно, как он объяснит свое поведение на этот раз.

На этот раз под боком у Джеффа не было младшего брата Мэтью, на которого можно сослаться, оправдывая игру, которую он затеял, А зачем он втянул в это дело сестру - вообще уму непостижимо. Джефф знал, кто она такая, и без помощи сестры. Похоже, он просто играл с ней как кошка с мышкой, прежде чем наброситься в последний раз и проглотить. И той ночью - незабываемой, волшебной - он вел себя точно так же!

Заведя себя негодованием на двуличие Джеффа, Роуз открыла дверь. Она уже готова была наброситься на него с обвинениями, как вдруг стрелы ее праведного гнева наткнулись на неожиданное препятствие. Крылья принцессы эльфов! Джефф держал их перед собой, они были как новенькие, не осталось ни малейших следов повреждений.

С первого взгляда на Роуз Джефф понял, что сегодня может не рассчитывать на игру в счастливую парочку. А когда он оглядел Роуз и заметил, что она решительно отказалась от всех уловок, к которым прибегают женщины, чтобы выглядеть привлекательнее в глазах мужчины, настроение у него упало до нуля. Лицо без макияжа, губы не тронуты помадой, а одежда.., в такой одежде женщина убирает квартиру или копается в саду, но только не встречает мужчину, к которому проявляет интерес. Из всего этого Джефф сделал только один вывод: Роуз с самого начала готовилась к тому, чтобы нанести ему самый сильный, какой только могла, удар в сердце.

Джеффа обуяли гнев и злость. Он этого не заслужил! Он этого не допустит!

- Открой дверь пошире, чтобы я мог внести крылья, - решительно сказал он, намереваясь воспользоваться замешательством Роуз, чтобы проникнуть в квартиру. - Если, конечно, не хочешь, чтобы они снова пострадали.

Захваченная врасплох, Роуз еще не успела взять себя в руки. Она послушно распахнула дверь и посторонилась. Джефф внес крылья в холл и прислонил к стене рядом с дверью, которая вела в спальню. Роуз запоздало осознала свою ошибку: Джефф оказался в центре ее суверенной территории и явно не собирается отступать.

Она машинально закрыла дверь и прислонилась к ней, взирая на неопровержимое доказательство того, что Джеффу не были безразличны ее беды. Он выполнил обещание и починил крылья. Но когда он успел?

- Как тебе удалось? - спросила Роуз, отказываясь верить своим глазам.

Джефф пожал плечами и улыбнулся.

- Связался с портнихой, работающей в театре, и попросил ее решить эту проблему.

- Значит, ты поручил заботу о крыльях специалисту.

- Мне хотелось, чтобы они снова стали такими же прекрасными, как были.

- Деньги для тебя не проблема, - пробормотала Роуз, вспоминая скептическое отношение Клэр к его намерению восстановить крылья. - Ты, наверное, давно понял, что с помощью денег можешь получить все, что захочешь.

Джефф прищурился, явно недовольный тем, что Роуз не оценила его усилия.

- Я просто хотел сделать тебе приятное.

- Скорее уж самому себе, - парировала Роуз. - Представляю, как ты забавлялся, наблюдая за мной и прикидывая, далеко ли зайдет маленькая Роуз Лоуренс.

Голова Джеффа дернулась, словно Роуз влепила ему пощечину, но Роуз не обратила на это внимания. Ярость, которая зрела в ней весь день, наконец вырвалась наружу. Ее глаза метали молнии.

- Не думай. Джефф, что тебе удастся снова меня одурачить! Мне известно, что ты знаешь, кто я такая. Я даже могу точно сказать, где и когда ты это понял: в ресторане, когда высказался насчет моих неповторимых глаз.

- Так почему ты не сказала правду тогда же?! - взорвался Джефф. - Зачем вообще придумала себе другое имя?! Я давал тебе столько возможностей открыться, почему ты ни одной не воспользовалась? Сдается мне, не я Тебя, а ты меня дурачила.

Роуз скрестила руки на груди, как будто это могло придать ей сил противостоять Джеффу.

- Я не хотела, чтобы ты связывал меня с надоедливой малявкой Роуз Лоуренс.

- Я никогда тебя так не называл!

- Но ты наверняка так думал. Ведь малявка Роуз повсюду таскалась за вами, большими ребятами, как собачка. Я до того тебе надоела, что ты даже взял на себя труд от меня избавиться.

Губы Джеффа сурово сжались в тонкую линию.

- Элис Фоултон позволила мне быть самой собой - сегодняшней, - продолжала Роуз. Мысль, что Джефф использовал свое знание для того, чтобы добиться личных целей, причиняла ей острую боль. - Мне хотелось, чтобы ты увидел во мне ту женщину, которой я стала, а не жалкую девчонку, которую когда-то презирал. Когда я перестала быть для тебя Элис Фоултон, ты должен был мне об этом сказать честно, но ты предпочел вести тайную игру.

- Это ты играла в игры, не я, - возразил Джефф. - Я не мог понять, что ты затеяла.

- Если тебя это тревожило, почему ты не спросил напрямик?

- Чтобы ты от меня ушла?

- Как ты от меня когда-то? Чувствуешь себя виноватым, Джефф? Может, ты решил, что я вознамерилась тебя соблазнить и бросить?

Румянец на щеках Джеффа подсказал Роуз, что она попала в точку.

- Ясно. Значит, вместо того чтобы рисковать, ты решил представить прошлое в несколько ином виде, рассказал мне трогательную историю про Мэтью с его безответной любовью, а сам предстал в образе этакого благородного старшего брата, который отошел в сторону, уступая место младшему.

- Но это правда, Роуз! - с жаром воскликнул Джефф.

Она покачала головой, не желая прислушиваться к его доводам.

- Что ж, на этот раз ты точно не стоял в стороне. Ты привел меня в свою квартиру, в спальню...

- Ты могла остановить меня в любой момент, - холодно оборвал ее Джефф.

Казалось, воздух между ними звенит от напряжения.

- Ты тоже. - Горечь Роуз перелилась через край, и она уже не могла остановиться. - Представляю, ты, должно быть, здорово поразвлекся. Еще бы, девчонка, которая когда-то по тебе с ума сходила, выросла и стала достаточно взрослой женщиной, чтобы можно было затащить ее в постель! Приятно, наверное, было добиваться от меня признаний, что я тебя хочу, доводить меня до крайности, а потом сдерживаться, заставляя меня молить о...