— Я подожду внизу, — сказал Мэтт. — Дейвид, только проследи, чтобы она не сбежала, прихватив свой паспорт и кредитки.

Хелен одарила его издевательской усмешкой и с многозначительной интонацией проворковала:

— Как хорошо ты меня знаешь, дорогой.

Дейвид метнул на Мэтта подозрительный взгляд. Тот вздохнул. Если до сей поры он еще сомневался в том, что грязь липнет, то отношение Дейвида, даже учитывая его вполне естественное желание верить собственной жене, красноречиво свидетельствовало о том, какое мнение сложится у людей, когда семейный скандал получит широкую огласку. Как ни противно отпускать Хелен безнаказанной, но он, очевидно, все-таки позволит Дейвиду увезти ее в Австралию.

Мэтт ждал сестру и ее мужа у подножия лестницы. Хелен спустилась первая. Мэтт отступил на шаг, пропуская ее в гостиную и одновременно преграждая путь к входной двери. В гостиной там и сям красовались бесценные фарфоровые статуэтки из коллекции Дейвида, и Мэтт сразу вспомнил слова Тессы, заподозрившей, что «Арлекина» разбила сама Хелен, бессовестно свалившая вину на их дочь.

— Кто расколол ту фигурку: Эбби или ты? — внезапно спросил он.

Хелен в ответ лишь передернула плечами, и Мэтт расценил это как признание. Ярость заклокотала в нем, когда он вспомнил, как захлебывалась рыданиями Эбби.

— У меня идея! — вдруг объявила Хелен. — Давай отправим в Австралию Тессу? Я избавлюсь от соперницы, а у тебя останется дочь. И я.

— Ты мне не нужна, — с отвращением бросил Мэтт. — Я искренне надеюсь, что говорю и вижусь с тобой в последний раз. И прекрати ёрничать! — рявкнул он, взбешенный ее наглостью: Хелен явно была уверена, что наказание ей не грозит. — Ты в шаге от тюрьмы.

— Ты так считаешь? — задумчиво протянула она. — Может быть, и в шаге, но меня там продержат недолго. Думаю, суд будет милостив ко мне, особенно когда я засвидетельствую, что ты совратил меня в четырнадцать… нет, лучше, в двенадцать лет. И окажется, что главный негодяй — ты, Мэтт, — невозмутимо рассуждала Хелен. — А еще добавлю, что это ты спровоцировал меня напасть на Тессу, потому что тебе на самом деле нужна только твоя дочь, без матери…

— Когда ты намерен лететь в Австралию? — обратился Мэтт к Дейвиду, опасаясь, что не сдержится и придушит Хелен, если еще чуть-чуть послушает ее бред.

Проблема, конечно, заключалась в том, что Хелен рассчитала верно: мало кто поверит в то, что он и пальцем ее не тронул. Скорее сочтут, что Хелен — такая же жертва, как и Тесса.

— Мы уезжаем завтра утром, — не колеблясь отвечал Дейвид. — Если не достану билеты на прямой рейс до Сиднея, мы вылетим в Париж, а там пересядем на рейс до Австралии.

— Действуй. Только до отъезда заставь Хелен написать полный перечень ее преступлений и подписаться. И смотри, держи ее под замком.

— Так и сделаю.

— Не сделаешь! Ты…

— Хелен, заткнись! — в два голоса взревели мужчины.

Она гневно посмотрела на них, но огрызаться не стала.

— Я сам найду дорогу, не провожай. Не спускай с нее глаз, — наказал Мэтт Дейвиду и, не оглядываясь, зашагал к выходу.

Из Гранж-Фарм он поехал в Стэффорд-Хаус, чтобы справиться об Эбби. Смотреть в глаза родителям он не мог, поэтому украдкой пробрался в дом через кухню и оставил Молли записку, в которой извещал отца с матерью, что вернется утром и сам отвезет Эбби в школу.

Проспав большую часть дня, Мэтт теперь без труда бодрствовал ночью. Хоть Тесса и находилась под опекой телохранителя, тревога не оставляла его: инстинкт подсказывал, что до покоя еще далеко. Он нервно кружил по больничному коридору, — к великому неудовольствию наемного стража, оскорбленного выказываемым ему недоверием, — и несколько раз звонил Дейвиду, проверяя, не сбежала ли Хелен.

Из больницы Мэтт ушел на рассвете и, заскочив домой, чтобы принять душ, переодеться и перекусить чего-нибудь, поспешил в Дрейкс-Эббот. Оставляя Эбби в школе, он пообещал дочери, несколько опрометчиво и скрестив пальцы, что после обеда дома ее уже будет ждать мама.


Дурное предчувствие оправдалось, когда Мэтт был на пути в больницу. При первом же сигнале мобильного телефона он схватил трубку.

— Извини, но она сбежала, — скупо сообщил Дейвид.

— Черт возьми, как же ты позволил ей удрать?! — взорвался Мэтт. Мне следовало охранять ночью Хелен, а не Тессу, ругал он себя.

— Она хотела попрощаться с родителями. Я не видел в этом ничего плохого, — оправдывающимся тоном стал объяснять Дейвид. — Признание она написала, отдала мне свои кредитные карты и паспорт. Я даже забрал у нее ключи от машины…

— Значит, она без транспорта?

— Не совсем. Взяла из конюшни одну из лошадей. Она позвонила Джорджу, и они с Эвелин приехали к нам. Хелен вместе с Эвелин готовила на кухне кофе и вдруг куда-то выскочила. Об ее исчезновении я узнал, только когда Эвелин вернулась в гостиную. Извини, Мэтт, — уныло закончил Дейвид.

— Верхом она далеко не уедет, если только у нее нет при себе денег и она не отправилась на вокзал, — вслух размышлял Мэтт. — Возможно, Хелен держит путь к кому-нибудь из друзей, чтобы занять денег.

— Сейчас же начну всех обзванивать.

— Придется вызвать полицию.

— Дай мне два часа. Прошу тебя!

— Ладно, — нехотя согласился Мэтт. — Где сейчас мои родители?

— Наверное, у себя дома. Я им сказал только, что мы поругались из-за переезда в Австралию.

— Два часа. После этого я звоню в полицию, — отчеканил Мэтт и повесил трубку.

Он вернулся в больницу, чтобы быть рядом с Тессой, но, подумав, направил еще одного телохранителя в школу Сент-Хилдаз — на тот случай, если Хелен придет в голову использовать Эбби, чтобы отомстить им с Тессой. Он также позвонил директрисе и наказал ни при каких обстоятельствах не подпускать к Эбби ее тетку. Миссис Эверетт постаралась скрыть свое любопытство, и Мэтту оставалось лишь молить Бога, чтобы ей никогда не пришлось узнать, чем вызвана столь категоричная просьба.

По истечении второго часа Дейвид позвонил опять.

— Все кончено. Очевидно, Хелен второпях не пожелала седлать лошадь, а потом попыталась перескочить через ограждение в конце переулка Дрейперз. Лошадь зацепила ногой решетку, — сообщил Дейвид с болью в голосе.

— Что с Хелен? — осторожно спросил Мэтт.

— Разбилась насмерть.

Дейвид повесил трубку, избавив Мэтта от необходимости подыскивать надлежащий ответ. Он попытался пробудить в себе скорбь, но испытывал только облегчение: даже зная, что Хелен живет на другом краю света, он никогда не был бы спокоен за Тессу.


Последние часы, дни, недели вылились в тяжелейшее испытание для всей семьи. Джордж и Эвелин были убиты горем, и Мэтт, Тесса и Дейвид сообща решили, что не следует открывать им правду.

Только когда проводилось дознание, Мэтт узнал, что Хелен разбилась на той самой лошади, которую он в шутку предложил ей переименовать в Головореза.

ЭПИЛОГ

Прошло чуть больше года. Мэтт с Тессой смотрели в школе Сент-Хилдаз инсценировку евангельской легенды в исполнении детей. Тесса была немало удивлена, что Эбби вновь разрешили играть: год назад малышка учинила настоящий скандал, увидев у одного из своих коллег-«ангелов» пакет со сладостями, которыми тот отказался делиться.

Однако Эбби не только допустили к участию в представлении, но даже доверили роль Девы Марии, — очевидно, в надежде, что высокая ответственность удержит ее от необдуманных поступков, предположил Мэтт.

Тесса неловко заерзала на стуле: она находилась на девятом месяце беременности, но с каждой минутой в ней крепло ощущение, что, если дети не поторопятся, она родит прямо в зале! Тем не менее Мэтту она пока ничего не говорила, опасаясь, что он немедленно увезет ее в больницу, а ей очень хотелось увидеть на сцене свою дочь.

Да и Эбби обязательно должна видеть ее среди зрителей. Тесса уже заранее волновалась, как бы между ее детьми не возникло нездоровое соперничество, а если она отправится в больницу во время выступления дочери, Эбби уж точно не обрадуется пополнению в семье. В конце концов, она еще слишком мала и в таком возрасте просто не способна понять, что у мамы нет выбора!

— Прошу прощение за опоздание, — проговорила запыхавшаяся Эвелин, устраиваясь с мужем на соседнем ряду. — Перед Рождеством на дорогах ужасное столпотворение. Мы с трудом нашли место на автостоянке… Как ты себя чувствуешь, Тесса? — с беспокойством поинтересовалась она.

— Спасибо, хорошо. — Тесса лучезарно улыбнулась и, заметив, что Мэтт отвернулся, разговаривая с отцом, наклонилась к свекрови и сообщила, понизив голос: — Мэтт пока не знает, но, думаю, нам придется отправиться в больницу сразу же по окончании спектакля. Позаботьтесь, пожалуйста, об Эбби, ладно?

— Разумеется, — не колеблясь ответила Эвелин. Уже было решено, что, пока Тесса будет находиться в больнице, Эбби поживет в Стэффорд-Хаусе. — Эбби, должно быть, волнуется?

— Да нет, не очень, но, по-моему, немного недовольна, что Джозефу досталась более многословная роль! — со смехом сказал Мэтт.

— Да уж, славный тогда выдался денек, — сокрушенно протянул Джордж, дружелюбно улыбаясь Тессе.

Поначалу отношения у них не складывались, но любовь к Эбби и счастье Мэтта, который был очень привязан к жене, постепенно заставили Джорджа забыть неприязнь к невестке, и теперь он, как и все остальные, с восторгом ожидал рождения второй внучки или внука.

За тринадцать месяцев душевные раны, слава Богу, зарубцевались. На первых порах после гибели Хелен округа, естественно, полнилась самыми разноречивыми слухами, но дочь Стэффордов слыла бесшабашной наездницей, и коронер в конце концов констатировал смерть в результате несчастного случая. Джордж и Эвелин приняли предложенную версию безоговорочно, — даже слишком охотно, по мнению Мэтта с Тессой, — и никогда не спрашивали, почему Хелен вдруг вздумалось садиться на неоседланную лошадь или чем было продиктовано желание Уоррендеров спешно уехать, чего они, к сожалению, не успели.