Мэтт выразил свой гнев взглядом, понимая, что Дейвид глубоко оскорблен тем, что узнал от Хелен.

— Мать Хелен умерла, когда та была еще совсем малышкой, — начал он, — а ее отец, мой дядя, большую часть года работал за границей, поэтому Хелен очень много времени проводила в нашей семье, а когда пошла в школу, то и вовсе переселилась к нам, потому что ее отец хотел, чтобы она получила образование в Англии. Через несколько лет он умер, и мои родители официально удочерили ее. — Он замолчал, собираясь с мыслями, поскольку видел, что слушатели ловят каждое его слово. — Они с Рикки ужасно доставали меня, вечно таскались за мной по пятам, имитировали каждое мое движение. Они ведь почти ровесники и одно время были не разлей вода. Я, правда, не особенно обращал на них внимание, только, когда дело между ними доходило до драки, выступал в роли арбитра. У меня была своя жизнь, свои интересы, свои друзья. Что они были для меня? Пара несмышленышей.

— Разумеется, — вставил Дейвид, — но это относится к той поре, когда вы все были детьми. Нас интересуют более поздние события, когда Хелен повзрослела.

— В этом-то вся и беда. Хелен не взрослеет! — вспылил Мэтт. — Она как была, так и осталась испорченной девчонкой, грезящей о глупой трагической любви, которую выдумала в детстве. И, уверяю, это всего лишь романтические фантазии школьницы — ничего более. Я никогда не давал ей повода думать, будто она интересует меня как женщина. Никогда, — повторил Мэтт, впившись взглядом в глаза Тессы. — Ты веришь мне? Веришь? — настойчиво вопрошал он, забыв о присутствии Дейвида.

— Я… да, — с запинкой произнесла Тесса и, заметив, как на мгновение потемнел от боли его взгляд, стиснула его руку. — Прости. Я верю тебе. Я знаю, ты любишь меня, но Дейвид сказал…

— Дейвид знает только то, что наплела ему Хелен, — сердито перебил ее Мэтт. — И я подозреваю, в ее россказнях не было ни слова правды. Что именно она тебе налгала? — обратился он к Дейвиду. — Держу пари, она не упомянула, что я отверг ее.

— Она сказала, что ты любишь ее, но считаешь, что вы связаны слишком тесным родством и потому не можете иметь детей.

Мэтт так грязно выругался, что Тесса вздрогнула.

— Прости, родная, — извинился он и повернулся к Дейвиду. — И ты повторил всю эту мерзость Тессе? Зачем? Тебе горько, обидно, и ты решил поделиться своей болью, — с отвращением констатировал он.

— Я посчитал, что она должна знать правду, — буркнул в свое оправдание Дейвид.

Мэтт опять выругался и презрительно фыркнул:

— Правду!

— Значит… ты не собирался жениться на ней? Ты ее не любил? — заставила себя спросить Тесса.

— Боже, конечно, нет! — с жаром воскликнул Мэтт. — Я вообще едва ли помнил о ее существовании, а уж подобное мне сроду и в голову не приходило! Честно говоря, мне казалось, Хелен давно опомнилась. Я думать забыл про тот отвратительный эпизод… С тех пор минуло более десяти лет, — добавил он, догадываясь, что Дейвид по-прежнему остается при своем мнении.

— А что именно произошло десять лет назад? — не замедлил спросить тот.

Мэтт тяжело вздохнул, даже теперь со смущением и досадой вспоминая инцидент, который на протяжении долгих лет запихивал в самый дальний уголок своего сознания.

— Я приехал домой в отпуск и неожиданно обнаружил, что Хелен воспылала ко мне горячей любовью. Очевидно, мое продолжительное отсутствие возымело эффект, обратный принципу «с глаз долой — из сердца вон». Она и еще несколько ее школьных подруг частенько писали мне и двум моим друзьям-офицерам. Письма, конечно, были глупые, но получать весточки с родины всегда приятно, тем более когда подолгу торчишь на чужбине. Девочки присылали, хм, свои снимки — пикантные, но вполне пристойные, без порнографии, — поспешно добавил Мэтт. — Отдыхая где-то вместе, они нафотографировали друг друга в купальниках. Наверное, меня это должно было бы насторожить, но я подумал, что Хелен увлеклась кем-то из моих друзей. — Он беспомощно развел руками.

— Продолжай, — коротко бросил Дейвид, когда Мэтт неловко замолчал, очевидно дойдя до той части своего повествования, которую не хотел вспоминать. Или пересказывать.

— Так вот. Я приехал в отпуск, и Хелен стала суетиться вокруг меня — украшала мою комнату цветами, даже пирог испекла. Я опять решил, что она просто старается произвести впечатление на кого-то из моих друзей… — Мэтт вновь замолчал и на мгновение закрыл глаза. Он, в самом деле, не желал вспоминать то, что последовало: Хелен является к нему в спальню, признается в любви… — Я просто оторопел, когда она наконец открыла, что ей нужно от меня, и заявил, возможно, несколько резко и откровенно, что сексуальная связь между нами исключена. Она очень расстроилась, чуть ли не в истерику впала, стала угрожать, что покончит с собой. — Мэтт содрогнулся. — Это было нечто! Как она рыдала!.. Меня снедало чувство вины, хотя, разумеется, я никогда не поощрял Хелен, — быстро добавил он. — Я упрекал себя за то, что не догадался раньше, чего она добивается. Чтобы как-то утешить ее, каюсь, я выдвинул в качестве одного из аргументов кровное родство. Теперь, конечно, ясно, что это была ошибка. Жестокостью я, пожалуй, скорее излечил бы ее от этих бредней. А так своей отговоркой я лишь дал пищу для ее дальнейших фантазий.

— А что было потом? — спросила Тесса.

Мэтт пожал плечами.

— Ничего. Во всяком случае, с моей стороны. Хелен дулась, но ко мне больше не лезла, за что я был ей весьма благодарен. Через неделю я вернулся в казармы, начались учения, так что я был все время занят и просто выбросил тот неприятный эпизод из головы.

— А Хелен нет, — подсказала Тесса.

— Нет, — вздохнул Мэтт. — Как выяснилось, нет. Но я был уверен, что она излечилась от своей дури. В тот год я еще раз приезжал домой ненадолго, на Рождество, и она даже намеком не выказала, что по-прежнему сходит по мне с ума. В последующие годы она сменила немало парней и никогда не проявляла враждебности к девушкам, которых я приводил домой.

Тесса слушала, пряча улыбку. До чего же слепы мужчины!

— Вероятно, она чувствовала, что они для тебя лишь временное развлечение, — проницательно заметил Дейвид.

— Возможно. — Мэтт пожал плечами. — Потом она вышла замуж за тебя, и я… Черт, да я просто больше не думал об этом! Даже когда Хелен в последнее время опять остервенела, я как-то не сообразил, что у нее на уме. Она всегда была любимицей отца, вот я решил, что Хелен просто ревнует его к Эбби! — Он покачал головой, досадуя на собственную тупость.

— Кто еще об этом знает? — неожиданно спросил Дейвид. — Насколько я понял из разговора с Эвелин, ей с Джорджем ничего конкретного не известно, есть только подозрения.

— Верно. Я никогда не обсуждал эту ситуацию с родителями, но, кажется, Хелен интересовалась у отца про кровную связь. Правда, — задумчиво добавил Мэтт, — с Рикки у меня как-то был разговор. Подробностей я ему не пересказывал, сообщил только, что Хелен одно время увлекалась мной. Я считал, что должен предупредить брата на тот случай, если она обратит свой романтический пыл на него. Что же касается Хелен… сомневаюсь, чтобы она с кем-либо делилась. А почему ты вдруг спрашиваешь? — Он, прищурившись, смотрел на Дейвида, догадываясь, что тот хочет попытаться замять всю историю.

— Ты ведь еще не обращался в полицию, верно?

— Пока нет.

— Можем мы договориться по-хорошему, чтобы не раздувать скандал? — нерешительно предложил Дейвид.

— Исключено, — безапелляционно заявил Мэтт.

— Выслушайте меня, прошу вас. — Дейвид переводил умоляющий взгляд с Мэтта на Тессу и обратно. — Хелен, безусловно, не заслуживает снисхождения, но, если дело дойдет до суда, пострадает не только она, нам всем достанется. Бульварные газеты обожают подобные скандалы, и найдется немало людей, которые сочтут, что в случившемся есть и твоя доля вины, Мэтт, — уверенно аргументировал он. — Ты мужчина, и гораздо старше Хелен. Если она не совсем дура, то скажет в суде, что ее поступок в отношении Тессы был продиктован оскорбленной гордостью, потому что ты предал и отверг ее.

— У меня достаточно крепкие плечи, чтобы выдержать любой груз безосновательных сплетен, — отмахнулся Мэтт.

— Допустим, — согласился Дейвид. — А как же Тесса? Эбби? Такая история быстро не забудется. Люди годами будут судачить, и рано или поздно какой-нибудь «доброжелатель» охотно просветит Эбби. И не забывай, как это отразится на твоих родителях. Люди будут шептаться, осуждая их за то, что они недосмотрели за своими детьми и позволили тебе совратить юную кузину…

— Твоя позиция ясна! — раздраженно перебил его Мэтт. — Но факт остается фактом: Хелен пыталась убить мою жену! И это нельзя забыть просто потому, что теперь она извиняется за содеянное!

— Ну…

Дейвид благоразумно умолчал, что Хелен пока и не раскаивалась в своем поступке. Ее огорчало одно: что она попалась! Когда он припер ее к стенке, она дерзила и рыдала, но отнюдь не от стыда. И он подозревал, что слезы были обычной уловкой: Хелен понимала, что без помощи мужа не выпутается.

— Если вы согласитесь не доводить дело до суда, я увезу Хелен отсюда. Как тебе известно, я купил Гранж-Фарм только потому, что она хотела жить рядом с родителями… или, вернее, рядом с тобой, — не удержался от колкости Дейвид, но потом взял себя в руки.

Он хотел ненавидеть Хелен, но не мог: Дейвид по-прежнему любил ее и желал. Но теперь, если Мэтт и Тесса примут его план, он будет дарить Хелен любовью на собственных условиях.

— До встречи с Хелен я и не думал жить в Англии. Мне всегда хотелось вернуться в Австралию, но Хелен даже слышать об этом не желала. Теперь она не станет возражать: у нее нет выбора, — с мрачным удовлетворением заключил Дейвид.

Мэтт и Тесса переглянулись. Тесса пожала плечами: пусть Мэтт решает. Странно, но она была абсолютно спокойна, и вовсе не потому, что Хелен заперли на чердаке! Значит, ее враг — не плод воображения: опасность была реальной.