— Ох, да я вовсе не о том! — отмахнулась Хелен. — Я имела в виду чудесное появление дочери в твоей жизни… Ты, должно быть, Эбби.
Она улыбнулась девочке, но Тессе показалось, что это стоило Хелен усилий. Эбби, очевидно, тоже не понравилась натянутая улыбка женщины, ибо она просто коротко кивнула, вопреки обыкновению промолчав.
— У вас есть дети? — поинтересовалась Тесса, заведомо зная, что это маловероятно, но ей хотелось уточнить, есть ли у Эбби двоюродные братья и сестры.
— Боже, конечно нет! — Хелен поморщилась, укрепив Тессу во мнении, что не любит детей.
— Хелен не заводит детей, чтобы не взрослеть, — вставил Мэтт.
— Неправда! — запротестовала Хелен и дрыгнула ногой в сторону Мэтта, порывистым движением поставив своего коня на дыбы.
Мэтт схватил жеребца под уздцы и рявкнул:
— Не можешь справиться с лошадью, не садись в седло!
— Извини! — Хелен попыталась усмирить гарцевавшую под ней лошадь. — Я только вчера приобрела его, даже имя еще не придумала. Прежние хозяева звали его Грубияном. Ужасно, правда? — Она заливисто рассмеялась. — Может, вы предложите подходящую кличку?
— Головорез, — неприязненно посоветовал Мэтт.
Хелен скорчила ему рожицу. Лошадь ей наконец удалось успокоить, и она теперь с любопытством разглядывала Тессу. Внезапно Хелен перегнулась в седле, ее синие глаза сузились в щелки.
— Да это ж бабушкино кольцо у тебя на пальце! Я всегда о нем мечтала, — нагло заявила она.
— Хелен! — гневно одернул ее Мэтт.
Тесса растерялась, не зная, как реагировать на такое хамство.
— О, я не хотела тебя обидеть, Тесса, — поспешила оправдаться Хелен. — Прости, ради Бога, мою бестактность!
Тесса молча кивнула, но осталась при мнении, что «бестактность» была допущена не без умысла. Мэтт, очевидно, тоже так считал.
— Ты ведешь себя крайне невоспитанно! — Он сердито смотрел на сестру, явно разъяренный ее поведением. — По-моему, тебе давно пора быть дома и готовить завтрак Дейвиду.
Хелен поморщилась.
— Ты только посмотри, сколько в нем мужского превосходства, — обратилась она к Тессе и, повернувшись к Мэтту, сообщила: — Мой господин и повелитель уехал на несколько дней, так что я не на привязи!
— А жаль, — холодно прокомментировал он. — Тебя следовало бы держать на поводке, а еще лучше в наморднике.
Хелен проигнорировала его язвительную реплику.
— Как только он вернется, ты должен обязательно привезти к нам Тессу на ужин. Разумеется, я думала пригласить также и Белинду… Ой!
— Бог мой, ну и стерва же ты, — с отвращением сказал Мэтт и гневно добавил: — Убирайся, пока вместо лошади я сам не свернул тебе шею.
— Да я просто так ляпнула — принялась оправдываться Хелен, но не слишком убедительно. Заметив угрожающий жест Мэтта, она поспешила ретироваться. — Ну ладно, я поехала. До встречи! — С этими словами она нахлобучила шлем и, пришпорив коня, поскакала прочь.
Тесса при Хелен, чтобы не доставлять той удовольствия, не подала виду, что упоминание какой-то Белинды задело ее, но, едва сестра Мэтта ускакала, она тотчас развернулась и решительно зашагала к дому.
— Тесса! — окликнул ее Мэтт, пускаясь вдогонку. Сообразив, что Эбби остается одна, он махнул конюху. — Нед, присмотри, пожалуйста, за Эбби! Тесса, подожди! Позволь, я все объясню про Белинду!
Мэтт нагнал ее, схватил за руку. Тесса вырвалась и надменно заявила:
— Не нужно ничего объяснять. Твоя личная жизнь меня не касается.
— Касается. Равно как и твоя касается меня.
Мэтт вдруг с тревогой подумал, что у Тессы, возможно, есть мужчина. Правда, Эбби говорила, что мама ни с кем не встречается, но ведь Тесса могла и скрыть от дочери свою любовную связь.
— Как тебе угодно, — елейно протянула Тесса, небрежно пожимая плечами. — А теперь, если позволишь, я пойду позавтракаю, — добавила она, зная наверняка, что кусок не полезет в горло.
— Сейчас пойдешь.
Мэтт загородил ей дорогу. Тесса театрально вздохнула.
— Мне действительно не хочется слушать про твои сексуальные похождения.
— А я вовсе и не собираюсь вдаваться в подробности. — Мэтт насмешливо улыбнулся и продолжил уже серьезно: — Я, конечно, все эти шесть лет не монашествовал. Белинда Кроксли была моей подругой…
— Точнее, любовницей?
— Подруга, любовница — какая разница? — нетерпеливо отмахнулся Мэтт. — Ты должна усвоить одно: с ней у меня все кончено. Я ей уже сказал, что мы больше не будем встречаться. Для меня теперь существуют только две женщины — ты и Эбби, — ласково добавил он. Тесса прикусила губу и уставилась в землю. — Ну как мне убедить тебя, что я абсолютно серьезен в своих намерениях?! Ты думаешь, я буду тебе не верен?
— Я не знаю, что думать. Ты же из-за Эбби затеял все это, да? — с болью в голосе спросила она и, не желая услышать неприятную правду, быстро добавила: — Не надо, не отвечай.
Но Мэтт все равно ответил:
— Да, я из-за Эбби хочу как можно скорее официально оформить наши отношения и создать нормальную семью, — начал он, медленно подбирая слова. — Но даже будь ты одна в кафе в тот день, я все равно подошел бы к тебе. Если помнишь, я тогда еще не знал, что Эбби моя дочь. Я хотел видеть именно тебя. — Мэтт замолчал, понимая, что и так слишком разоткровенничался с Тессой и, если позволит ей узнать, сколько боли она причинила ему в прошлом, то подвергнет себя новым страданиям. Но ведь и Тессе, наверное, сейчас тяжело на душе: хамская обмолвка Хелен про Белинду глубоко задела ее. Поэтому Мэтт решил еще немного приоткрыть свое сердце. — Шесть лет назад я пытался найти тебя, но потерпел неудачу.
Тесса резко вскинула голову.
— Ты искал меня?
— Да, — с печальной улыбкой подтвердил Мэтт. — Я был без ума от тебя, Тесса, — тихо признался он. — Когда ты перестала писать, моя жизнь превратилась в ад. Я только и думал о том, как поскорее вернуться в Англию и найти тебя…
— Прости, — прошептала Тесса со слезами на глазах. Какая же она была дура, что не доверилась ему!
— Не грусти. — Мэтт погладил ее по щеке. — Я наконец-то нашел тебя, и это самое главное. Давай думать о будущем. Прошлое пусть останется в прошлом. — Тесса кивнула и улыбнулась дрожащими губами. — Вот и хорошо. Так, ты, кажется, про завтрак упоминала?! — оживленно воскликнул он и повел ее к дому.
— Мэтт, Белинда блондинка?
— Какого черта?..
— Так да или нет?
— Да, блондинка. Но она тоже осталась в прошлом, так что не будем больше об этом.
— Не будем так не будем. — Тесса не стала допытываться, пользуется ли Белинда духами с терпким мускусным ароматом. Мэтт тогда бы точно счел ее сумасшедшей. — Я и не знала, что у тебя есть сестра. А муж ее что собой представляет? — поинтересовалась она, просто чтобы сменить тему разговора — муж Хелен был ей глубоко безразличен.
— Дейвид? Хороший парень. Австралиец, на несколько лет старше Хелен и очень богат.
— Поэтому она и вышла за него? — догадалась Тесса, ориентируясь на тон Мэтта, в котором невольно прозвучало, что деньги Дейвида Уоррендера сыграли не последнюю роль при заключении этого брака.
— Ну, не совсем поэтому, но скажем так: я сомневаюсь, что она согласилась бы выйти за него, будь он беден. Отец всегда баловал Хелен до безобразия, и Дейвид продолжает эту традицию. Он хотел бы вернуться в Австралию, но Хелен отказывается ехать. И Гранж-Фарм он купил только потому, что она не желает уезжать далеко от Стэффорд-Хауса. Он ведь бизнесмен, а не фермер. Впрочем, тебе Дейвид понравится, — добавил Мэтт.
Это было бы неплохо, думала Тесса, потому что Хелен я уж точно никогда не отдам своих симпатий. Кстати, интересно не из-за Белинды ли Хелен приняла меня столь неприветливо? И «неприветливо» еще мягко сказано, она издевалась надо мной с изощренностью записной стервы. Тесса решила проверить свою догадку.
— Твоя сестра и Белинда подруги?
— Да. Собственно, Хелен и познакомила меня с Белиндой — на ужине, который они с Дейвидом давали. Не беспокойся, Белинда все поняла правильно, горем она не убита, разве что самолюбие немного задето.
— Тогда все в порядке.
Тесса улыбнулась, жалея, что ей не хватает уверенности Мэтта. Временами ей казалось, что кошмарная ночь в больнице и впрямь была просто дурным сном, но, вспоминая вещающий о смерти зловещий голос, она трепетала от ужаса, будто слышала наяву.
На мгновение у нее возникло искушение рассказать все Мэтту, однако она не решилась. Если та женщина не лгала и Мэтт действительно желает ее смерти… Тесса содрогнулась. Он, конечно, станет это отрицать, — но голосом или выражением лица все равно как-то выдаст свои истинные чувства.
Тесса не сомневалась, что Белинда — если это была она — не рассказывала Мэтту о своем ночном визите в больницу. Она понимала, что ее не украсит этот поступок, поступок злобной мстительной женщины, отвергнутой, пусть и под давлением обстоятельств, любовником ради другой женщины, на которой тот зачем-то собрался жениться. Нет, Белинда не стала бы рассказывать Мэтту о своей подлости из опасения навлечь на себя его гнев и возмущение. Значит, и ей, Тессе, не следует бросать ему вызов, пока она физически и душевно не окрепнет, чтобы посмотреть в лицо правде и, при необходимости, покинуть Дрейкс-Эббот.
— Тесса? Ты где витаешь? — вывел ее из мрачных раздумий голос Мэтта.
Она поспешила изобразить улыбку.
— Да так… — Тесса судорожно искала другую тему для разговора. — У тебя ведь, кажется, есть младший брат? — спросила она, смутно припоминая, что Мэтт как-то обмолвился об этом шесть лет назад. Именно обмолвился — они были слишком поглощены друг другом, чтобы тратить время на разговоры о ком-то еще.
— Да, Рикки. Она звонил дня два назад. Возможно, заедет домой, когда сочтет нужным и, как всегда, нежданно-негаданно. Сейчас он в Италии, заканчивает очередной проект. — Последняя фраза, явно эвфемизм, прозвучала насмешливо.
"Ты лучше всех" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ты лучше всех". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ты лучше всех" друзьям в соцсетях.