Для Стивена, не знавшего всей правды, это было конечно настоящим ударом, крушением его любви и веры в женщину, которой он отдал свое сердце. Он горько ошибся: она не любила его. Это было лишь минутное увлечение. И теперь с безжалостной решимостью она разрезала его жизнь, его чувства, его душу надвое и спокойно приказывает ему забыть о ней и уйти навсегда. Он с горечью посмотрел на ту, которую так любил, и подумал, что теперь не сможет верить ни одной женщине до конца своих дней.
Но Стивен не собирался позволять ей отделаться от него так легко. Он не мог позволить ей продолжать жить прежней беззаботной жизнью в компании разных прохвостов вроде сербского принца, свободной от всех обязательств перед обществом и перед памятью отца. Он решил довести до конца порученное ему дело.
– Пойдемте, Айрис, – сказал он сухо. – Мы только теряем время.
– Вы можете идти куда-угодно, – сказала Айрис. – Делайте, что хотите, но оставьте меня в покое.
– Нет, – твердо сказал Стивен. – Я не позволю вам мной командовать, Айрис.
Чувствуя, что силы ее на исходе, она повернулась и, приподняв края длинного платья, побежала вверх по ступенькам к полумраку, царившему в огромном мраморном зале. У нее было одно желание: поскорее избавиться от обвиняющего взгляда его серых глаз, заткнуть уши, чтобы не слышать враждебные, чужие интонации его голоса. Она слышала позади шаги Стивена, знала, что он бежит за ней.
Она споткнулась о последнюю ступеньку и тут же почувствовала, как чья-то рука удержала ее за плечо, подняла глаза и увидела спокойно улыбающегося принца Юзрева. На почтительном расстоянии от него стоял старый Сиру, который, увидев Айрис, низко поклонился и скрылся за высокими колоннами.
– Моя луноликая спешит, – вкрадчивым голосом произнес Юзрев. – А к кому она может бежать так быстро, как не к Михайло, ее верному рабу?
Она не могла отвечать – слишком много чувств переполняло ее.
– Что вас так испугало? – спросил Юзрев. – Вы вся дрожите, моя госпожа. Вы нуждаетесь в моей защите?
По-прежнему не в силах произнести ни слова, она только горестно покачала головой. Его защита! О Боже, с какой радостью она бы убежала от него прочь, если бы только посмела!
Теперь все ее мысли были только о том, чтобы не допустить встречи Юзрева и Стивена.
– Проводите меня наружу, Михайло, – с трудом проговорила она. Я нехорошо себя чувствую. Мне нужен воздух.
Он крепче сжал ее руку и повел ее к выходу во двор, но по дороге оглянулся и бросил внимательный взгляд в сторону лестницы, ведущей в гробницу. Он отлично знал, что Айрис была внизу с этим Делтри. И не успели они сделать нескольких шагов, как на верхней ступеньке лестницы появилась стройная фигура Стивена.
– Айрис, – произнес он резким тоном. – Вернись, мне нужно поговорить с тобой.
Юзрев бросил на девушку быстрый взгляд. Она была белее мрамора и он боялся, что она упадет в обморок. Он обнял ее за плечи. Впервые она оказалась так близко от него. Волна страсти и победного ликования захлестнула принца. Теперь Айрис принадлежала ему. На этот раз Стивену Делтри придется смириться с поражением и уйти навсегда.
– Михайло… – прошептала Айрис побелевшими губами. – Уведи меня скорее.
– Конечно, немедленно, моя несравненная! – воскликнул Юзрев.
Но Стивен уже стоял перед ним. Ноги уже не держали Айрис, и она бы осела на мраморный пол, если бы железные пальцы Юзрева не держали ее плечо. Она вся похолодела от страха за Стивена, зная, что у Михайло на уме.
– Если вы не возражаете, – холодно обратился к Юзреву Стивен, – я провожу мисс Лоуэлл в Маленький Дворец.
Юзрев неприятно улыбнулся, его сузившиеся глаза не предвещали ничего хорошего.
– Прошу прощения, мистер Делтри, – сказал он, – но госпожа попросила меня проводить ее домой.
Будь Стивен в нормальном, спокойном состоянии, он бы просто развернулся и ушел, оставив эту парочку в покое. Но его состояние было далеко от нормального. Он был полон горечи и обиды от нанесенного ему удара. Кроме того, одно дело было услышать от Айрис, что между ними все кончено, и совсем другое видеть, что она после этого кидается в объятия Юзрева. Он испытывал к сербу глубокую неприязнь, а теперь ко всему прочему в нем вспыхнула ревность. Ему было невыносимо видеть, как Юзрев обнимает его возлюбленную за плечи. Черт возьми, неужели она думает, что он может трусливо уползти в сторону и оставить ее с этим негодяем?
– Мне кажется, нам нужно кое-что прояснить, Юзрев, – еле сдерживая ярость, произнес Стивен. – Я являюсь одним из опекунов мисс Лоуэлл. По английским законам она еще не достигла совершеннолетия. Покойный Лоуэлл-паша поручил мне позаботиться о том, чтобы его дочь была отправлена к своей тетушке в Лондон. Я намерен выполнить его поручение, и чем раньше вы осознаете это и перестанете крутиться под ногами, тем будет лучше.
Айрис поднесла руку к губам. Как парализованная, она оперлась на Юзрева, не в силах отвести взгляд от изменившегося от ярости лица Стивена. Потом она непроизвольно дернулась в его сторону и тут же почувствовала, как сильные пальцы Юзрева сжались на ее плече. Она услышала его голос, ледяной и угрожающий. О, она прекрасно понимала, что эта угроза означает для Стивена!
– Мне кажется, это вам нужно перестать крутиться под ногами, как вы с английской изящностью изволили выразиться, – сказал Юзрев. – Я согласен, мистер Делтри, нам пора прояснить некоторые моменты. У мисс Лоуэлл нет никакого желания ехать с вами в Лондон. Она остается в Египте и в скором времени станет моей женой.
Возникла еще одна напряженная пауза. Стивен ошеломленно уставился на Юзрева, затем перевел взгляд на Айрис. Он потерял дар речи.
– Я сознаю тот факт, что моей госпоже еще нет двадцати одного года, – продолжал Юзрев. – Она вступит в брак со мной по законам Египта. С помощью Фахмудов она без труда получит египетское гражданство. Вскоре я собираюсь натурализоваться в Америке, Айрис как моя жена станет американкой, и английские законы ее больше не будут волновать.
Айрис закрыла глаза. У нее больше не было сил ни говорить, ни действовать. Но Стивен возбужденно схватил ее за руку, пытаясь высвободить из рук Юзрева.
– Ты сошла с ума! – вскричал он. – Ты не можешь этого хотеть! После всего, что ты мне говорила… Что, черт возьми, Юзрев имеет в виду, говоря о женитьбе? Ты, должно быть, не в себе! Ты только вчера собиралась выйти замуж за меня! Ты не можешь так быстро менять свои решения. Даже, если между нами все кончено, будь я проклят, если позволю тебе связаться с этим человеком. Нет, Айрис, прежде чем я смирюсь с этим, тебе придется получить согласие своей тетушки. Я ясно выразился?
Она не ответила. За нее ответил Юзрев, на этот раз уже без своей обольстительной улыбки.
– Я долго терпел ваше поведение, мистер Делтри, как и моя госпожа. Я предлагаю вам собрать свои вещи и покинуть Маленький Дворец. Вы начинаете злоупотреблять гостеприимством его хозяев.
Лицо Стивена залилось краской. В его жизни крайне редко случались моменты, когда он выходил из себя. Сейчас был один из таких моментов. Резким движением он вырвал руку Айрис из пальцев Юзрева. С тихим стоном Айрис опустилась на землю. Она не потеряла сознание, просто у нее не было сил держаться на ногах.
– Нет, не надо, прошу вас, – умоляюще прошептала она.
Но никто из мужчин не обратил на нее внимания. Они стояли напротив друг друга, сжав кулаки и свирепо сверкая глазами. Когда-то раньше в школе, а потом в Оксфорде Стивен неплохо боксировал. С той же быстротой и резкостью, с которой он высвободил Айрис, Стивен нанес удар своему противнику.
С разбитой губой Юзрев упал на мраморные плиты. Стивен, ослепленный яростью, нетерпеливо ждал, пока серб поднимется.
Михайло Юзрев медленно встал. Но у него были свои понятия о честном поединке. Его рука скользнула к заднему карману брюк. Что-то тускло блеснуло в полумраке зала. И Айрис увидела, что это было. К ее ужасу кошмарное видение начало приобретать реальные очертания. Ей каким-то образом удалось подняться на ноги, и она из последних сил бросилась на Михайло. Этого оказалось достаточно, чтобы спасти Стивена от смерти, но полностью отвести удар она не смогла. Рука, державшая нож, дрогнула, и острое лезвие вонзилось Стивену в бок, вместо того, чтобы поразить его в самое сердце. Стивен сдавленно вскрикнул, пошатнулся и упал. Его последней мыслью было: «Будь проклят, ты только и способен на подлые удары…». Он услышал пронзительный крик Айрис и потерял сознание.
Темень и тишина. Полумрак храма. Голос Айрис. Перекошенное злобой лицо Михайло. Старый Сиру, бегущий на зов своей госпожи… Все померкло.
Глава двадцать третья
Сидя в спальне Айрис, старая мисс Морган смотрела на свою воспитанницу, ходившую из угла в угол словно загнанный в клетку зверь, и слушала ее рассказ. Айрис все еще была в том же белом платье, в котором она спустилась к Стивену, но теперь платье было помято, и в некоторых местах на фоне снежной белизны виднелись зловещие красные пятна – следы крови Стивена. Всякий раз, когда взгляд Айрис падал на них, она вздрагивала, вспоминая, как она, увидев, что он упал, бросилась к нему и положила его голову себе на колени. Ее охватил ужас, когда ей показалось, что Михайло Юзрев исполнил свою страшную угрозу и убил Стивена. «Стивен… Стивен, любимый мой!», повторяла она снова и снова, обезумев от страха. Подняв глаза на стоявшего рядом принца, она крикнула ему в лицо: «Тебе это так не пройдет, убийца!». Затем Стивен открыл глаза. Она услышала, как он глубоко вздохнул и застонал, прежде чем снова впасть в беспамятство. Но по крайней мере она знала, что он жив. Вскоре после этого храм заполнился людьми. Сиру по обычаям своего народа громко пронзительно свистнул, что являлось сигналом бедствия, и множество феллахинов, работавших на полях неподалеку от храма, быстро сбежались на помощь. Айрис была им благодарна за это. Ей вовсе не хотелось, чтобы Сиру побежал за подмогой, оставив Михайло с ней и Стивеном. Она быстро отдала необходимые распоряжения. Сиру был отправлен в Маленький Дворец предупредить мисс Морган и сказать ей, чтобы она срочно послала за врачом. Двое египтян на импровизированных носилках вынесли Стивена на солнечный свет. Юзрев с мрачным лицом все это время держался поблизости. Пока они переправлялись на другой берег, Михайло и Айрис не обменялись ни словом. Принц тяжелым взглядом смотрел, как Айрис ухаживает за англичанином; она оторвала лоскут от своего платья, смочила его водой и приложила к кровоточащей ране Стивена. Когда лодка причалила к берегу, и феллахины осторожно опустили носилки с продолжавшим оставаться без сознания Стивеном, Айрис повернулась к Михайло.
"Ты больше меня не люби" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ты больше меня не люби". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ты больше меня не люби" друзьям в соцсетях.