Но Брандон… Толпа вокруг него только выросла, и лица у всех были печальные. Радость Гарри была отравлена страхом. Что случилось с Брандоном?

Он испытал запоздалый шок. Гарри вспомнил тонкую струйку дыма над экипажем, недоумевающий взгляд Марии, когда она повернулась, чтобы забраться в уже обреченный экипаж, кровь, стекавшую по лицу Брандона. Он слышал ужас в голосе Донкастера, когда тот звал Марию. Он едва не опоздал.

Гарри согнулся пополам, коснувшись лбом коленей, у него дрожали руки. Он не поднимал головы, пока экипаж не приехал на Фентон-лейн.


Глава 24


«Я никогда не допущу этого».

Безжалостные слова отца эхом звучали в голове Марии, пока она шла в помещение для прислуги. Отец, конечно, не знает правды о лорде Роуте, но вряд ли это имеет значение. Разве одобрил бы он ее выбор, если бы узнал, что лорд Роут — это Гарри, неизвестный молодой человек, возможно, незнатного происхождения? Насколько она знает своего отца — нет, не одобрил бы. Если бы лорд Роут был настоящим, отец, по крайней мере, знал бы, что она достаточно быстро станет овдовевшей леди Роут. Но за бедного молодого человека она выйдет замуж надолго, и вряд ли отец посчитает это более приемлемым вариантом, даже если этот молодой человек спас ей жизнь.

Это значит, что она должна что-то делать. Гарри — тот мужчина, который ей нужен, и она собиралась получить то, что хотела. Ей не суждено выйти за него замуж, если он придет и попросит у отца ее руки, как это принято в обществе. Мария решила, что настало время прибегнуть к другим способам. К хитрым и даже запретным приемам, которые, возможно, только одни и приведут к успеху.

Волнения предыдущего дня немного улеглись. Теперь лакеи стояли у каждой двери дома. По просьбе отца и соглашению с правительством вокруг здания дежурил Колдстримский гвардейский полк. Родители испытали очень сильное потрясение; мать настояла, чтобы Мария спала в эту ночь у нее в комнате, а Салли рядом на полу. К счастью, у Марии ничего, кроме пореза на виске и пары царапин, не было. Слуги ходили с испуганными лицами и разговаривали шепотом, словно в любую минуту через окно сюда могли бросить бомбу. Отец с членами правительства опять заперся в своем кабинете, и на этот раз там царила тревожная атмосфера. К облегчению матери и Марии, граф не пострадал, когда за его спиной взорвался экипаж. Лакей по имени Джеймсон, почуяв неладное, заранее спрыгнул со своего высокого сиденья и оттащил отца в безопасное место, прикрыв его собственным телом. Точно так, как поступил Гарри, прикрыв собой девушку.

Мария постучала в узкую дверь в конце длинного пустого холла.

— Как он? — спросила она у открывшей дверь служанки.

— Отдыхает, миледи. Полчаса назад у него был врач.

Мария шагнула в затемненную комнату, в которой царила неподвижная и тревожная тишина, присущая помещению, где находится больной человек. Она посмотрела на слугу, который лежал на кровати и пустым взглядом смотрел в пространство. Джеймсон получил ранение в голову, когда при взрыве отлетел вал экипажа, и врач сказал отцу, что он лишь чудом остался в живых.

— Можешь идти, — сказала Мария служанке. Девушка кивнула и выскользнула, прикрыв за собой дверь. Мария приставила к кровати стул и села, пристально глядя на больного.

— Джеймсон? — Тот повернул голову и постарался сосредоточить на ней взгляд. — Надеюсь, вам уже лучше, — смущенно начала Мария. Его губы скривились в горькой усмешке.

— Как видите. — В его голосе она не услышала и капли того уважения, которое привыкла слышать от прислуги. Она вспыхнула, чувствуя себя так, словно обидела его чем-то.

— У меня нет слов, чтобы выразить свою благодарность, — тихо сказала Мария. — За то, что вы сделали. Это был… героический поступок. Вы с Гарри — оба герои.

Он ничего не сказал, лишь пристальным взглядом окинул Марию. Под этим взглядом она слегка поежилась.

— Я должна найти его, — продолжила она. — Я имею в виду Гарри. Вы подскажете мне как? Какое у него настоящее имя? Где он живет? Если вы поможете мне, я… Я буду вашим вечным должником.

Он молчал.

Мария закусила губу. Она была готова просить, умолять, дать взятку, даже воспользоваться шантажом.

— Я знаю, что вы не просто слуга, а он не просто секретарь. — Джеймсон никак пока не реагировал на ее слова. — Я люблю его, — вырвалось у Марии, — помогите мне, пожалуйста.

Маленькое окошко пропускало совсем мало солнечного света. Он падал на его забинтованную, коротко стриженную голову. Интересно, подумала Мария: кто он на самом деле, чем занимается? Что заставило его пребывать в качестве лакея, а в тяжкий миг, когда смерть витала в воздухе, своим телом заслонил ее отца? Ни один слуга не станет этого делать, даже самый преданный. Какую бы цель он ни преследовал, у Гарри была такая же — по отношению к лорду Крейну. Именно поэтому он работал на лорда. И если бы не Гарри, она сейчас была бы мертва. Именно он спас ее.

— Вообще-то я не имею права ничего говорить, — резко сказал Джеймсон.

— Я понимаю, — вспыхнула Мария. — Но, пожалуйста, помогите мне.

Джеймсон уставился в потолок.

— Фентон-лейн, — сказал он почти шепотом после долгого молчания.

— Фентон? — ухватилась за его слова Мария. — Его имя Фентон?

— Фентон-лейн, — резко покачал головой Джеймсон. — Номер двенадцать.

— Он там живет?

Джеймсон опять ответил не сразу.

— Вы можете связаться с ним там. Отправьте записку на обыкновенной бумаге.

— На обыкновенной бумаге, — машинально повторила Мария. — Я должна адресовать ее Гарри?

— Г.С. — Джеймсон нахмурился. — Ответ, скорее всего, придет не сразу. Если он вообще ответит.

— Г.С. — Наконец-то она узнала его инициалы! В порыве чувств Мария схватила Джеймсона за руку. — Спасибо вам. Спасибо!

Его пальцы дрожали в руке Марии, потом он, ни слова не говоря, высвободил свою руку и отвернулся от нее. Чувствуя, что ей пора уходить, Мария тихонько выскользнула из комнаты, от радости позабыв все обиды.

— Фентон-лейн, номер двенадцать, — повторяла она снова и снова, спеша в свою комнату. Теперь она знает, как связаться с Гарри, как его найти. Если он ответит, сказал Джеймсон! Конечно, он ей ответит; она даже не представляла себе, что он может не ответить. Он любит ее, она любит его. Он теперь — настоящий герой, и нет ничего, что может разлучить их. Кроме ее отца, возможно. Но Мария, поэтому и пошла на решительные действия.

Вернувшись к себе в комнату, она перерыла весь стол, пока наконец не нашла листок простой бумаги. Почему именно такая бумага? Неужели отсутствие какой-то особой отметки на письме может помешать ему дойти до адресата? Так, что написать…

Не надо слишком много слов. Джеймсон сказал, что она может послать записку. Это может означать, что кто-то другой откроет и прочтет письмо первым. Она не собирается изливать свою душу незнакомцу, который может оказаться неприятной личностью. Гарри сказал, что он нарушает служебные правила, встречаясь с ней, и девушке меньше всего хотелось причинять ему неприятности. Но из записки он должен понять, кто ее отправил, и что она хотела сказать. После нескольких попыток получилось то, что Мария сочла удовлетворительным:

«Дорогой Г.С. Мне нужно сказать вам нечто очень важное. Прошу вас прийти на наше обычное место встречи в обычное время. М.».

Теперь ей осталось только доставить это послание так, чтобы никто не узнал о нем. Мария едва не дрожала, сворачивая записку и запечатывая ее. Если она попросит слугу, родители непременно узнают об этом. Как же доставляются секретные послания?

Мария решила спросить мнения Джоан. Даже если подружка не поможет, по крайней мере, визит к ней хоть немного снимет напряжение, накопившееся внутри. Она сунула письмо в сумочку и отправилась к Джоан домой. Ее сопровождал по ее просьбе слуга — во избежание недоразумений по дороге.

— Мария! Мы так переволновались, когда услышали эту ужасную новость! — Тетя Марион заключила ее в крепкие объятия. — Как отец? Мама?

— С ними все в порядке. Отец не пострадал. Мама успокоится со временем, хотя толком еще не пришла в себя.

— Думаю, это произойдет не так быстро. — Тетя внимательно посмотрела на Марию, заметив рану на виске. — А как ты, дорогая?

— Платье полностью испорчено, еще я потеряла одну жемчужную сережку, но в остальном все в порядке, как видите. — Мария заставила себя улыбнуться. Рядом с тетушкой стояла Джоан.

— Это очень хорошая новость. Твоя мама прислала мне записку о случившемся и что вы оба вернулись домой, но больше ничего. — Тетушка еще раз обняла Марию и отпустила ее к Джоан.

Кузине, конечно, хотелось узнать подробности, и Мария все ей рассказала, не раскрывая только личность человека, который бросился к ней из толпы и своим телом прикрыл ее от взрыва в последний момент. Она решила никому не рассказывать о нем, даже Джоан. Если она ненароком обмолвится о нем, кузина может догадаться, на что решилась подруга. Джоан, наверное, все-таки догадалась, судя по тому, как поджала губы, когда Мария сказала, что знает теперь, как связаться с Гарри, и что собирается послать ему записку.

— Ты уверена, что поступаешь правильно? — спросила Джоан, на этот раз серьезно. — Разумеется, я понимаю твои чувства.

Мария глубоко вздохнула. Да, теперь она уверена. Она много и долго думала о Гарри, вспомнила тайные встречи с ним. Он никогда не причинял ей боль; он никогда не принуждал ее ни к чему. Она все ещё не знала ответов на многие вопросы, но была убеждена, что может доверить ему жизнь.

— Я уверена. — Мария ни слова не говорила о нем Джоан, особенно после того, что случилось в саду миссис Плимптон, а Джоан не спрашивала. Ей вдруг показалось, что кузина начнет ее отговаривать. Джоан наморщила лоб и закусила губу.