Последнюю ноту я держала до тех пор, пока публика не начала вопить от восторга. И именно в это время двое полицейских забрались на сцену.
— Мисс Рид? — спросил старший.
Можно подумать, он и без того не знал, кто я!
— Собственной персоной, — ответила я.
— Вам придется отправиться с нами в участок. — Он говорил точь-в-точь как в боевике. Кто бы мог подумать, что копы и в жизни говорят, как в кино?
— Я арестована? — спросила я.
По небольшой толпе, собравшейся перед сценой, прошел ропот, послышались смешки. По-видимому, от этого у второго полицейского снова зачесались руки, правая потянулась к дубинке. Этому малому явно кто-то должен поскорее объяснить, что офицер полиции не самая популярная профессия в городе.
— Нет, мы вас не арестовываем. У вас в доме кое-что произошло, и детектив приказал доставить вас в участок.
Теперь я уже сама заволновалась.
— Что случилось? Кража со взломом?
Полицейские молча стояли передо мной с каменными лицами, как две парковые скульптуры.
— Да скажите же вы наконец, в чем дело! — потребовала я. — Прежде чем меня увезут отсюда на полицейской машине, я имею право знать, что произошло.
Младший полицейский не удержался:
— Только не в том случае, когда речь идет об убийстве.
Старший посмотрел на него с таким видом, будто готов вытащить его из клуба за шиворот и поколотить. Он так залился краской, что на фоне багрового лица ежик коротко стриженных седых волос, казалось, засветился.
— В участке вам все объяснят, — сказал он, пытаясь делать вид, что ничего особенного не происходит.
Во мне вдруг словно вспыхнула сигнальная лампочка тревоги. В сердце кольнуло.
— Минуточку, — сказала я. — У меня есть шестнадцатилетняя дочь. Она сейчас живет с отцом, но у нее есть ключи от моего дома. Она не… с ней… — я вдруг стала заикаться.
— Она тут ни при чем, — ответил седой.
— Да, убитый — мужчина, — подтвердил его напарник.
— Черт бы тебя побрал, Дэйв, заткнись! — взревел седой.
— Может, надеть на нее наручники? — с надеждой в голосе спросил Дэйв.
— Ты что, спятил? Нет, конечно!
При упоминании о наручниках настроение толпы — моих поклонников! — изменилось. Они сгрудились теснее, в воздухе явно запахло дракой.
Я примирительно выставила руки:
— Спокойно, ребята, он просто боится, как бы я от него не сбежала. — Я рассмеялась и подмигнула своим слушателям. — Ясное дело, им не каждый день удается покатать в своей патрульной машине рыжую красотку вроде меня!
Теперь покраснел и молодой полицейский, только если старший был багрового цвета, то этот, скорее, пунцового. Я шагнула к ним и подхватила обоих полицейских под руки.
— Так, значит, говорите, мне надо поехать с вами? С двумя такими красавчиками? Что ж, с удовольствием!
Я слегка подтолкнула их к выходу. Молодой попытался было сопротивляться.
— Послушайте, большой босс, — тихо прошипела я, — вас всего двое, а их целая толпа. Умный человек понимает, когда лучше заткнуться и не лезть на рожон.
Я оглянулась. Мои поклонники все еще не решили окончательно, как надо относиться к происходящему. Стоит мне пошевелить хотя бы мизинцем или свистнуть, как они набросятся на полицейских.
— Ладно, ребята, ничего страшного. — Я усмехнулась. — Сдается мне, сегодня я поймала крупную рыбу. Всего хорошего, увидимся завтра. — «Надеюсь», — добавила я про себя.
Интуиция подсказывала, что меня ждут большие неприятности, и, как обычно, она меня не обманула.
Глава 4
В полиции вообще обожают запугивать подозреваемых, и полицейский участок Гринсборо не был исключением. Кто-то повесил на ручку двери комнаты для допросов, где я сейчас сидела, резинового цыпленка. Очень символично. Я и сама начинала чувствовать себя цыпленком, которого должны подать в жареном виде к воскресному ужину.
Я сидела на жестком пластмассовом стуле и обдумывала свое положение. Лучше всего, наверное, было бы просто встать и уйти, но, поскольку меня привезли в участок на полицейской машине, мой «жук» остался на стоянке возле «Золотого скакуна». Если бы я ушла, мне пришлось бы ловить такси среди ночи. Гринсборо — это вам не Нью-Йорк, здешние таксисты довольно рано разъезжаются по домам, а не колесят по городу всю ночь.
Итак, в моем доме обнаружен труп. Чей? Это должен быть кто-то из моих знакомых, иначе копы не стали бы поднимать такой шум ради того, чтобы доставить меня в участок. У меня пробежал холодок по спине. Пожалуй, меня еще заставят опознавать тело! Ну уж нет! Я не хочу видеть мертвым человека, которого я знала, а может, даже любила.
Пытаясь отвлечься от мрачных мыслей, я уставилась на зеркальное стекло, занимавшее почти всю дальнюю от меня стену. Мне показалось, или я на самом деле заметила за стеклом какое-то движение? Я встала, обогнула обшарпанный металлический стол и остановилась перед зеркалом. Теперь я уже не сомневалась, что за стеклом кто-то двигался.
— Я знаю, вы мужчина и подглядываете за мной, так будьте мужчиной до конца — посмотрите мне в глаза. — Конечно, я не знала наверняка, что за мной наблюдает мужчина, но интуиция мне подсказывала, что женщина не стала бы скрываться за зеркальным стеклом. Во всяком случае, я бы не стала. — Может, зайдете сюда и объясните толком, что происходит?
Движение за зеркальным стеклом прекратилось. Я медленно вернулась на место и снова задумалась. Кто же все-таки убит? Почему полицейские не отвезли меня опознать тело? Был ли убитый моим знакомым? Чужак ли это, вломившийся в дом, или близкий мне человек?
За моей спиной скрипнула дверь и тут же громко ударилась о стену. Я вздрогнула и резко повернулась.
— Ну, знаете ли…
Слова застряли у меня в горле. Передо мной стоял тот голубоглазый ковбой из «Золотого скакуна».
— Это вы… — пролепетала я, хотя это и так было ясно. Как назло сумочка, о которой я совсем забыла, упала у меня с колен, раскрылась, и содержимое разлетелось по полу.
— Позвольте я вам помогу, — сказал он низким звучным голосом.
Мы оба встали на четвереньки. Я старалась как можно быстрее собрать все те не предназначенные для посторонних глаз мелочи, которые женщины обычно носят в своих сумочках. Он протянул мне помаду, и наши пальцы на мгновение соприкоснулись, мою руку словно пронзило током. Нас отделяло друг от друга лишь несколько дюймов.
Из-под густых усов прокралась улыбка.
— Меня зовут Маршалл Уэдерз.
— Мэгги Рид.
— Я помню.
Мое сердце стучало так, что шумело в ушах. Пытаясь успокоиться, я опустила взгляд на сумочку и стала ее застегивать. Только потом я заметила полицейскую бляху и пистолет.
— Так вы полицейский? — Да.
Мы встали одновременно. Я едва доставала ему до плеча.
— Тогда вы должны знать, что произошло.
Он кивнул.
— Почему я здесь? Чей труп нашли в моем доме?
— Почему бы вам не присесть, Мэгги? — Он обошел меня и сел на стул напротив.
Я осталась стоять, одной рукой вцепившись в спинку стула, и осторожно положила сумочку на стол.
— Кто убит? — медленно спросила я.
— При нем нашли водительское удостоверение на имя Джеймса Спайви. Вам знакомо это имя?
— Джимми! — воскликнула я. Ноги вдруг подкосились, и я опустилась на стул. — Нет!
Горло сдавило от слез. Не может быть, Джимми… Маршалл Уэдерз сидел тихо, по-видимому, дожидаясь, пока пройдет первое потрясение. Потом достал из кармана чистый белый носовой платок и протянул мне.
— Мне очень жаль, — тихо сказал он.
— Как вы его нашли?
— В полицию поступил анонимный телефонный звонок из телефона-автомата. Звонивший сообщил, что в вашем доме слышались выстрелы и есть пострадавший. Когда приехала патрульная машина, а вместе с ней «скорая помощь», было уже… — Он замолчал, и наши глаза встретились.
— Вы хотите сказать, что Джимми застрелили в моем доме? Это сделал грабитель?
Уэдерз пожал плечами:
— Пока мы не знаем точно, что произошло. Однако следов взлома не обнаружено.
— Ну это еще ничего не значит, — сказала я. — Мой дом такой старый и ветхий, что достаточно как следует ударить по входной двери кулаком, чтобы она открылась. И об этом знают почти все мои знакомые.
Уэдерз вздохнул.
— Мы пока не осматривали дом и прилегающую территорию, для этого нам нужно ваше разрешение.
— Пожалуйста, я не против.
Уэдерз достал из кармана какой-то листок и протянул мне.
— Тогда подпишите вот здесь.
Мои глаза застилали слезы, я не видела, что подписываю, просто поставила свое имя внизу листа и пододвинула его Уэдерзу.
— Вот и хорошо, теперь мы можем начать.
Он встал и направился к двери. Уже собираясь выходить, вдруг остановился, как будто ему только что пришла в голову новая мысль.
— У вас было оружие? — спросил он.
— Да, было. Револьвер «смит-и-вессон» тридцать восьмого калибра. Мне его дал мой бывший муж.
Я терпеть не могу оружие, но Вернелл настоял, чтобы я взяла пистолет.
— Где он? — Уэдерз говорил этак спокойно, безучастно, как будто это его вовсе не интересовало, но меня не проведешь: я достаточно насмотрелась полицейских боевиков, чтобы понимать, что к чему. У меня по спине снова забегали противные мурашки.
— Я хранила револьвер в шкафу, возле двери в кухню. Этот шкаф служит и кладовкой, и гардеробной. Понимаете, дом у меня очень маленький, просто крошечный, мне и вещи-то класть некуда, так что приходится выкручиваться. — Слова полились из меня сплошным потоком, как вода из крана. Уэдерз терпеливо слушал, ожидая, когда мой запас иссякнет. — Представляете, моя спальня раньше была верандой, вот почему дверь черного хода открывается прямо в спальню…
"Твое смеющееся сердце" отзывы
Отзывы читателей о книге "Твое смеющееся сердце". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Твое смеющееся сердце" друзьям в соцсетях.