– Просто великолепно, – отозвался Мерлин. Сквозь стеклянную перегородку он заметил, что прибыл новый гость – мистер Ченовиц. Миллиардер, владелец процветающей компании, он всегда приезжал из аэропорта на дешевом автобусе и вечно носил джинсы и футболки с корпоративными девизами – те, что раздают бесплатно в качестве рекламной акции.

– Значит, ты будешь, да? – настаивала Мышка. Она еще раз повторила адрес. – Семнадцатый этаж. Ты все записал?

– У меня блестящая память, – пошутил он.

– Тогда не говори, что забыл. Я принесу пиво, а потом закажем что-нибудь китайское на дом.

Дейв остановился рядом, якобы желая занести что-то в компьютер, но, ткнув пару раз пальцами в клавиатуру, просто уставился на экран. «Наверное, шпионит за мной», – подумал Мерлин.

– Прекрасно, сэр, – сказал он Мышке.

– Я уже поняла, что твое начальство трется где-то неподалеку, но тебе все равно лучше бы появиться сегодня вечером. Ты действительно нужен Зое. И если ты решишь завалить план нашего воссоединения, клянусь, я найду и прикончу тебя.

– С нетерпением жду. Приятного вечера! – Мерлин повесил трубку и глубоко вздохнул, собираясь приветствовать мистера Ченовица.

– Мерлин! Здорово, парень! Рад видеть тебя! Я уж почти решил сменить отель, когда узнал, что в январе появился другой владелец.

Мистер Ченовиц шлепнул на стойку ноутбук и протянул руку Мерлину.

Мерлин спиной почувствовал одобрение Дейва. Отлично, может быть, в следующем месяце его ожидает прибавка жалованья. Дейв похлопал Мерлина по плечу и вышел в служебную комнату.

– Не беспокойтесь, мистер Ченовиц. – Мерлин старательно воспроизвел корпоративные лозунги, усвоенные им за последние месяцы. – Смена владельца пойдет на пользу всем нам! В спортивном зале и массажном салоне проведут реконструкцию, поменяют мебель, в ресторане теперь великолепный шеф, к тому же новые владельцы достаточно мудры, чтобы оставить в прежних должностях тех работников, которые всегда умели обеспечить лучшее обслуживание – как я, например.

– Рад слышать. – Мистер Ченовиц потянулся к карману. – Полагаю, мне нужно зарегистрироваться.

– Я уже обо всем позаботился, – ответил Мерлин. – Ваш помощник звонил накануне, и мы обсудили с ним все детали. Вам сэр, нужны только ключи. – И он протянул маленькую картонную папочку с золотым обрезом и двумя пластиковыми ключами внутри. – У вас, как всегда, дипломатический люкс. Я могу попросить Абдула отнести вещи в ваш номер, но, помнится, вы предпочитаете обходиться без помощников.

– Именно так. – Ченовйц вынул из бумажника пятидесятидолларовую банкноту и вручил Мерлину. – Спасибо, Мерлин.

– Благодарю вас, и добро пожаловать, сэр.

Когда Ченовиц направился к лифту, Мерлин заметил, что уже почти пять, время сдавать смену. Он занялся списком VIP-гостей, делая пометки об особых требованиях. Затем зарегистрировал еще пару вновь прибывших и успел ответить на несколько телефонных звонков. Наконец в пять тридцать его дежурство закончилось.

– Привет, красавчик, – послышался знакомый голос.

– И тебе привет.

Мерлин, даже не подняв голову, знал, что это Джош. Знакомое теплое чувство всегда возникало у него где-то глубоко в груди, стоило Джошу оказаться поблизости. Благодарение Господу. Возможно, это от того, что они работали в разных сменах и не успевали надоесть друг другу. Всепоглощающая скука всегда тяготила Мерлина во всех его предыдущих романах. Ему слишком быстро надоедали другие люди с их привычками и глупостями.

Прошло всего несколько месяцев с тех пор, как Джош начал работать в вечернюю смену. Когда новые владельцы отеля «Ройал» набирали в январе штат, Мерлин предложил Джошу попробовать себя в новом деле. А потом использовал свое влияние, чтобы тому разрешили работать с клиентами у стойки регистрации. Джош обладал удивительной способностью скрывать дурное настроение и состояние, выказывая окружающим лишь светлые стороны своей натуры – бесценное качество в работе с людьми.

– Чем занимаешься, милашка? – Джош зашел за стойку к Мерлину и игриво ущипнул его пониже спины, рассеянно глядя в другую сторону.

– Тебе это сходит с рук только потому, что сейчас нет клиентов. – Мерлин с трудом сдержал улыбку. – Впрочем, если будешь хорошо себя вести, я, пожалуй, разрешу тебе сделать это еще раз.

На этот раз Джош мягко и нежно сжал ягодицы приятеля, поглаживая их. Затем с невинным видом положил руки на стойку.

– Люблю тебя, – прошептал он, и глаза его потеплели.

– Я тоже люблю тебя. – Мерлин скомкал и выбросил в мусорную корзину несколько ненужных записок. – Как прошел день?

– Нормально. Я сходил в спортзал, потом меня обсчитали, когда помогал с покупками старой леди Бирнбаум.

Софи Бирнбаум жила этажом выше в их доме в Гринвич-Виллидж и утверждала, что ей уже восемьдесят восемь, была еще довольно крепкой. Джош с удовольствием выполнял ее мелкие поручения, потом бесконечно жаловался на судьбу.

– Да. Еще тебе оставили сообщение на автоответчике. Сегодня вечером Мышка устраивает какое-то сборище у Зои для всех ваших университетских снобов. Что случилось с Зоей?

– Ее муж бросил, – не желая вдаваться в подробности, Мерлин смахнул пылинку с форменной куртки Джоша. В униформе Джош напоминал примерного английского школьника, собравшегося в церковь. Мерлину ужасно нравился этот его невинный облик.

– Я так и подумал. – Джош поправил галстук. – Что у них были за отношения? Она вышла замуж из-за денег или любила его?

– Думаю, любила и очень серьезно относилась к браку. – Мерлина смущала мысль о том, что Зое сейчас в самом деле приходится нелегко. Он помнил, как та влюбилась в Ника, помнил бесконечные споры о том, имеет ли право один человек посягать на личную свободу другого и как регистрация отношений сказывается на романтических аспектах. Зоя всегда сомневалась в возможности пожизненных обязательств и долгие годы шла к признанию необходимости брака. Забавно, что именно сейчас Мерлин сам столкнулся с подобной проблемой.

Мерлин установил заставку на мониторе компьютера.

– Мистер Ченовиц поселился в дипломатическом люксе, а я пока не успел посмотреть, что ему там понадобится.

Джош кивнул.

– Что он… «Столичная» и «M&Ms»?

– «M&Ms» с арахисом, – добавил Мерлин, на всякий случай записывая это. – Не забудь – с арахисом.

Он гордился своей способностью помнить и учитывать все эти мелочи, что делало его действительно образцовым служащим. За долгие годы Мерлин видел множество клиентов, которые отказывались от услуг отеля только потому, что служащие не учитывали их особых пожеланий.

– И не забудь, что надо покормить попугая миссис Ван Клифф. Да, и на пятом этаже поселился очередной экипаж «Платтер эйр».

По неведомым причинам пилоты именно этой авиакомпании всегда активно пользовались услугами местных проституток. Это не слишком волновало Мерлина и Джоша, но другие жильцы выражали недовольство потоком шлюх, заполнявших отель.

– Замечательно, – саркастически заметил Джош. – Эти парни думают, что участвуют в съемках «Красотки-2»?

Мерлин отключил компьютер и игриво щелкнул пальцами.

– Все, я ушел.

– Погоди. – Джош придержал его за локоть, и его взгляд выразил напряжение. – Ты собираешься к Зое сегодня вечером?

– Еще не знаю. – Мерлин старался, чтобы его голос звучал спокойно; он догадывался, что последует за этим вопросом.

– Пожалуйста, не надо. – Джош нервно защелкал авторучкой. – Не думай, что мне не нравится Зоя. Она славная девушка. Но вы не можете больше оставаться близкими друзьями, ты же понимаешь, Мерлин, Это место уже занято неким прекрасным и таинственным молодым возлюбленным, который с нетерпением ждет момента, когда вернется домой поздно ночью и застанет тебя красиво упакованным в целлофан с прелестной ленточкой, или украшенным взбитыми сливками, или еще что-то в этом роде.

Мерлин улыбнулся. Они были близки, как никогда ранее.

– Пожалуй, сегодня вечером я предпочел бы шоколадный сироп.

– Один из моих любимых. – Джош улыбнулся, и лицо его разгладилось.

Мерлин вышел в служебную комнату и, глядя в зеркало, поправил прическу. Высветленный чуб оттенял черные волосы, а глаза на этом фоне казались ярко-синими.

– Нет, в самом деле, – окликнул его из-за стойки Джош, – ты собираешься к Зое?

– Не сегодня. – Мерлин смотрел прямо в глаза своему отражению. Лживые глаза.

9

– Слушай, я никак не могу успокоиться! – воскликнула Джейд, в очередной раз обходя апартаменты Зои, – эдакий брокер-перипатетик. – Даже с водяными жуками это просто сокровище. Два выхода, портье, огромное пространство, столько света и воздуха, паркетный пол! Сколько ты платишь Скай?

– Семь сотен в месяц, – отозвалась из кухни Зоя. – Но это тайна, владелец не знает, что она берет у меня деньги.

Зоя вошла в гостиную с открывалкой в руках.

– Семь? Знаешь, я могла бы сдать эту квартиру за три тысячи… и даже больше! Дорогая, тебе крупно повезло! А где сама Скай и что она вообще такое?

– Скай Блеквелл – мой издатель. Сейчас она в Италии, гостит в палаццо какого-то писателя. Говорит, должна держать его за руку и постоянно находиться рядом, вдохновляя его. Так что Скай, вероятно, сейчас выдавливает из него рукопись, страницу за страницей.

– Серьезно? – Мышка откупорила бутылку «Короны» и протянула Зое. – И кто этот знаменитый писатель?

Зоя отхлебнула прямо из бутылки.

– М-м… точно не знаю, а она ни за что не расколется. Но, вероятно, это кто-то значительный, во всяком случае, он приносит немалый доход, если Скай на несколько месяцев добровольно заточила себя в этом палаццо.

Подойдя к Мышке, Зоя ласково потрепала ее волосы.

– Ты такая хорошенькая с этими бусинками.

– Ага, бусинки прямо из Индии. Классные, правда? Девять часов ушло на то, чтобы их вплести, всю задницу отсидела. Хотела вернуться к истокам, походить на своих предков – и все для завтрашнего прослушивания. А что с твоими волосами? Только не говори, что они выгорели так, прядями.