— Мистер Санфорд вполне здоров, мадам.

Эти заверения могли утешить графа и графиню, но не Зию. Она не будет чувствовать себя спокойно, пока не увидит сына собственными глазами.

Он сидел во главе огромного обеденного стола из красного дерева, рассчитанного на две дюжины человек, а если сесть поплотнее, то и на тридцать. Рубашки на нем не было, плечо было аккуратно забинтовано, а на щеке красовался пластырь и достаточно большой синяк. Перед Рамоном стояла бутылка бренди, а в руке он держал цыплячью ножку. Когда они вошли, он широко улыбнулся и выглядел при этом как корсиканский пират.

— Рамон! — воскликнула Зия со слезами на глазах и бросилась к нему. Цыплячья ножка и бутылка полетели в сторону, и Рамон крепко обнял мать.

— Проклятый балбес! — сказал граф, с трудом сдерживаясь.

— Идиот! — добавила Джорджиана с чувством и устало опустилась на один из стульев.

Рамон осторожно отпустил Зию. Он мог дать выход своей ярости и ревности только таким способом, но после этого мать сразу постарела лет на десять. Никогда раньше он сознательно не причинял ей боль. Это из-за Нэнси он оказался способным на безрассудство.

— Настоящие американские парни устанавливают рекорд в скоростных гонках, — сказала Зия, пытаясь улыбнуться.

— Настоящим американским парням все надоело, — мягко поправил Рамон.

— Как и некоторым другим, — резко заметил Чарльз Монткалм, осушая бокал бренди. — Есть время и место, где можно демонстрировать свою безрассудную храбрость, но не в бухте Фанчэл средь бела дня.

Рамон, хорошо знавший, что Чарльз Монткалм сам демонстрировал чудеса храбрости на автотреке, поднялся и примирительно обнял его за плечи.

— Извини, Чарльз. Просто мне надо было выпустить пар.

— Делай это другим способом, на благо людям. Например, в борьбе с фашистами, — мрачно сказал граф, когда они покидали яхту.

— Чарльз расстроен тем, что происходит в Германии и Австрии, — пояснила Джорджиана, когда граф ушел вперед.

Зия давно уже не интересовалась политикой и потому сказала неуверенно:

— Я думала, Великобритания, Италия и Франция убедили Германию убрать руки от Австрии.

— Немцы делают то, что хотят, а этот толстый боров все предупреждает их, — сказал граф с несвойственной ему грубостью, когда они сели в «даймлер» Зии и теперь уже не спеша тронулись вверх к отелю.

— Самое неприятное — люди начинают беспокоиться, — сказала Джорджиана, пока они ехали по горному серпантину к сверкающему огнями отелю. — Несколько недель назад состоялся грандиозный политический уик-энд в Кливленде.

— Меня это мало интересует, — сказал Рамон с обезоруживающим очарованием, когда автомобиль подъехал к роскошному входу в отель.

Монткалмы расстались с ними, Джорджиана — задумчиво, граф — с явным облегчением. Когда Рамон провожал мать в ее номер, она нерешительно спросила:

— Здесь замешана женщина, дорогой?

Рамон никогда не врал ей. Они остановились у отделанной бронзой двери в покои Зии. Он взял ее за руки, глядя прямо в глаза с нежностью и участием:

— Была. Теперь все кончено. Это правда.

Зия смотрела на него с болью в сердце.

— Я хочу, чтобы ты женился, дорогой. Вокруг столько хорошеньких девушек. Здесь на своей вилле отдыхают Росманы. Их дочери Тессе уже восемнадцать. Она очень красива и хорошо воспитана. Прекрасная пара для тебя. — Голос Зии был грустным.

Рамон смотрел на нее, ничем не выдавая внутреннего смятения. Наконец он сказал:

— Ты права. Я приглашу Тессу на сегодняшний вечер. Надеюсь, это порадует тебя?

Зия взглянула на своего стройного, сильного и красивого сына:

— Я буду счастлива, дорогой. Благодарю.

Он проводил Зию в ее комнаты и вручил попечению служанок. Затем вернулся в свои апартаменты.

Тесса Росман была неплохой партией. Многие поколения Росманов жили в Португалии. Их фамильный дом, как и многие родовые имения известных виноторговцев, находился в Опорто. Родители Тессы — англичане. Ее дед и прадед тоже были англичанами. Росманы не допускали браков с представителями других национальностей. Рамон решил, что эта давняя традиция не станет препятствием, если он попросит руки Тессы. Он был лишь наполовину американцем, окончил английскую закрытую частную школу, его состояние оценивалось в несколько миллионов, и их брак приведет к слиянию двух самых знаменитых в мире семейств виноторговцев. Прекрасный брак со всех точек зрения. Тесса Росман в детстве была чрезвычайно мила: льняные волосы, голубые глаза, улыбчивое лицо. Он уже несколько лет не видел ее. Росманы тщательно оберегали свою цветущую красавицу от глаз охотников за приданым. Ночные клубы были для нее под запретом. Окончив школу в Швейцарии полгода назад, Тесса отправилась с матерью в ознакомительное путешествие во Флоренцию и Венецию, а потом ее заточили на роскошной фамильной вилле в девяти километрах от Фанчэла в красивой уединенной деревне Камара де Лобос. Беспокойство Росманов возрастало. Прятать Тессу от подонков, охотившихся за наследством, становилось все труднее. И потому Рамон Санфорд был не просто желанным женихом, а настоящим даром небес.

Этим же вечером Рамон отправился в Камара де Лобос и пригласил Тессу на вечеринку с вином и застольем. Затем вернулся в сопровождении восхищенной девушки в отель. Позднее они посетили казино, и Тесса, как и полагается новичкам, выиграла за карточным столом. Она забавно и неподдельно радовалась. Прощаясь, Рамон поцеловал ее. Она кротко подставила свои губы, которые неумело затрепетали под его губами. С неожиданной нежностью он понял, что это наверняка ее первый поцелуй.

— Это был прекрасный, удивительный вечер, — сказала Тесса. Глаза ее восторженно сияли, когда она вышла из автомобиля и дворецкий Росманов открыл дверь ее тюрьмы. Она была уже достаточно взрослой, но все-таки выглядела милым, красивым ребенком. Рамон поцеловал ей руку, но не с такой горячей страстностью, как совсем недавно целовал руку Нэнси.

— До завтра, — сказал он. — Встретимся на балу в отеле.

Она приоткрыла рот, тут же подумав о своем гардеробе и драгоценностях матери.

Рамон, как бы читая ее мысли, улыбнулся.

— Никаких драгоценностей, — сказал он. — Я подарю тебе розу. Других украшений не надо.

Он послал воздушный поцелуй и уехал, оставив Тессу со своими инквизиторами. Ночной ветер развевал его волосы, когда он на бешеной скорости преодолевал повороты. Тесса молода, прекрасна и чиста. Какого черта еще нужно? Тормоза пронзительно визжали. Далеко внизу в лунном свете сверкала внушающая ужас вода. На очередном повороте автомобиль сильно занесло, но затем он продолжил свой опасный путь.

Ему нужна была Нэнси. Женщина, а не ребенок. Умная, страстная, искушенная. Он хотел обладать шлюхой, кричащей от страсти, как это было при их последней встрече. Хотел обладать женщиной, которая обещала вечную любовь, а потом покинула его без каких бы то ни было объяснений. Женщиной, о которой он мечтал и которая, смеясь, растоптала его мечты.

Он ударил по тормозам. Вниз с утеса покатилась галька. Автомобиль проскочил в нескольких дюймах от пропасти, примяв траву, а затем, грохоча коробкой передач, снова набрал скорость. Он женится на Тессе Росман. Он будет заботиться о ней, защищать и любить ее. Страсть — для дураков. На свете нет такого понятия, как родственные души. Люди стремятся друг к другу, но каждый живет сам по себе. Единство душ существует лишь в воображении мечтателей. Он. же реалист и умеет здраво мыслить. Он объединит состояния Росманов и Санфордов. У него будут сыновья, которых он никогда не сможет иметь с женщиной, так мучившей его и вызывающей боль в пояснице от одних только мыслей о ней. Он сделает Зию счастливой. В конце концов, это важнее всего.

Рамон оставил свой «даймлер» на попечение шофера и быстрым шагом направился в свою комнату, на ходу раскланиваясь с именитыми гостями отеля. Он отпустил камердинера, лег в кровать, но до рассвета не сомкнул глаз, сосредоточенно пытаясь воссоздать образ своей будущей невесты. Голубые невинные глазки явно тускнели перед проницательным взглядом фиалковых, с густыми ресницами глаз. Светлые волосы не могли соперничать с темными, блестящими локонами. Цветение молодости уступало мягкой, без единого изъяна коже. Если бы он жил в средние века, то наверняка посчитал бы, что его околдовали.

— Будь ты проклята! — пробормотал он, яростно взбивая подушки, и решил до конца недели сделать предложение Тессе Росман.

* * *

— Я прикусила губу, Вир. Слава Богу, что не сломала ногу, — сказала Нэнси, со смехом протестуя, когда ее комната наполнилась множеством корзин с цветами и стала похожа на тропический сад.

— Теперь уже ничего не заметно, уверяю тебя. — Как бы в доказательство он поцеловал ее. — Мне хочется, чтобы ты выглядела как нельзя лучше сегодня вечером, и пусть все мужчины восхищаются тобой.

— Я постараюсь. Обещаю тебе. — Впервые за последние несколько дней она собиралась появиться на людях, и Вир непрерывно хлопотал вокруг нее. Его забота тронула Нэнси.

Зия прислала свою личную косметичку, чтобы та сделала ей холодные примочки, и сама провела с ней почти весь день, потягивая шампанское и вспоминая свою молодость в Бостоне в квартале Норс-Энд.

— В то время на горизонте постоянно виднелись мачты и паруса различных судов. Я всегда любила море. И сейчас люблю сидеть в саду и смотреть на яхты, входящие и выходящие из бухты. На этой неделе сюда должна прибыть «Аквитания». Это один из самых красивых кораблей. — При этом она не упомянула, что на этом судне прибывает Джек Камерон.

— Я всегда вспоминаю лето в Бостоне — жаркое, влажное лето без малейшего ветерка. Зимы совсем стерлись в моей памяти. Помню лишь белок, липы и вязы и прогулки вдоль пруда рука в руке.

Нэнси не стала спрашивать, чью руку Зия держала в те далекие молодые годы.

— Я родилась на Ганновер-стрит, всего в нескольких ярдах от дома твоих родителей. Для меня это место до сих пор остается самым волнующим в мире. Там было множество устричных баров, рыбных ларьков и парикмахерских. А когда у нас появлялись деньги, мы ходили в дешевый театр. — Она засмеялась. — Чтобы немного подзаработать, мы прислуживали в церкви Святого Леонардо. — Улыбка ее увяла. Нэнси вспомнила, что на Ганновер-стрит была еще церковь Святого Стефана. — Иногда мы посещали мюзик-холл на Тремонт-стрит. А однажды побывали даже в театре на Центральной площади.