– Станем скрываться, пока Джейкоб Рид не покинет город? И у меня будет время постирать?
– Нет.
– Но он ищет тебя прямо сейчас. Ты заметил это, верно?
– Да.
– Если у него есть хоть немного мозгов, начнет проверять отели.
– Я не записывался в журнал, когда въезжал. И уже предупредил служащих, чтобы они забыли, что видели меня.
– Но все уже знают, что ты в городе, – возразила она. – Неужели ты вообразил, что они не станут хвастаться таким постояльцем?
– Люди обычно исполняют мои приказы, – обронил он.
Этому Макс могла поверить. А болтовня помогала игнорировать его наготу, поэтому она продолжила:
– Мне нужен по крайней мере день, чтобы постирать и высушить вещи. Какой смысл купаться, если приходится носить грязную одежду? Сойдет и озеро, если мы здесь не останемся.
– Можешь повернуться, Макс.
Прежде чем послушаться, она осторожно оглянулась. Мокрые волосы Дигана зачесаны назад, но он уже одет, а пистолет снова на бедре. Ей пришло в голову, что его одежду тоже не мешало бы выстирать. Конечно, у него довольно большой саквояж, но она заглядывала внутрь и видела, что он не набит одеждой доверху.
Он пристально оглядел ее, прежде чем сказать:
– Нужно найти для тебя платье, которое ты наденешь, прежде чем мы выйдем в город.
– Не стоит, – фыркнула она. – Я все равно не могу носить его в дороге, так что какой смысл?
– Я сказал: «Прежде чем мы выйдем в город».
Макс покачала головой:
– Слишком много забот, и потом ты не сказал, зачем все это.
– Чтобы не дать охотнику за головами арестовать тебя или убить.
– Я могу идти, опустив голову, как делаю всегда. Никто меня не узнает.
– Это мое решение. Не твое.
Она упрямо ответила:
– Это не твое решение, если я его не надену!
– С удовольствием сделаю это за тебя.
– Не посмеешь! – ахнула она.
– Сама надеялась, что ситуация может оказаться интересной, или единственный твой интерес в том, подстрелят меня или нет?
Он оденет ее! Потому что все еще зол из-за ее намека на то, что она была бы рада видеть его в действии. А может, и нет. Разве в его голосе не звучат веселые нотки?
Он надел шляпу:
– Пойдем.
Она уже привычно заскрежетала зубами, услышав очередной раздражающий приказ, и на этот раз не выдержала:
– Не можешь в конце концов хоть что-то добавить? Вроде: «Пойдем на вокзал». Или «Пойдем, вернемся в Хелену». Или «Пойдем, позавтракаем». Все, что могло бы указать на то, куда мы идем.
– А это имеет значение?
Она вскинула подбородок:
– Имеет, когда я голодна.
– И ты действительно считаешь, что я не накормлю тебя?
И снова эти едва заметные веселые нотки, легкое изменение тона, и на этот раз она была уверена в том, что слышит. Макс сдалась, понимая, что он снова ухитрился не сказать, куда они отправятся.
Глава 22
– Между Батте и Биллингсом много городов. Мы можем остановиться в одном из них и найти прачку.
Макс не удивилась, когда Диган заговорил. Они завтракали – единственное время, когда он не возражал против беседы.
Ресторан при отеле был больше чем наполовину заполнен другими гостями или горожанами. Когда Диган вошел в помещение, только два столика были не заняты. Макс с восторгом узнала, что меню было большим и разнообразным. Ей хотелось бы попробовать всего понемногу, будь она уверена, что все съест. Она остановилась на колбасках, яичнице и половине стейка.
– Почему Биллингс? – поинтересовалась она.
– Там мы сядем на поезд.
– Я думала, ты не любишь поезда.
– Не люблю. Но на этот раз времени слишком мало. Сейчас мне нужно кое-куда попасть и Нортерн Пасифик могут ограбить, пока мы будем в поезде. Это позволит нам не обыскивать всю Дакоту в поисках Нолана.
Похоже, ей суждено долгое пребывание в его обществе! Для того чтобы добраться до Биллингса, потребуется больше недели. Но после того как он схватит Нолана – если схватит – и арестует еще двух бандитов, ему придется решать, будет ли она третьей. Так что ей, возможно, стоит радоваться, что путешествие будет долгим. Куда больше шансов улизнуть.
– О черт! Нет! – неожиданно прорычал Диган.
Макс растерялась, услышав в голосе подлинный гнев, хотя по его лицу нельзя ничего сказать. По крайней мере, он на этот раз злился не на нее.
Она оглянулась посмотреть, на что он смотрит. Опять она? Красивая брюнетка, одетая так же модно, как в Хелене. Но сегодня на ней платье, жакет и шляпка разных оттенков голубого. Миленькая шляпка без полей, защищавших от солнца. Абсолютно бесполезный предмет. Макс не сомневалась, что каждая женщина в ресторане завидовала этой особе и желала носить что-то такое же легкомысленное и красивое.
Макс тихо вздохнула.
Молодая женщина подошла к их столику и села. Получше разглядев ее, Макс поняла: она не просто хорошенькая. Она прекрасна. И абсолютно бесстыдна. Неприлично садиться за столик без приглашения.
– И долго прикажешь гоняться за тобой, Диган? – надула она губки.
– Я не заставлял тебя гоняться за мной, Эллисон. И предупреждал: мне тебе нечего сказать.
– Я тебе не верю!
– Мне все равно.
Он встал и кивком велел Макс сделать то же самое. Она с сожалением оглядела тарелку, на которой оставалось еще много еды, но поспешно встала, боясь, что он поднимет ее силой.
– Диган, подожди! – раздраженно приказала Эллисон, когда он шагнул к двери. – Твой отец…
– Жив. Я уже проверил. Так что игра, которую ты ведешь, закончена, – бросил он на ходу, но женщина продолжала настаивать:
– Даже живой человек может находиться в ужасном состоянии! Он…
Остального Макс не расслышала, потому что они вышли из отеля. Но Эллисон не сдавалась. Выскочила вслед за ними и крикнула:
– Диган Грант, немедленно вернись!
Но он продолжал идти к конюшне на углу соседнего квартала, а Макс бежала следом, постоянно оглядываясь. Модную леди, казалось, вот-вот хватит удар. И Макс не удивилась. Она слишком красива, чтобы терпеть такое безразличие!
– Диган, остановись! – завопила она снова. – Ты должен меня выслушать!
Макс закатила глаза:
– Если никто не знал, что ты в городе, теперь об этом узнают все! Ты действительно позволишь ей так громко выкрикивать твое имя?
Он не ответил, а неприятности уже начались. Джейкоб Рид спустился с дощатого тротуара и направился к Дигану. Он все еще был один… или нет? Вчера, по дороге к Батте с ним было четверо спутников. Макс быстро осмотрелась, но никого знакомого не увидела. Нет… вот они. Должно быть, Рид пронюхал, где остановился Диган и устроил засаду заранее. Она так и знала, служащие отеля не смогут держать язык за зубами и обязательно поделятся волнительной новостью о том, что знаменитый стрелок остановился у них.
– Впереди на крыше лежит человек и целится в тебя из ружья, – предупредила она Дигана. – Это засада.
– Знаю. Я уже разглядел еще двоих.
– Но этого ты не сможешь пристрелить, а вот он тебя – вполне.
– Скорее всего, это будет не важно, если я убью Джейкоба первым. Это его бой. Не их.
Сейчас не время оставаться таким чертовски спокойным или делать предположения! И где четвертый? Улица уже начинала пустеть. Двое шагающих друг к другу яснее ясного выдавали свои намерения. Сейчас это произойдет. И «скорее всего» звучало не слишком убедительно для нее.
– Не думаешь, что будет лучше найти укрытие? – предложила она.
– Тебе – обязательно, – согласился он. – Поскорее вернись в отель.
Ей не нужно было повторять дважды. Макс повернулась и помчалась к отелю. Но шикарная дама не последовала ее примеру. Она по-прежнему шла за Диганом, изящно придерживая юбку на несколько дюймов над землей, и опустив глаза в землю, чтобы не наступить на ком навоза. Вероятно, потому не знала, что происходит, и не могла даже предположить, пока не прозвучат первые выстрелы.
– Сейчас начнется стрельба, – остерегла ее Макс, пробегая мимо. Она не стала дожидаться, чтобы увидеть, повернет ли женщина назад. И вбежала в отель не для того, чтобы прятаться. Немедленно направилась к стойке портье и приказала:
– Отдайте любое оружие, которое у вас хранится.
– Мы не хра…
– То, которое вы держите для защиты, – перебила она и добавила: – Солжете мне, и мистер Грант не оставит здесь живой души.
Угроза оказалась действенной. Портье нагнулся и вытащил из-под стойки ружье. Макс взяла его и спрятала под пальто, вернулась на улицу и быстро пошла по тротуару. Проходя мимо Дигана и Рида, которые подошли друг к другу достаточно близко для разговора, она услышала голос Дигана:
– Я не убил тебя в прошлый раз, потому что ты скорбел о потере брата. У тебя было достаточно времени оправиться от горя.
– Ты весьма уверен для человека, который вот-вот умрет, Грант, – рассмеялся Рид.
Макс шла, не останавливаясь, пока не подошла ближе к приятелям Рида, засевшим на крышах домов на противоположной стороне улицы. Она понимала, что стоит Дигану вытащить пистолет, в него выстрелят из ружья. Макс не собиралась ждать, пока его убьют. Лучше это предотвратить.
Ее снова пробил пот. Это не то, что подстрелить дичь на обед! Животные не стреляют в ответ! Но выбора у нее нет. Она не согласна, что стрелки на крыше не играют роли. И нет времени терзаться угрызениями совести из-за выстрела в человека.
Но она опоздала.
За спиной раздались выстрелы. Макс не спускала глаз с людей на крыше, не смея обернуться и посмотреть, кто победил. Как только друг Рида приподнялся, чтобы лучше прицелиться, Макс выстрелила. Пуля ударила в ружье, разбив его, и, возможно, отхватив несколько пальцев. Он исчез из вида, но она услышала вопль. Макс прицелилась во второго, но тот уже спрятался за трубой. Придется подождать, пока он снова не покажется.
Позади снова послышались выстрелы: очевидно, Диган еще жив, если только в дело не вмешался один из помощников шерифа. Ей по-прежнему не хотелось смотреть. Она не знала, что почувствует, если Диган умрет. Честно говоря, это ей не понравится, иначе почему она здесь и пытается помочь ему, вместо того чтобы воспользоваться идеальной возможностью для побега?
"Цветок в его руках" отзывы
Отзывы читателей о книге "Цветок в его руках". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Цветок в его руках" друзьям в соцсетях.