И, прибежав в обоз, забралась в кибитку и канула в книги, как окунулась бы в бирюзовые теплые воды бескрайнего моря, пронизываемого то солнцем, то звездным светом.

Феодосья, как всякая прилежная ученица приходской школы, куда довелось ей ходить два лета, знала, как нужно овладевать науками – зубрить наизусть.

– Повторенье – мать ученья! – выстукивая указкой по столу, внушал отец Нифонт. – Сто раз прочти, на сто первый само прочтется. И тогда уж ничем из головы не выбьется!

Сей самый верный метод и применила с успехом Феодосья, изучая «Латинский лексикон». Она по наитию поняла, что сие учебник для изучения другого, не русского, языка, и, наверное, речат на нем в какой-то иноземной стране. Но в какой, Феодосья знать не могла. Может, в Речи Посполитой? А то и в Африкии? Но она, во-первых, надеялась, изучив лексикон, вызнать из него что-либо про театр. А во-вторых, наслаждалась, поглощая неизведанное знание о мире.

Повторив про себя и вслух одно и то же слово с двадцать раз и выучив перевод, она на подоле рясы пальцем несколько раз повторяла его написание. А потом на стоянке на память писала слова на песке. Сперва Феодосья учила словеса, не понимая смысла, не умея связывать их между собой. Но после вызубрила краткие пояснения, предшествовавшие лексикону. Из них поняла грамматические правила, суть существительных и глаголов. Стала глядеть, что приписано возле словечка «adverbiym» – «наречие», или «praesens» – «настоящее время». И через две недели пришел день, когда она взяла в руки книжку с надписью «DeFluminibus» и потрясенно перевела:

– «О реках»! О реках! Аз поняла! Олексей! Аз толмач! Аз перевела со латинского языка на русский!

– Ну теперь с тобой можно в любые края ехать – не пропадем! Что перевела-то?

– Посмотри, как думаешь, что на этой книжке написано?

– Откуда мне знать?

– Ну ты догадайся. Ты эту вещь почти каждый день видишь.

– Хлеб, что ли?

– Нет. Она течет.

– Сца, что ли?

– Фу! Сквернослов! Река! Книга называется «О реках». И аз сие перевела!

– Молодица! И мне теперь полагается награда.

– Почему тебе?

– А кто книжки в монастыре выпросил? Игумен-то, сама видела, жаднее Кащея.

– С чего ты взял?

– А прибеднялся! «Нам бы лоскут крашенины да кус квашенины, боле не нада». А братия у него только что не в обносках ходила. А свинья по двору бегала тощая, как кочерга. У такого снега в зимний день не выпросишь. А я тебе три книги раздобыл, целый… как его? Скрипторий!

– Ну хорошо, молодец. Какую награду ты просишь тебе жаловать?

– Поцелуй в уста.

Феодосья замолчала.

– Без вложения языка, – пошел на уступку стрелец.

– Да про язык и речи нет! Давай другую какую награду? Хочешь, я тебе из книжки буду вслух читать?

Олексей оскорблено глядел вдаль.

– Ну хорошо, – промолвила Феодосья.

Олексей встрепенулся и придвинулся ближе.

– Но не в уста, а хоть в лоб, – отказалась Феодосья.

После чего вздохнула и быстро, едва коснувшись, задела губами лоб Олексея.

– Покойников и то крепче лобзают, – изрек Олексей.

Посидел молча и, взяв пищаль, спрыгнул с воза.

Через короткое время Феодосья услыхала выстрел.

Обомлев, она сидела, открывши рот и бояся вымолвить то, что стучало в скраниях. Наконец, преодолев столбняк, Феодосья с трясущимися руками стала выбираться из воза. Когда она встала на обочине и поглядела на другую сторону дороги, в лес, раздался грохот второго выстрела.

– Застрелился! – крикнула Феодосья. – Олексей застрелился! Ой, люди добрые!

Возы стали останавливаться, задерживая и те, что ехали позади. Когда мужики разобрали сбивчивые выкрики Феодосьи и побежали к лесу, из него вышел стрелец, неся двух зайцев.

– Олешка! – загомонили возничие. – Ты живой? А монах рекши, будто застрелился.

– Застрелился? Чего это ради? Совсем Феодосий умовредился. Аз зайчатину вам на обед добыл!

Перспектива жаренного над угольями зайца всех обрадовала, и народ с веселием вернулся в обозы.

Феодосья пробежала вперед всех и юркнула внутрь, не зная, куда себя деть от стыда.

– Месяц мой ясный, – с ухмылкой вопросил Олексей, забрасывая добычу в таган. – С чего тебе приблазилось, что аз буду стреляться? Али с горя, что не получил лобзанья? Али из-за бабы аз на тот свет раньше времени пойду?

Феодосья молчала.

– Высокого ты о себе мнения, – наконец-то Олексей, оскорбленный отказом Феодосьи лобзать его, нашел повод излить свои чувства. – Да по мне любая сохнет!

– Вот и слава Богу, что сохнут, – наконец, переживя позор, подала голос Феодосья. – А то думала, совсем ты один, коли на монахов заглядываешься.

– Нужна ты мне, ведьма!

– От черта и слышу!

И оне отвернулись друг от друга.

Пораздергивая некоторое время складки на рясе, Феодосья, наконец, схватила латинскую книгу «О реках» и принялась за ее изучение. Олексей с обиженным видом держал поводья; впрочем, лошадь и сама мерно шла по дороге в череде обоза.

Сперва Феодосье приходилось почти каждое слово глядеть в «Лексиконе». Выручало, что титул каждой страницы начинался с большой буквы, напечатанной на фоне миниатюры, в какой-то мере иллюстрирующей содержание главки. Так, продираясь, она прошла всю книгу от начала до конца и вновь начала с начала. И когда она изучала книгу в третий раз, смысл ее, местами реконструированный по наитию, вдруг открылся со всей ясностью. Как если бы рыла она упорно проход под землей, и вдруг от удара кайлом земляная стена вывалилась наружу, и перед взором ее предстал вид долины, озаренной солнцем, с садами, полями, златоглавым градом и голубым лукоморьем, по которому плывут лебедями разноцветные раззолоченные ладьи да белопарусные струги.

(Лукоморья Феодосья сроду не видела, но представляла его себе таким в воображении).

Но самым потрясающим в трактате о реках оказалось то, что в нем было рассказано о реке Сухоне! Правда, сперва Феодосья об сем не догадалась, ибо название реки звучало на латыни как «суходонная». Но в третьем чтении (к тому времени куль с сущиком изрядно опустел, и Феодосья сидела на дне воза на соломе) стало ясно, что описываемая река, что течет вспять, никакая другая, как ее родная Сухона!

Восторг оттого, что слова вдруг сложились в правильную картину и открыли ей свой смысл, был так силен, что Феодосья наконец-то вновь заговорила с Олексеем.

– Олешенька, какие чудеса здесь расписаны!

Олексей все еще недовольно пыхтел, но бросил взгляд на книгу.

– Видали мы эти чудеса, что у девки не росла коса.

Стрелец не хотел сдаваться без боя.

– Кривду небось налгали, а ты и рада.

– Что ты, Олексей, в книгах кривды не бывает! – укоризненно сказала Феодосья. – В книге все истинно, потому она и называется – книга! Вот слушай, какие есть в свете удивительные реки и воды.

Олексей сидел, нахмурясь. Лошадь брела сама, подпираемая возом, идущим следом.

– Есть такие реки, что вода в них горячая. А ключи, бьющие в долине сей реки, вырываются из-под земли высоким столбом и так кипят, что жители варят в образующихся озерцах птичьи яйца, коренья и другую пищу. А также используют их как баню. Так что им круглый год не надо тратить дров на подогрев воды в котлах.

– Брехня! – бросил Олексей. – Ежели бы вода в реке кипела, то вся рыба и раки в ней сварились бы.

Феодосья укоризненно глянула на стрельца и принялась читать в другом месте.

– В Бретани… Где это – Бретань? Ты не знаешь?

Олексей пожал плечами.

– В Бретани есть такой ключ, что если набрать из него воду и полить на камни, лежащие рядом, то начинается через некоторое время гроза с громом.

– Пуще того брехня! – не унимался Олексей. – Гром от колесницы Ильи-пророка в небе, а какая здесь связь с камнем на земле?

– В море Сарматском, как и в любом море или окияне, вода соленая, но бьют в некоторых местах из-под соленой воды пресные ключи. Есть в земле Самарии ключ, который четырежды в лето меняет цвет: с зеленого на красный, после на мутный, после – на прозрачный.

– Сами чего-то мутят!

– Ключ Силоам бьет из-под земли только четыре дня в неделю. А три дня его нет, – не сдавалась Феодосья. – И отсчет сей идет, не сбиваясь, уж многие сотни лет. В Китайских землях есть река желтого цвета, она так и называется – Желтая.

– Эка невидаль! А у нас есть белое озеро, называется Белоозеро. Вот уж диво так уж диво!

– Ты слушай дальше. В земле Ливан между градом Аштероф и градом Рафон есть река, нареченная Субботой, ибо шесть дней в неделю ее русло сухое, а на седьмой день заполняется водами.

– Верится с трудом. Может, сделана у истока запруда, о которой никто не знает, и мельник шесть дней держит запруду запертой? Поди проверь!

– В Красном море на границе Египта и Аравии воды багряного цвета.

– И бабьего чиха сия выдумка не стоит, – гнул свое Олексей. – Увидал то море самовидец на закате солнца и раззвонил, что воды в нем багряные. Али пьяный был.

– В Персии течет река, – невзирая на замечания стрельца, продолжала зачитывать Феодосья, – которая каждую ночь покрывается льдом, а днем превращается в воду. Жители легко переходят с берега на берег в любое время года.

– Вот жизнь, и ледников в погребах делать не надо! Ловко прилгнули!

– Есть река на Востоке, воды которой несут золотой песок, так что нужно только стоять в воде с решетом и отцеживать сие золото.

– Ох, не могу! – бросил шапку об куль Олексей. – Перстни с усерязями так и плывут по воде, только хватай, рот не разевай!

– На Востоке…

– Сызнова на Востоке? Ох, волшебный край!..

– На Востоке есть полноводная река, которая разделяется на четыре потока, и в одном месте эти потоки уходят под землю и текут во чреве. А потом вновь появляются на пустом месте, но уже все разные: один зловонный, другой мутный, третий зеленый, четвертый – голубой. При сем один поток прохладный, другой – теплый.