Пейсли


      Мужчины — идиоты.

Полные. Абсолютные. Гребаные. Идиоты.

Сейчас решается вопрос жизни и смерти — всего, с чем мы столкнулись. А Бёрк не способен сдержать свой гнев по отношению к Каю. Почему мы сражаемся друг с другом, когда, наконец-то, поймали плохого парня? И я скажу почему: потому что мужчины — полные идиоты.

      Я рассказываю Бёрку и Каю о том, что мне удалось узнать к этому моменту. Но, очевидно, в нашей истории еще полно недостающих деталей. Бёрк гневно смотрит на Кая поверх моей головы. А тот не отрывает своего взгляда от пола.

      — Этого больше не происходит.

      Я задерживаю дыхание и перевожу взгляд с одного мужчины на другого. Гнев с новой силой вспыхивает на лице Бёрка, в то время как на лице Кая отражается боль. И я не имею в виду физическую боль, которую он получил от ударов.

      — Ты действительно хочешь поговорить об этом сейчас?

      — Я люблю ее, Бёрк. Всегда любил и всегда буду любить.

      — Ты ее любишь? Любил, пока трахал все, что движется, сколько я себя помню?

      Избитое и окровавленное лицо Кая вздрагивает.

— Все совсем не так.

— Тогда скажи мне, как?

У нас мало времени, поэтому я говорю:

— Мы наконец-то здесь. Соннелион в наших руках. Джейкоби сейчас в соседней комнате. Может, все-таки отложим этот спор до тех пор, пока не убедимся, что Тиган в безопасности?

      У Бёрка с Каем достаточно здравого смысла, чтобы выглядеть пристыженными, когда мы входим в гостиную.

Так и должно быть.



Самодовольное лицо Джейкоби оживляется, когда он видит нас.

— Не стесняйтесь меня, можете продолжать вашу семейную перепалку, — его хриплый голос звучит глухо и невнятно.

      — Заткнись нахрен! Где, черт возьми, моя сестра? — в словах Бёрка сквозит раздражение, но парень в ответ лишь злорадно смеется.

      — Она в безопасности... пока. Нам нужно многое обсудить, прежде чем мы доберемся до Тиган. Подожди, не все сразу. С ней ничего не случится, пока я не прикажу.

      Я встаю перед ним и щелкаю пальцами, чтобы привлечь его внимание.

— Джейкоби, ты собирался рассказать мне о пожаре. Что случилось тогда?

      — Пожар стал конечным результатом многих событий, которые привели к нему. Чем дольше ты была заперта в своей комнате, тем больше накалялась обстановка в остальной части дома. Чарльз использовал тебя как инструмент для контроля. Он обращался с тобой, как с животным в зоопарке, и использовал тебя, чтобы держать твою мать в узде и подальше от человека, которого она любила. Но, в конце концов, она рассердилась, и это привело Чарльза в ярость. Он использовал насилие и свою финансовую власть, чтобы как можно сильнее принизить Элизабет.

      «Видимо Чарльз был тем еще монстром!»

      — Даже в детстве я чувствовал, что что-то было не так. Чарльз уволил всю прислугу, а твоя мама почти не выходила из дома. Лишь в тех случаях, когда ее присутствие требовалось на каком-нибудь мероприятии. Мы с моей мамой каждый день приходили к вам домой. И постоянно приносили с собой одежду для Элизабет — всякий раз, когда бы мы не пришли, она была завернута в простыню. И каждый раз перед нашим уходом возвращала одежду моей матери. Я заметил, что все ее тело было постоянно покрыто синяками. А когда я спрашивал, почему они никогда не сходят, моя мама обычно отвечала, что Элизабет просто очень неуклюжая.

      Мне становится все труднее и труднее слушать это. Бёрк, должно быть, догадывается о моем состоянии по моему лицу, потому что берет меня за руку, и моя неуверенность тут же ослабевает. Он подбадривает меня сочувствующим взглядом, на который я отвечаю легкой улыбкой.

      — Я должен был оставаться с тобой в твоей комнате, но, прежде чем пойти к тебе, большую часть времени проводил наверху лестницы, чтобы подслушать их разговоры.

      Совсем скоро я узнаю, как в действительности все было плохо для моей матери.

      — Чтобы наказать Элизабет, Чарльз поставил повсюду замки. В его глазах она не заслуживала той роскоши, которую он ей предоставлял. В собственном доме она была нежеланным гостем. И покорной пленницей.

      Я не могу себе этого представить. Во-первых, как Элизабет вообще сошлась с Чарльзом? Разве он не всегда был чудовищем? И неужели деньги волновали ее больше, чем личное счастье? Как она вообще туда попала?

      — Перед тем, как уйти на работу, он запирал все, что могло принести хоть малейшее удовольствие. На шкафчике с напитками висел замок. И даже на холодильнике. У твоей мамы не было доступа к гардеробу, если только она не собиралась на какое-нибудь мероприятие. Она всегда была завернута в простыню, так как Чарльз заявил, что она не заслуживает даже одежды. Ожидалось, что весь день она будет ходить абсолютно голой. Но простыня в течение дня — пока он находился на работе — была актом ее протеста. Чарльз прятал от нее все, что мог. Но когда он возвращался домой, она вела себя как идеальная любящая жена.

      В моей голове, наконец-то, все складывается воедино. В этом кошмаре есть своя логика. И теперь я уже понимаю, к чему все идет. Взбешенный мужчина, изрыгающий ненавистные слова в адрес нелюбимой женщины. Огонь.

Я услышала достаточно, чтобы соединить все точки вместе.

      — Я точно не знаю, что произошло той ночью. Но могу предположить, что там была драка. Известно лишь одно — Чарльз поджег дом, когда вы все находились внутри. Он сгорел вместе с Элизабет на первом этаже.

      Мою маму убил ее муж. Это как удар молотком по животу. Он полностью лишает тебя возможности дышать или сосредоточиться на чем-либо, кроме боли, исходящей изнутри. Мама погибла пленницей, потому что у нее была я.

      — Когда прибыла пожарная команда, твоих родителей спасти было уже невозможно. Но так как ты была на втором этаже, то тебя удалось спасти. Мы с мамой наблюдали за всей этой чертовщиной. Я до сих пор помню, как она затащила меня обратно в дом и предупредила о том, что можно сказать копам, если они придут и спросят о тебе. Я никогда и никому не говорил всей правды.

      — Но ты же кому-то рассказал. Ты ведь сказал врачу...

      — Ты меня слышала? Ты помнишь это?

      — Нет, не совсем. Но мне это приснилось.

      — Мама заставила меня пойти с ней на опознание Элизабет. Сказала, что если кто-то придет к нам домой, то она не уверена, что я без нее смогу правильно ответить на все вопросы. Так или иначе, но я улизнул, чтобы поговорить с твоим доктором. Он передал властям, что я знаю твое имя и возраст. Моя мать была в ярости. Я так и не простил ей, что она заставила меня притвориться, будто я никогда тебя не знал. Так и не простил, что она отвернулась от тебя. Элизабет была ее лучшей подругой, а она делала вид, что не обожала тебя в детстве, — он рычит, и его ноздри раздуваются. — Видимо, она заботилась о своем имидже так же трепетно, как и Чарльз. Забавно, ведь все знали, что она была городской шлюхой. Она позволила социальным работникам забрать тебя, абсолютно не беспокоясь о твоей дальнейшей судьбе. Ни о том, как ты все это переживешь, ни о том, куда тебя направят. И все эти гребаные годы я гадал, что же с тобой случилось.