Пришел ли он в ужас от ее реакции? Был ли ошеломлен, узнав, что она такая чувственная?

В ней вспыхнул гнев. Разве она приглашала его в свою комнату? Дала хоть малейший знак, что хотела того, что произошло между ними?

Если он был разочарован, ее это не касалось, и она не опустится до того, чтобы объяснять свою чувственность. Она прошла безрадостный путь в течение своего брака, но не станет рассказывать об этом Алексу.

Если он почувствовал себя неудовлетворенным, он может уйти, и хотя ей больно было думать, что это, возможно, их единственная встреча, пусть будет так, как будет, она взрослая женщина. Она согласилась на это по собственной воле. Не было причины сетовать и сокрушаться.

Мэри отвернулась, глядя в стену, давая ему понять, что, по ее мнению, рандеву окончено. Алекс медлил, словно хотел сказать что-то, но она молилась, чтобы он сохранял молчание. Что им было обсуждать?

Не произнеся ни слова, он оторвался от нее, и она немедленно повернулась к нему спиной. Хотя Мэри не могла его видеть, она представляла, как он поднимается, натягивает брюки, поправляет волосы и одежду.

Ночной гость медлил, его охватили смущение и замешательство, и он протянул руку, слегка коснувшись ее плеча. Мэри застыла, давая ему понять, что его жест не приветствовался.

Алекс покинул комнату, а она продолжала тихо лежать, прислушиваясь к его шагам, когда он шел к лестнице, а затем проскользнул вниз. Она обладала исключительно острым слухом, так что буквально ощущала, как он вошел в свою спальню и зашагал по полу. Ее воображение дополнило остальное – как он разделся и лег в кровать.

Не мигая, она смотрела в пустое пространство. Свеча догорала, и она бодрствовала, пока та не зашипела и не погасла. Тогда, ощущая себя еще более одинокой, чем когда-либо, она вздохнула и задремала.

Глава 8

– Заприте дверь.

– Ни за что.

– Я намерен изнасиловать вас, – объявил Майкл. – Если вас не беспокоит, что кто-то может войти и обнаружить нас, то мне и подавно все равно. Я ничего не имею против аудитории.

Эмили обернулась и повернула ключ в замке, заперев их в библиотеке. Было уже очень поздно, весь дом спал, но она не могла рисковать быть обнаруженной. Майкл по-прежнему настаивал на ежедневных докладах о девочках, и она подчинялась ему, являясь по вечерам в библиотеку, хотя не могла понять, почему делала это. Ей следовало бы предложить безобидные утренние встречи, и то, что он был одет в те же летящие штаны и рубашку, которые были на нем, когда они впервые встретились, только подчеркивало, что ей не нужно было приходить.

Ей необходимо сохранять трезвую голову, она должна отчитаться перед ним и удалиться, прежде чем окажется в неподобающем положении.

– Что это за чушь относительно изнасилования? – Эмили нахмурилась. – Вы ведь не собираетесь выполнить то, что задумали? Потому что сегодня вечером я не собираюсь позволять вам какие-либо вольности.

– Нет?

– Вы перехитрили меня однажды, но теперь я понимаю ваши грешные помыслы и готова отразить ваши нападки.

Он направился к ней медленным, ленивым шагом, и с каждым его движением она отступала назад.

– Вы прихватили дубинку? – поинтересовался он. – Или пистолет?

– Кажется, нет.

– И как же вы собираетесь не подпустить меня к себе?

– Я постараюсь не забывать мои моральные принципы и воспитание. То, что вы искушаете меня самым непристойным образом, вовсе не означает, что я должна сдаться.

– Мне отвратительны ваши высокие стандарты.

– Это понятно. Вы распутник, так что вам и в голову никогда не придет, что я могу контролировать свои низменные инстинкты.

– Почему вы хотите контролировать их?

– Потому что вы не нравитесь мне. – Он фыркнул:

– Я вам нравлюсь больше, чем вы готовы признать.

– Ничего подобного! – Ее честь заставила произнести это, хотя девушка не могла не испытывать беспокойства по поводу того, что он был прав.

Он заставил ее чувствовать себя свободной и ничем не обремененной, способной совершить любой безнравственный поступок, и это щекотало ее нервы. Ее тело воспламенилось, а некоторые его точки раздражали ее, чего никогда не случалось раньше. Ее груди налились, соски постоянно терлись о корсет, так что не было избавления от пытки, которую он спровоцировал.

Однажды девушка попыталась облегчить свои страдания, массируя их, но это вызвало такое возбуждение, такой поток ощущений, что она испугалась.

– Предавался удовольствиям – совершенно нормально, – заявил Уинчестер. – Нет ничего плохого в том, чтобы немного развлечься.

Отступая, девушка уперлась в письменный стол.

– Часто развлечения, которых вы ищете, ведут к неразумным поступкам и гибели.

– Разве я вы гляжу так, словно готов вас погубить. – Граф казался олицетворением невинности, сладкой, но испорченной.

– Именно так вы и выглядите, но, имейте в виду, вас ждет вовсе не такой мягкий отпор, как прежде.

– Вы уверены?

– Абсолютно.

Легким движением он ринулся вперед и пригвоздил Эмили к столу, его руки окружали ее с двух сторон, так что она оказалась в ловушке. Он склонился над ней, и девушка не на шутку рассердилась. Если он прижмется к ней, она не сможет противостоять ему.

– Я скучал по вас, – заявил он, и ее глупое сердечко подпрыгнуло.

– Не говорите мне таких вещей.

– Почему бы и нет? Это правда.

– Нет, неправда, но я так глупа, что готова поверить вам.

Он все пытался усадить ее на стол, но она намеревалась оставаться в вертикальном положении.

– А вы – скучали по мне? – Выражение его лица было странным, словно он действительно был искренне заинтересован в ее ответе.

– Нет, – солгала Эмили. – Ну а теперь ведите себя прилично.

– Не имею ни малейшего желания.

– Отойдите немного, чтобы мы могли поговорить.

– Я не намерен разговаривать с вами через комнату.

– Я требую.

– А мне наплевать на ваши требования.

– Разговаривать с вами – все равно что с глухой стеной.

– Мне говорили об этом. – Рука графа лежала у нее на спине между лопатками, и девушка находилась на расстоянии ладони от того, чтобы оказаться опрокинутой на стол.

– Вы когда-нибудь слушаете то, что вам говорят другие?

– Да, если стоит прислушиваться к тому, что они говорят.

– Вам не интересно узнать последние новости о ваших подопечных?

– Моих подопечных? – Казалось, вопрос смутил графа.

– Мы здесь именно для того, чтобы поговорить о них.

– Не думаю.

Он нырнул головой ей под подбородок и легко укусил за шею, от чего она вся покрылась гусиной кожей. Эмили и не знала, что эта точка была такой чувствительной, и вздрогнула от удовольствия, что вызвало у него смех. Это прозвучало так, словно на ее разрастающуюся страсть брызнули холодной водой.

Она ни за что не уступит ему!

– У Маргариты выдался очень приятный день, – сообщила гувернантка, притворяясь, что хозяин дома и не пытается соблазнить ее. – Она быстро осваивается в новой обстановке и уже подружилась с моей племянницей Роуз.

– Что вы говорите! – Он прокладывал дорогу вниз по ее руке, покусывая ее.

– Памела же… – Майкл зарылся лицом в ложбинку у нее на груди, и ей стало трудно сосредоточиться, – настоящая проблема. Когда мы ходим по магазинам за покупками, она старается ускользнуть, и весьма долго я не могу ее отыскать.

– Но она возвращается целой и невредимой?

– Пока да.

– Итак, вы сообщаете мне это, потому что…

– Вы их опекун, и это мой ежедневный отчет перед вами.

Граф поднял глаза.

– Разве я просил о ежедневных докладах?

– Да.

– Вы уверены?

– Целиком и полностью.

– Я передумал, – сообщил граф. – Меня больше не интересуют все эти мелкие детали.

– Лорд Уинчестер…

Он скользнул пальцами внутрь ее платья, сжал, потом ущипнул ее сосок. Все ее тело живо откликнулось на это пульс участился, матку охватил спазм, ее женское начало готово было зарыдать. Через секунду она впала в другую крайность. Эмили и в голову не приходило, что она может вести себя так опрометчиво.

Как граф сумел победить ее рассудок? Он мастерски толкал ее по направлению к греху. Почему она была такой слабой? Почему она не в состоянии сказать твердое «нет», и действовать соответствующе?

– Помните, мы договорились забыть обращение «лорд Уинчестер»? Зовите меня Майкл.

– Нет. – Эмили попыталась оттолкнуть своего хозяина. – И прекратите это.

Он потянул лиф платья, освободив из плена ее грудь. Улыбаясь увиденному, он сжал оба соска.

– У вас самая сказочная грудь, – заметил он и, нагнувшись, принялся посасывать одну из них.

Она изогнулась, не зная, что делать – оттолкнуть настойчивого соблазнителя или притянуть ближе.

– Лорд Уинчестер… милорд… Майкл…

Усмехаясь, он продолжил пытку:

– Да?

– Я действительно, действительно не могу сделать это с вами.

– Нет, можете.

– Майкл… я…

Он снова обхватил губами ее сосок, и все возражения замерли у нее на языке. Невозможно было протестовать, когда он пировал, словно изголодавшийся человек на банкете. Его действия волновали ее, и в глубине души она не хотела, чтобы он остановился.

О, она была такой бесхребетной, такой нерешительной!

Неужели она приходила сюда по вечерам именно поэтому? Надеялась на то, что произойдет еще одно свидание наедине? Может быть, сама не подозревая об этом, она обладала душой шлюхи?

– Вы поняли, как можно доставить удовольствие женщине? – Граф заключил ее между ног.

– Нет, нет… – Он приподнял ее юбку, его рука заскользила по ее колену, бедру, поднимаясь все выше и выше медленными, мучительными кругами.

– Я собираюсь коснуться вас, Эмили.

Если он избавит ее от физических мучений, она позволит ему все.