— Да,— говорит она, целуя меня. — Да, это так. Однажды ты сказал мне, что я заставила тебя поверить в невозможное. Ты заставил меня поверить в любовь, от которой я отказывалась. Спасибо тебе за то, что доказал, что это не просто сказка.


Глава 50

Никки


Семь месяцев после стрельбы.

Три недели до того, как мы выпустимся.

Я смотрю на Луиса через наш стол на химии. Дерек что-то говорит ему, но он не слушает. Я знаю это потому, что он только что одарил меня комбинацией подмигивание-улыбка, которая напомнила мне о нашей первой встрече. Я и тогда уже знала, что этот парень был самоуверенным.

Чего я не знала, так это то, что я влюблюсь в него.

— Никки, вы меня слушаете? — говорит миссис Питерсон, а теперь еще и мама маленькой девочки, махая рукой перед моим лицом.

— Что?

Луис смеется.

— Что тут смешного, мистер Фуэнтес? Мы работаем с кислотой. Будьте внимательны, это крайне важно. Пожалуйста, разбирайтесь с вашими отношениями вне моего класса.

— Простите, миссис Пи, — бормочет Луис, сосредотачиваясь на задаче.

Мы с Марианой берем пробирку и следуем инструкциям.

— Я не могу поверить, что вы все еще вместе, — ворчит она. — Это не продлится долго, ты же знаешь.

— Я бы не стала ставить против нас, если бы была на твоём месте, — говорю я ей, беру пипетку и капаю небольшую каплю кислоты на лист бумаги, наблюдая, что произойдет.

Чувствуя на себе взгляд Луиса, я поднимаю глаза. Он соблазнительно облизывает свои губы. Я бы закатила глаза, но вместо этого решаю подмигнуть ему, улыбнуться в ответ и облизать свои губы, чтоб вывести его из равновесия.

— Чувак! — кричит Дерек. — Ты пролил кислоту на свою руку!

Мои глаза расширяются, когда Луис глубоко вдыхает воздух, сыпля проклятия на испанском языке, и бросается в аварийный душ в задней части класса. Я в панике бегу за ним.

— Ты в порядке? — спрашиваю я.

Он смывает кислоту под душем.

— Chica[55], ты отвлекла меня.

— Извини. Я не хотела.

Он слабо улыбается.

— Да, ты хотела. Со мной все будет в порядке.

Я вздыхаю с облегчением.

— Никогда бы себе не простила, если бы у тебя остался шрам.

Миссис Питерсон появляется рядом со мной.

— Мне нужно вызвать скорую помощь? — спрашивает она, рассматривая его руку, где формируется красная отечность, в месте, где кислота коснулся его кожи.

— Нет, — говорит Луис. — Я в порядке. Это была всего лишь капля.

— Я отстраняю вас от эксперимента и вместо этого задаю написать доклад на двадцать пять страниц по кислотам.

Она указывает на меня.

— Вас тоже, юная леди. И вам придется пересесть, чтобы не смотреть друг на друга. Когда вы двое прекратите нарываться на неприятности? Надеюсь, что скоро. Хорошо, что у меня уже есть ребенок, а то вы могли бы напугать меня так сильно, что я родила бы на месте.

Она выходит из комнаты.

— Иди сюда, — говорит Луис, жестом приглашая меня присоединиться к нему под струю воды из душа.

Я делаю шаг под душ и в считанные секунды становлюсь мокрой, как он.

— Что, если миссис Пи вернется сюда и поймает нас? — спрашиваю я, когда он наклоняет голову, чтобы поцеловать меня. — Ты же в курсе её политики нулевой терпимости. Знаешь, это также в списке правил школы.

Он целует меня, пока струи воды стекают по нам.

— У меня есть кое-какие познания о ее «нулевой терпимости», — говорит он мне в губы.

— Какие? — шепчу я, слыша звонок об окончании урока.

— Она блефует,— говорит он. — Она хочет, чтобы мы все выпустились.

Я собираюсь спросить, откуда он это знает, когда миссис Питерсон появляется в дверном проеме.

— Вы что, все еще здесь? — спрашивает она, закатывая глаза при виде нас. Затем выгибает бровь. — Вы серьезно испытываете моё терпение. Луис, высушитесь полотенцем на стойке и идите в кабинет медсестры, чтобы проверили вашу руку. Никки... — вздыхает она. — Что вы здесь делаете с ним?

— Это действительно хороший вопрос, — говорю я.

— Она помогает мне, — говорит Луис.

— С чем? — нетерпеливо спрашивает миссис Питерсон, а после вскидывает руку. — Хотя, нет, не отвечайте. — Она указывает пальцем на Луиса. — От вас, мальчики Фуэнтес, ничего, кроме неприятностей. Если же у вас и ваших братьев будет много детей, убедитесь, чтобы они пошли в другую школу.

— Фэйрфилд — наш домом, — говорит ей Луис с дерзкой усмешкой. — И лучшее место, чтобы растить детей. Я не удивлюсь, если все наши дети пойдут в Фэйрфилд Хай. Признайте это, миссис Пи, вы знаете, что хотели бы этого.

— Да, но... — Миссис Питерсон смотрит вверх на потолок и складывает ладони так, будто она молится.

— Не стоит переживать об этом сейчас, — перебивает ее Луис. — У вас есть еще 16 лет, прежде чем мой племянник Пако окажется в вашем классе.

— Какова вероятность того, что он будет заинтересован моей химией больше, чем девочками? — отзывается она.

— Близка к нулю, — отвечает Луис, обнимая меня. — Он все же Фуэнтес.


Эпилог

26 Лет спустя


Луис и Никки не были готовы к тому, что их семейный доктор огорошит их новостью о том, что Никки беременна тройней. Они были ещё больше шокированы, когда узнали, что у них будет три мальчика.

Последние восемнадцать лет у них была насыщенная жизнь, с тремя детьми, существенно отличающимися друг от друга.

Их сын Энрике настолько повёрнут на игре на скрипке и желании быть самым молодым членом Чикагского симфонического оркестра, что у него нет времени попадать в неприятности.

Потом идёт Хуан, который очень похож на его дядю Бена. Хуан — геймер и заядлый читатель, который предпочитает жить не в своих приключениях, а в фантастических мирах, созданных игровыми дизайнерами.

Самая большая проблема Луиса и Никки сейчас — это Луис младший, или просто Младший, как все его называют. Он обожает соревноваться и очень вспыльчивый, чем напоминает Луису Карлоса. Когда он заходит в комнату, все головы поворачиваются, этим он напоминает Луису Алекса. К сожалению, Младший еще и слишком умный и дерзкий для своего блага, чем напоминает Луису самого себя в восемнадцать лет.

Младший — отличный спортсмен. В возрасте пяти лет он попросил у своих родителей хоккейные коньки после того, как просмотрел, как Чикаго Блэкхокс выиграли Кубок Стэнли.

В десять лет он стал вратарем, путешествуя с хоккейной командой AAA. Теперь он в выпускном классе старшей школы. Сборная Младшего сделала все для того, чтобы оказаться на государственных чемпионатах.

В день финальной игры за звание чемпиона Младший нервничает больше, чем когда его отец провел четыре месяца на Международной космической станции два года назад. Младший очень сильно хочет выиграть эту игру. Он знает, что на ней будут присутствовать представители из колледжа, и он отчаянно надеется играть в хоккейной команде колледжа и, в конечном счете, в НХЛ.

Младший пришел на каток сегодня пораньше, чтобы начать тренироваться до того, как другие игроки выйдут на лед. Он сидит на скамейке в раздевалке, снимая с себя уличную одежду.

Это будет самой большой игрой в его хоккейной карьере. Он это знает, и его семья это знает. Все его дяди и двоюродные братья и сестры придут на игру... даже дядя Карлос и тетя Киара прилетели вместе с его двоюродными братом и сестрой из Колорадо, чтобы присутствовать на игре.

Это будет адский вечер и закончиться он либо поздравлениями его задницы с победой, либо депрессией, похожей на ад.

Младший лезет в свою хоккейную сумку, чтобы вытащить обмундирование, в то время как в раздевалку без стука заваливается девчонка.

Если бы Младший был застенчивым или закомплексованным, он, наверняка, вытащил бы свой джемпер и прикрыл свои брифы.

Но он не такой.

У симпатичной mamacita[56], стоящей в дверном проеме, длинные прямые волосы, падающие на лицо, и пухлые, надутые губки, как у кинозвезды.

Он держит пари, что она — поклонница знаменитого вратаря Гигантов, Дэйла Якоби, который постоянно хвастался о числе девчонок, с которыми он встречался и с которыми перепихивался в раздевалках различных катков по всей стране.

Младший играл в одной команде с Якоби, когда они были детьми. Сейчас они противники из конкурирующих средних школ, которые будут играть друг против друга в чемпионате штата.

Якоби недавно был в новостях, потому что он был завербован Олимпийским хоккейным тренером для того, чтобы попробоваться на место в американской Олимпийской хоккейной команде. Младший не был завистником. По крайней мере, это то, что он сказал себе, когда услышал новости.

Очевидно, что бимбо, стоящая в дверном проеме, думает, что это либо раздевалка для девушек, либо место встреч Якоби для перепихона перед игрой.

— Раздевалка только для игроков, — раздражённо говорит Младший.

— Понятное дело, — говорит она высокомерно, проходя дальше в комнату. Младший поднимает голову и видит, что она несет хоккейную сумку, а вратарский щиток перекинут через её плечо.

— Якоби не может носит собственное обмундирование? — спрашивает ее Младший.

Девушка кладет сумку и щиток в центре комнаты, прямо перед им.

— Я уверена, что он смог бы, не сломай он ногу на вечеринке прошлой ночью.

Что? Якоби сломал ногу? Мелкий не слышал ни слова об этом. Он почти ничего не знал о запасном вратаре Гигантов, против которого он никогда не играл.