Вернувшись в дом, мы обнаруживаем, что девочки стоят во дворе. Киара принимает храбрый вид, но видно, что она плакала.
— Ты сказал, что между тобой и Д-Дестини все кончено, — говорит Киара Карлосу. — Но, очевидно, что это неправда. Я в-в-возвращаюсь в Колорадо сегодня вечером. Я устала ждать ч-ч-чего-то, что никогда не произойдёт.
— Всё было кончено с Дестини с той самой секунды, когда ты приделала то дурацкое печенье с магнитами в моём шкафчике в старшей школе, — говорит ей Карлос.
— Я н-не верю тебе.
— Я хотел сделать это особенным для тебя, но какая к черту разница ... Я могу сделать это и сейчас. — Карлос делает глубокий вдох. — Выходи за меня, Киара, — выпаливает он на глазах у всех.
— Почему? — спрашивает она, бросая ему вызов.
— Потому что я люблю тебя, — говорит он, подходя к ней и опускаясь на одно колено, берет ее за руку. — И я хочу засыпать с тобой каждую ночь и, просыпаясь, видеть твоё лицо, я хочу, чтобы ты была матерью моих детей, я хочу чинить твою машину и есть твои дрянные тако из тофу, которые ты считаешь мексиканскими. Я хочу ходить с тобой по горам и делать все наперегонки, я хочу ссориться с тобой, только чтобы после мы занимались сумасшедшим примирительным сексом. Выходи за меня, потому что без тебя я буду на три метра под землей... и потому, что я люблю твою семью, как свою... и потому, что ты мой лучший друг, и я хочу, чтобы мы состарились вместе.
Его глаза начинают слезиться, и это шокирует, потому что я никогда не видел, чтобы он плакал.
— Входи за меня, Киара Уэстфорд, потому что, когда меня подстрелили, единственное, о чём я думал, — как мне добраться сюда и сделать тебя моей женой. Скажи «да», chica.
Киара плачет.
— Да! — говорит она.
Все мы поздравляем их и разговариваем с несколькими соседями через улицу, которые стали свидетелями этой сцены, но когда я оглядываюсь вокруг, я замечаю, что Никки исчезла.
— Где Ник? — спрашиваю я Бриттани.
Бриттани указывает на дом.
— Я попросила её принести одну из твоих толстовок из шкафа. Я замёрзла.
Мой шкаф? О черт. Я мчусь к себе в комнату и нахожу Никки, ищущую толстовку, висящую в моем шкафу. Если она увидит глок ...
— Эй, — говорю я, становясь перед ней. Я начинаю закрывать двери, отодвигая ее подальше от моего костюма. Он на том же месте, где я оставил его? Она уже нашла пушку? Что, черт подери, я собираюсь сказать, если она спросит меня об этом? Я могу притвориться идиотом, но мне никогда не удавалась эта роль.
— Эй, — говорит она. — Британи попросила меня сходить сюда и взять толстовку для нее.
— Я принесу, — говорю я, отодвигая ее от своего шкафа.
Никки смотрит на меня в замешательстве.
— Что случилось?
Я прячу пистолет в своём шкафу.
— Ничего.
— Ты уверен? Ты выглядишь взволнованным.
— Я… — я хочу биться головой о стену, потому что Никки стоит передо мной. — Я хотел сказать тебе кое-что.
— Что?
Теперь мне нужно придумать что-то на ходу.
— Я влюбляюсь в тебя, — ляпаю я.
Вот дерьмо. Это действительно вылетело из моего рта? Я никогда не говорил этого девушке раньше и пообещал, что не скажу, если это не будет чистой правдой. Но самое страшное, что это и есть наичистейшая правда.
Глава 34
Никки
После того, как Луис говорит слово с буквой «л», я делаю вид, что слышу, как меня зовет Бриттани, и практически выбегаю из комнаты. Я не придаю особого значения тому, что с того момента, он больше не касается этой темы.
В среду я иду вместе с ним на работу, потому что мы должны поговорить о том, что произошло в воскресенье. Я не хочу раздувать из этого проблему, но и не хочу бросаться словом на букву «л», как это делали мы с Марко.
Луис сейчас работает на своего двоюродного брата. Автомастерская Энрике расположена на южной стороне Фэйрфилда, на углу Вашингтон-стрит и Мэйн-стрит, прямо на пересечении, где раньше тусовались члены банды. Когда я была в начальной школе, эта часть Фейрфилда славилась еженедельными перестрелками из проезжающих мимо автомобилей. Несмотря на то, что некоторое время назад на первой странице местной газеты была статья об отсутствии активности банд в последнее годы, просто находясь здесь, я чувствую себя неуютно.
— Вот мы и на месте, — говорит Луис, когда мы останавливаемся на одном из трёх парковочных мест.
Когда Луис ведет меня внутрь, мой взгляд задерживается на старых отверстиях от пуль на стене здания. Парень с татуировками, бегущими сверху вниз по его рукам, наклонился над двигателем автомобиля. Он одет в грязную футболку и брюки, которые нуждаются в хорошей стирке.
— Эй, ese[34],— говорит парень.
Луис показывает на меня.
— Это Никки.
— Encantado de conocerte, Никки. Soy Энрике, el primo de Луис.[35]
— Она не говорит на испанском, Энрике, — объясняет ему Луис.
Энрике смеётся.
— Прости. Ты выглядишь мексиканской.
— Не все мексиканцы говорят на испанском, — возражаю я.
— Все мексиканцы, которых я знаю, — говорит он. — Чёрт, большинство мексиканцев, которых я знаю, даже не говорят по-английски.
— Мой отец думал, что более важно совершенствовать свой английский. Мы не говорим на испанском языке у себя дома.
Энрике качает головой, как если бы теория моего отца не устраивала его.
— Каждому свое.
Луис подходит к нему и заглядывает под капот машины, над которой только что работал Энрике.
— Прокладка течет? — спрашивает он.
— Sí.[36] Она нуждается в подтяжке и...
Энрике замирает, когда в мастерскую заходит девушка. На вид ей около двадцати, и она точно знает Луиса, потому что, заметив его, она подбегает и крепко его обнимает.
— Ты выглядишь, как мужчина, Луис, — говорит она, проводя рукой по его небритой щеке. — Последний раз, когда я тебя видела, тут был пушок, как у персика.
Луис убирает её руки.
— Спасибо, что смущаешь меня перед mi novia[37], Иза.
— Алекс не говорил мне, что у тебя есть девушка, — произносит Иза. Она выглядит удивленной, когда видит меня, стоящую в нескольких футах от него. — Ой, я не видела тебя там. Я Изабель, давняя подруга брата Луиса.
Я улыбаюсь в ответ.
— Приятно познакомиться.
Энрике, который был тихим, с тех пор, как вошла Иза, вытирает руки о штаны. Я вижу, как он сглатывает несколько раз, как будто нервничает.
— Привет, Иза, — говорит он с широкой улыбкой на лице. — Я рад, что ты здесь. Правда. Я почти никогда не вижу тебя.
— Я была занята работой, — говорит она ему.
— Я знаю. Я бы хотел, что бы ты приходила чаще.
Иза нервно кусает губу.
— Моя машина издает странный звук, когда я газую, как будто не хочет, чтобы я этого делала. Я подумала, что, возможно, ты бы мог это проверить.
— Никаких проблем, — говорит Энрике с энтузиазмом. — Давай ключи, я сейчас и посмотрю. Луис, иди на задний двор, там машины, которым нужно сменить масло.
Луис говорит мне подождать его, пока он переодевается в свой рабочий комбинезон. Я болтаю с Изабель в течение нескольких минут, до тех пор, пока Луис не возвращается.
— Это, определенно, дань моде,— шучу я, указывая на бесформенный синий рабочий комбинезон, покрывающий его от шеи до лодыжек.
Он указывает пальцем на подсобку.
— Хочешь такой же? Если тебе он так нравится, у меня там есть запасной.
— Нет, спасибо.
Он сгребает с одной из полок ящик с инструментами и дает мне знак следовать за ним. На небе ярко светит солнце, и сегодня тепло, но с Чикагской осенней погодой никогда нельзя предугадать, что принесет этот день. Я сажусь на землю у машины, над которой работает Луис и подставляю лицо солнцу.
— Энрике в банде? — спрашиваю я так, чтобы только он мог меня слышать. — Я видела у него татуировки.
— Он ПГ — первоначальный гангстер... больше не активный.
— Что это значит?
Он пожимает плечами.
— Это значит, что он на отдыхе, больше не солдат. ПГ, как Энрике, призывают только тогда, когда что-то важное случается. По большей части он сидит в стороне, но... ты знаешь... лояльность засела в нем глубоко.
— Ему нравится Изабель, — я говорю ему.
— Я знаю. — Он садится на одну из катающихся тележек и достает инструменты из коробки. — Но он сказал, что она отвергала его каждый раз, когда он приглашал ее на свидание. Она вроде безнадежно скучает по парню, в которого была влюблена в школе.
Укол сожаления, что я потратила столько времени, безнадежно оплакивая мои отношения с Марко, оседает у меня внутри. Это была пустая трата времени, и я никогда не смогу вернуть время назад.
— Они плохо расстались?
Он замирает.
— Они, на самом деле, не расстались. Он умер.
— Это так ужасно.
Луис не смотрит на меня.
— Он был лучшим другом Алекса.
— Как он умер?
— Его застрелили.
Вопросы начинают формироваться в моей голове.
— Кем-то из конкурирующей банды?
— Нет. Его собственной бандой, — он выглядит грустным, сидит на деревянной тележке и смотрит на землю.
— Я не понимаю, Луис. Зачем кому-то хотеть присоединяться к банде?
— Некоторые люди не имеют выбора, — говорит он, прежде чем улечься на тележку и закатить верхнюю часть тела под автомобиль.
Я хлопаю его по ноге. Он выкатывается обратно и смотрит на меня.
"Цепная реакция" отзывы
Отзывы читателей о книге "Цепная реакция". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Цепная реакция" друзьям в соцсетях.