— У меня была плохая неделя. Дайте мне, пожалуйста, еще один шанс, — прошу я, но Фрэн Ремингтон уже встала и идет к двери.
— Мне жаль, что так получилось. Чек на зарплату пришлю почтой. — Фрэн смотрит на часы, намекая, что мое время истекло. — И желаю тебе всего наилучшего в будущих начинаниях. Билл! — кричит она. — Мистер Фуэнтес больше у нас не работает. Пожалуйста, проводите его к выходу из клуба.
Сначала она меня увольняет, а теперь еще и вышибалу зовет, чтобы вышвырнуть пинком под зад. Мало тебе синяков? Вот, получай еще и оскорбление.
Иду следом за Биллом к двери.
— Не в тебе дело, — говорит он, когда я снимаю бейджик со своим именем и сажусь в маленький автомобильчик здешней охраны, также известный как гольф-карт. — Просто у нас уже случались неприятности с бывшими сотрудниками, когда после увольнения они оставались в клубе и устраивали тут погром.
— Без проблем, Билл. Ты просто делаешь свою работ у.
После того как меня с таким пафосом препровождают из «Брикстоуна», решаю пойти домой и не спеша все обдумать. Как, черт возьми, я теперь объясню mi’amá, что меня уволили? Как будто мало того, что она не разговаривает со мной — с субботы, когда забрала меня из полиции. Ага, а еще, если вспомнить, Чуи сказал, что я уже в «Мексиканской крови», Никки думает, что я торгую наркотой, Питерсон торчит над душой, коп подбивает клинья к mi’amá, а вот теперь до кучи меня уволили.
Адова неделька получается.
Рядом со мной тормозит большой черный внедорожник. Чуи.
— Салют, Фуэнтес. Садись в машину.
Еще будучи ребенком, я уже знал, что от Чуи лучше держаться подальше. Как-то подслушал разговор Алекса и Пако: брат говорил, что Чуи — психованный ублюдок, который сейчас притворяется твоим лучшим другом, а через минуту спокойно приставит тебе дуло к виску. Теперь Чуи стал старше, у него обветренная кожа и совершенно пустые глаза. Mi’amá просила меня не подходить к Сото, но я его не боюсь и хочу знать, что у него на уме. Сам не понимаю, то ли я таким крутым стал, то ли совсем сдурел.
Забираюсь в машину. Пока мы едем, я наслаждаюсь вычищенными кожаными сиденьями и классной аудиосистемой.
— А куда мы?
— На склад. — Чуи выдувает сигаретный дым, и тот повисает плотным облаком, но постепенно рассеивается. — Бывал там когда-нибудь?
— Нет.
— Значит, пора, амиго.
Мы едем дальше по городу. В какой-то момент замечаю, как он косится в зеркало заднего вида, потом оглядывается вокруг — видимо, проверяет, не следят ли за нами. В следующую секунду машина быстро сворачивает на узенькую улочку: с одной стороны тянется железная дорога, с другой — промзона. Затем вокруг появляются деревья, и через несколько минут мы подъезжаем к складу. На огромной вывеске на фасаде здания значится: «Квинтеро. Перевозка грузов». Да, это место всегда было притоном «Мексиканской крови», но в последнее время подзаглохло. Теперь, когда Чуи вернулся, склад снова оживленно гудит.
Оглядываюсь вокруг, разбираясь в ситуации и недоумевая, почему Сото так спокойно мне доверяет.
— Пошли, — командует Чуи. — Нам с тобой надо кое-что перетереть.
У входа болтаются какие-то парни. Сото подает им сигнал — условный жест банды, — и парни, ответив тем же, расступаются и пропускают нас внутрь.
Чуи ведет меня в боковую комнату. Здесь стоит огромный кожаный диван и такой же огромный плоский телевизор.
— Садись, — приказывает он, доставая очередную сигарету и закуривая.
Хочу знать, какого хрена ему от меня нужно, без вранья и ерунды.
— Я лучше постою.
Чуи пожимает плечами, плюхается на диван и закидывает ноги на стоящий перед ним кофейный столик.
— Я хочу, чтобы мы с тобой подружились, Луис. Я присматривал за тобой с тех пор, как ты уехал из Фейерфилда. Ты же умный парень, Луис. Точно умнее, чем большинство здешних pendejos.
— Ты подставил моего брата и бросил его умирать. Как друг я тебе и даром не сдался, Чуи. Ты хочешь сделать из меня пешку в своих делах.
— Мы все пешки, Луис. Суть в том, что ты нужен «Крови», и тебе уже пора принять решение. Всем нам когда-то приходится принимать трудные решения.
— Ты хочешь, чтобы я заменил Алекса?
— Если тебе проще так думать — да, разумеется. «Мексиканская кровь» возвращается в Фейерфилд. И либо ты будешь с нами, либо против нас. Алекс знал, каковы ставки, и был достаточно умен, чтобы взвесить шансы и присоединиться к нам. Он понимал, что ему грозит, если он не станет частью нашего братства. Но Алекса с нами больше нет. Значит, это бремя придется нести тебе.
— Бремя? О чем это ты?
Чуи вытаскивает из-за пояса джинсов «глок», с громким стуком кладет его на столик. Смотрит на меня — серьезно, неумолимо.
— Ты же хочешь, чтобы твоя семья жила в безопасности, правда?
24. Никки
ВООБЩЕ-ТО Я ВЕРЮ В ПРАВОСУДИЕ. Тот факт, что Луис намекнул мне, будто я несправедливо его сужу, — это просто…
Ну ладно, может быть, я действительно несправедлива. Но ведь доказательства лежали прямо там, у его ног.
За ужином мне кусок в горло не идет. Чувствую себя ужасно, когда вспоминаю, с какой болью посмотрел на меня Луис, какое разочарование было на его избитом лице, когда я сказала, что он торгует наркотой. Мне так плохо, что после ужина я иду к Кендалл.
Плюхаюсь на фиолетовое кресло-мешок в комнате подруги и все ей рассказываю.
— На химии я наорала на Луиса, а он сорвался и сказал, что я сужу обо всем, даже не выслушав его. Словно щенка паршивого в лужу носом ткнул. Как раз перед дракой мы с Луисом целовались в домике у бассейна. Было… жарко. — Вспоминаю, как далеко мы зашли, и в животе порхают бабочки. — Не помню, было ли у нас с Марко все хоть раз так же ярко, как получилось с Луисом, и это меня пугает. Я не могу втягиваться в отношения с парнем, который продает наркоту и входит в банду.
— Тут я с тобой полностью согласна, — замечает Кендалл.
Ох, как бы мне сейчас хотелось повернуть время вспять и сделать так, чтобы Луис не открыл Марко дверь, забил на его стук!
— Луису я сказала, что все было классно, но, честно говоря, это очень неточное слово. Происходящее казалось таким реальным, что я просто не смогла остановиться и увлеклась.
— Ты сказала, что это просто случайное удовольствие, ничего серьезного?
— А разве я могла сказать что-то другое, Кендалл? Не хочу, чтобы он думал, будто я устраиваю ему ловушку, заманиваю его в какие-то особенные отношения или, не дай бог, влюбилась в него. Если бы он такое заподозрил, то, наверное, рассмеялся бы мне в лицо.
С первой нашей встречи два года назад, с самой первой секунды, как мы посмотрели друг другу в глаза, я знала: Луис — игрок. Он даже не пытался скрыть тот факт, что тогда, на свадьбе у брата, хотел со мной переспать. Правда, напоровшись на отказ, не расстроился и нашел девушку подоступнее.
У Кендалл звонит телефон, но она не берет трубку.
— А ты не задумывалась, что Луис может и не считать ваши потенциальные отношения ловушкой?
— Нет, не задумывалась.
— Тогда, подруга, тебе еще есть над чем работать.
Добрая Кендалл.
— Да меня само слово «отношения» пугает до полусмерти. И вообще это вопрос чисто умозрительный, потому что мы обе считаем Луиса бандитом.
Кендалл вздыхает.
— Я не уверена, если честно. Если он правда торгует наркотиками, беги от него как можно быстрее, пока тебя саму не засосало. Но Дерек считает, что Луис такой гадостью не занимается. А он с ним крепко подружился.
Блин, я совсем запуталась. Увидев, как Луис дерется, и разглядев наркотики на земле у его ног, я решила, что виноват в этом только он. А теперь меня терзают сомнения.
— Думаешь, мне стоит с ним поговорить?
— С кем тебе стоит поговорить? — спрашивает Дерек. Он заходит в комнату и чмокает Кендалл в губы, как бы между прочим, словно они давно женаты.
— С Луисом, — отвечаю я.
— Я видел, как охранник «Брикстоуна» его выпроваживал. Пару часов назад. Я еще попытался до него дозвониться, но Луис не отвечает. Выглядел он очень расстроенным, — говорит Дерек.
— Что же там случилось? — Я начинаю паниковать. — Почему его уволили?
Он пожимает плечами.
— Не знаю. Я поспрашивал сотрудников, но ответа так и не получил.
Быстро, пока не растворилась вновь обретенная решимость, вскакиваю с кресла и хватаю ключи.
— Поеду к Луису домой, поговорю с ним.
Чувствую легкую тошноту — словно его выговор и увольнение из «Брикстоуна» как-то связаны с нашей стычкой на химии. Я ведь действительно ни разу не позволила Луису все объяснить, потому что в глубине души специально искала повод оттолкнуть его.
Я вела себя как последняя трусиха.
— Никки, подожди! — Кендалл берет сумочку. — Мы с тобой, для моральной поддержки.
— Спасибо, но это мне точно нужно сделать самостоятельно.
Подруга смотрит на меня — понимающе, с сочувствием.
— Просто помни: если так должно было быть, то это хорошо!
Выхожу из дома, невольно задаваясь вопросом: а если так не должно было быть, то насколько плохо все может оказаться?
25. Луис
ИДУ ДОМОЙ, РАДУЯСЬ, что mi’amá на смене, — я буду в гордом одиночестве, можно спокойно запираться у себя в комнате. Но, открыв дверь, понимаю, что некоторые мечты так и останутся мечтами. В гостиной на диване восседают оба моих брата. Карлоса я не видел почти год и ждал, что его выпишут из больницы в Германии не раньше следующей недели. Но он уже здесь и выглядит почти как обычно. Только когда Карлос встает, я замечаю на его лице гримасу боли.
"Цепная реакция" отзывы
Отзывы читателей о книге "Цепная реакция". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Цепная реакция" друзьям в соцсетях.