— Я буду счастлива потанцевать с вами, милорд, — ответила она майору. Он оказал огромную любезность, пригласив ее. Ведь никто больше не собирался сделать это. — Может быть, следующий танец? Сюда идут мои сестры. Полагаю, им хочется поговорить со мной.

— Конечно.

Майор широко улыбнулся и отошел в сторону, когда мимо него проплыли, точно идущие в атаку фрегаты, Элоиза и Люси. Мрачное лицо Элоизы не предвещало ничего хорошего, и Эвелин приготовилась отбить нападение.

— О, Эви, как ты могла? Это платье просто…

Губы Элоизы беззвучно зашевелились, подыскивая нужное слово.

— Слишком строгое? — подсказала Люси.

— Слишком зеленое! — огрызнулась Элоиза.

— Оно подходит к моим глазам лучше, чем желтое, — возразила Эвелин, заметив, как в светло-карих глазах сестры вспыхнул гнев, но Элоиза была слишком возмущена, чтобы ее услышать, а Люси, чья пустая голова была украшена желтыми перьями, слишком глупа.

— Это с лордом Крейтоном ты разговаривала? — спросила Люси. — О, как бы мне хотелось посмотреть, что находится под этим алым мундиром! Да и какая леди устоит перед таким героем? Говорят, он голыми руками поймал в Испании опасного шпиона и спас тем самым тысячи людей!

Элоиза зацокала языком.

— Не переводи разговор, Люси. Мы обсуждали тот факт, что Эви — наша собственная сестра — пришла на самый значительный бал в году почти в лохмотьях.

Эвелин гордо вздернула подбородок. Она помнила выражение глаз Сэма в тот момент, когда спускалась по лестнице. Жаль, что он не стоял сейчас за спиной Элоизы, не дразнил Эвелин и не лишал жала язвительные замечания ее сестер. Он ждал ее на улице, как и полагалось лакею. Но это не приносило успокоения.

Элоиза взяла одну руку Эвелин, а Люси другую.

— Идем в дамскую комнату. Я найду для тебя желтую ленту или хотя бы пару перчаток. Еще не слишком поздно.

— Боюсь, поздно, — возразила Эвелин, стараясь как можно мягче освободиться от сестер. — Меня все уже видели. Будет странно, если я вдруг переоденусь.

— Все поймут, что ты одумалась! — взмолилась Элоиза. — Негоже, чтобы ты стояла здесь весь вечер… противопоставляя себя всем!

— Со стороны все выглядит именно так, Эви, — промямлила Люси. — Может быть, мы сможем немного приспустить лиф твоего платья или приподнять грудь, чтобы она выглядела более соблазнительно. Если людям хочется смотреть, так пусть будет на что. Так я всегда говорю.

— Эвелин! — Сквозь толпу пробиралась Марианна. Ее теплая улыбка была подобна спасательному кругу. Единственная искренняя улыбка за весь вечер. — Как чудесно вы выглядите сегодня! Какой прохладный и свежий оттенок зеленого! — многозначительно произнесла Марианна.

Ее стройный стан облегало платье из бледно-голубого шелка, а на шее поблескивало восхитительное колье из бриллиантов, аметистов и сапфиров. Величественная графиня, с которой считались все без исключения.

Эвелин заметила, как открыли рот ее сестры, завидев Марианну. Однако у них не хватило дерзости сказать что-либо по поводу ее платья.

— Здравствуйте, Элоиза, Люси. Вы обе тоже прекрасно выглядите, — произнесла Марианна. — Я слышала, что в этом сезоне каждый оттенок желтого имеет свое название. Так как же называется цвет вашего платья?

Элоиза зарделась от удовольствия.

— Перчатки и туфли цвета карамели, платье — цвета миндаля, а оттенок ленты на лифе носит название «оршад»[5].

Эвелин склонила голову набок.

— Оршад? Как напиток, что подают в «Олмаке»?

— Именно так, — ответила Элоиза и поджала губы.

Марианна повернулась к Люси.

— А как называется цвет вашего платья, графиня Фрейн?

Однако Люси пожирала взглядом танцующих мужчин, поэтому Элоизе пришлось предостерегающе сжать ее локоть и повторить вопрос.

— О, мне кажется, оно называется «поджаренная лепешка», — ответила Люси.

Марианне стоило большого труда удержаться от смеха. Ее фарфоровая кожа даже покрылась румянцем от напряжения. Эвелин же деликатно прикрыла растянувшиеся в улыбке губы рукой.

— О, посмотрите, сюда вновь идет лорд Крейтон, — выдохнула Люси и потянула за платье, чтобы опустить декольте еще на несколько дюймов.

Но майор смотрел только на Эвелин.

— Полагаю, это наш танец, — произнес он и, галантно поклонившись, протянул Эвелин руку.

Эвелин с мгновение колебалась, но потом положила свою руку на ладонь мужчины и позволила вывести себя на середину зала. Странно, но когда ее руки касался Сэм, она ощущала головокружение и нехватку воздуха. Однако рядом с лордом Крейтоном она не чувствовала ровным счетом ничего. Более того, ей хотелось отстраниться.

— Как съездили в Линкольншир, сэр? — вежливо поинтересовалась Эвелин, когда заиграла музыка, и они с майором заскользили в танце.

Лорд Крейтон сдвинул брови, и Эвелин обеспокоенно взглянула на него, стараясь сконцентрироваться на шагах.

— Вы, случайно, ничего не забыли, когда писали письмо, леди Эвелин?

Эвелин споткнулась, но сильная рука майора поддержала ее.

— Что вы имеете в виду, сэр? — спросила она.

Неужели она по рассеянности поставила подпись или смазала чернила?

На лице майора отразилось сожаление.

— Вы не вложили в письмо деньги, что весьма озадачило наставницу.

Эвелин замерла.

— Но я помню, как вложила…

Майор отвел Эвелин в сторону.

— Уверен, вы хотели сделать это, но не сделали. Да и неудивительно: на вас так много свалилось за последнее время. Но ничего страшного. Я сделал щедрое пожертвование из своего собственного кошелька. А вы просто вернете мне эти деньги, когда вам будет удобно.

Эвелин ошеломленно смотрела на майора, но его улыбка казалась теплой и искренней.

— Благодарю вас, милорд. Я пришлю кого-нибудь завтра с деньгами, — произнесла Эвелин, гадая, что еще можно продать, чтобы возместить пропавшую сумму. — Могу я спросить, сколько я должна?

Майор отвел взгляд, как если бы ему было неловко обсуждать с леди такой низменный предмет.

— Я дал наставнице пятьсот фунтов.

Эвелин побледнела. Лорд Крейтон вновь поддержал ее за руку, и ее кожу неприятно закололо в том месте, где коснулись его пальцы. Эвелин отошла в сторону, убрала руку, и брови майора удивленно взметнулись.

— Этой суммы недостаточно?

Эвелин показалось, что ее сердце колотится где-то в горле.

— Нет-нет, все хорошо, — пробормотала она и быстро присела в реверансе. Ее колени дрожали, а к горлу подкатывала тошнота. — Прошу прощения, милорд. Я много месяцев не танцевала и, боюсь, немного устала с непривычки.

С этими словами Эвелин развернулась и направилась к Марианне, не зная, что теперь делать.

Марианна взяла подругу за руку, только на этот раз улыбка сошла с ее лица.

— Эвелин, вы так бледны! — обеспокоенно воскликнула она. — Что-то случилось?

Эвелин заставила себя широко улыбнуться и покачала головой.

— Я не привыкла танцевать, — повторила она то же, что сказала майору.

Марианна что-то ей протянула.

— Кто-то передал мне записку для вас, пока вы танцевали. Может быть, еще одно приглашение на танец!

Эвелин недоуменно разглядывала незнакомый почерк. Она вспомнила о планах Элоизы подыскать ей любовника. А что, если в этой записке содержалось приглашение на тайное свидание?

Эвелин смотрела на собственное имя, размашисто начертанное лиловыми чернилами на листке бумаги.

— Вы должны непременно рассказать мне, что в этой записке, особенно если она от тайного поклонника. Нет, сегодня определенно вечер таинственных записок и любовных посланий. Адам тоже получил одну такую, — сообщила Марианна.

Эвелин взяла записку, и от страха волосы встали дыбом на ее затылке.

— Не прочитаете, что там? — спросила Марианна.

Эвелин судорожно сглотнула. Какая же она глупая! Она взяла записку из рук Марианны, развернула ее и прочитала единственную фразу: «Ты обворожительна в зеленом. Прими мои комплименты. Ф.Р. Chevalier, Comted’Elenoire»[6].

Инициалы Филиппа, его французский титул, добытый с помощью предательства. Эвелин в панике оглядела зал. Ее взгляд не пропустил ни одного уголка, ни одной утопающей в тени ниши. Нет, Филипп не осмелился бы прийти сюда. И тем не менее она держала в руке записку от него. Строчки расплылись у Эвелин перед глазами, и почерк постепенно начал приобретать знакомые очертания.

По коже Эвелин побежали мурашки, как если бы муж сейчас смотрел на нее, дотрагивался до нее своими отвратительными руками, стоял рядом. Кто-то жестоко подшутил над ней, но к горлу подкатила тошнота, а по спине заструился холодный пот.

— Марианна, кто дал вам эту записку?

Марианна нахмурилась.

— Один из слуг Сомерсона. А почему вы спрашиваете? Что в ней?

Но Эвелин уже смяла записку.

— Кто именно? Вы можете мне его показать?

Марианна огляделась по сторонам.

— Я его не вижу. Наверное, вернулся на кухню.

Воспоминания о французе в парке наводнили сознание Эвелин.

— Вот он! — Марианна указала на одетого в ливрею слугу, разносившего гостям шампанское. — Или нет? У Шарлотты все лакеи на одно лицо.

Эвелин стало трудно дышать. А что, если за ней сейчас наблюдают — француз из парка или Филипп — и ждут, когда она запаникует?

Но она не доставит им такого удовольствия.

Она оглядела зал с широкой насмешливой улыбкой на устах, давая своим мучителям понять, что они проиграли. Затем повернулась к Марианне, ожидающей объяснений.

— Проблемы дома. Одна из служанок заболела, — спокойно произнесла она. — Мне необходимо уехать.

На самом деле Эвелин страшилась вернуться домой, боялась того, что встретит там Филиппа.